2,349 matches
-
juridice cu sediul pe teritoriul unuia dintre statele membre ale Uniunii Europene sau ale Spațiului Economic European ori pe teritoriul Confederației Elvețiene, detașați în România, li se prelungește dreptul de ședere temporară dacă prezintă următoarele documente: ... a) decizia de detașare, tradusă și legalizată; ... b) permisul de ședere eliberat de statul în care își are sediul angajatorul, în original și în copie; ... c) dovada deținerii mijloacelor de întreținere cel puțin la nivelul salariului mediu brut pe economie. ... (5) Dreptul de ședere al
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251622_a_252951]
-
embrioni, în regim transfrontalier în România numai după emiterea autorizației de către autoritatea competentă. ... (2) Pentru emiterea autorizației de către autoritatea competentă sunt necesare următoarele documente**): ... ----- **) Documentele solicitate la lit. b, c, d, e, f, h, i se vor depune în copie, tradusă și legalizată, cu mențiunea conform cu originalul. a) cerere tip în original, către autoritatea competentă în domeniu, respectiv A.N.A.R.Z. prin care se solicită autorizarea centrului de achiziție, depozitare și comercializare de material seminal congelat (anexa nr. 2a); ... b) actul
PROCEDURĂ din 16 mai 2013 (*actualizată*) de autorizare prestare de servicii pentru activitatea de depozitare şi comercializare a materialului seminal congelat şi/sau embrionilor, la specia bovine - Anexa 2*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/253312_a_254641]
-
regim transfrontalier în România numai după emiterea autorizației de către autoritatea competentă. ... (2) Pentru emiterea autorizației de către autoritatea competentă sunt necesare următoarele documente**): ... ----- **) Documentele solicitate la lit. a, b, c, d, e, f, g, h, j se vor depune în copie, tradusă Ăi legalizată, cu mențiunea conform cu originalul. a) cerere tip în original, către autoritatea competentă în domeniu, respectiv A.N.A.R.Z. prin care se solicită autorizarea centrului de colectare (anexa nr. 1a); ... b) actul constitutiv al societății sau similar, de unde să
PROCEDURĂ din 16 mai 2013 (*actualizată*) de autorizare prestare de servicii pentru activitatea de testare a reproducătorilor, colectarea şi comercializarea materialului seminal congelat, la specia bovine - Anexa 1*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/253311_a_254640]
-
embrioni, în regim transfrontalier în România numai după emiterea autorizației de către autoritatea competentă. ... (2) Pentru emiterea autorizației de către autoritatea competentă sunt necesare următoarele documente**): ... ----- **) Documentele solicitate la lit. b, c, d, e, f, h, i se vor depune în copie, tradusă și legalizată, cu mențiunea conform cu originalul. a) cerere tip în original, către autoritatea competentă în domeniu, respectiv A.N.A.R.Z. prin care se solicită autorizarea centrului de achiziție, depozitare și comercializare de material seminal congelat (anexa nr. 2a); ... b) actul
PROCEDURĂ din 16 mai 2013 (*actualizată*) de autorizare prestare de servicii pentru activitatea de depozitare şi comercializare a materialului seminal congelat şi/sau embrionilor, la specia bovine - Anexa 2*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/252754_a_254083]
-
regim transfrontalier în România numai după emiterea autorizației de către autoritatea competentă. ... (2) Pentru emiterea autorizației de către autoritatea competentă sunt necesare următoarele documente**): ... ----- **) Documentele solicitate la lit. a, b, c, d, e, f, g, h, j se vor depune în copie, tradusă Ăi legalizată, cu mențiunea conform cu originalul. a) cerere tip în original, către autoritatea competentă în domeniu, respectiv A.N.A.R.Z. prin care se solicită autorizarea centrului de colectare (anexa nr. 1a); ... b) actul constitutiv al societății sau similar, de unde să
PROCEDURĂ din 16 mai 2013 (*actualizată*) de autorizare prestare de servicii pentru activitatea de testare a reproducătorilor, colectarea şi comercializarea materialului seminal congelat, la specia bovine - Anexa 1*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/252753_a_254082]
-
legislația din țara de origine, vizată de autoritatea fiscală sau, după caz, certificată conform legislației din țara respectivă; în cazul în care legislația din țara de origine nu prevede o astfel de declarație, se va da o declarație autentificată notarial, tradusă și legalizată în limba română, care să ateste acest fapt și în care să se prezinte veniturile realizate în ultimul an fiscal încheiat, indiferent de sursa de realizare a acestora. B. Persoanele juridice: 1. certificat constatator eliberat de oficiul registrului
NORME din 24 august 2012 (*actualizate*) privind autorizarea şi funcţionarea asigurătorilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/248719_a_250048]
-
documentele au fost prezentate în primele 15 zile ale lunii în curs. De asemenea, se poate prelungi concediul medical retroactiv și pentru persoanele aflate în incapacitate temporară de muncă care au urmat un tratament în străinătate, în baza actelor doveditoare traduse și autentificate, transmise comisiei de expertiză medico-militară în termen de 15 zile de la data revenirii în țară; ... b) formulează propuneri de acordare a unor concedii medicale de recuperare de până la 120 de zile, în continuarea celor 180 de zile, în
ORDIN nr. M.124 din 16 octombrie 2012 privind organizarea, funcţionarea şi atribuţiile comisiilor de expertiză medico-militară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/248262_a_249591]
-
din 27 noiembrie 2006 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 955 din 28 noiembrie 2006. (1^4) În caz de neconcordanță între actul în limba română și traducerea certificată pentru care s-a asigurat publicitatea, societatea nu poate opune terților textul tradus; aceștia pot însă opune societății traducerea certificată, cu excepția cazului în care societatea face dovada că ei cunoșteau versiunea originală, publicată conform legii. -------------- Alin. (1^4) al art. 1 a fost introdus de pct. 1 al art. II din LEGEA nr.
LEGE nr. 26 din 5 noiembrie 1990 (**republicată**)(*actualizată*) privind registrul comerţului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233362_a_234691]
-
română, certificata de traducători autorizați; - certificatul de rezidență fiscală eliberat de autoritatea fiscală competența a statului al carui rezident este sau un alt document prin care se atestă rezidență fiscală, document vizat de organul fiscal al statului sau de rezidență, tradus și legalizat de organul autorizat din România; - documentele care atestă dreptul de muncă și de ședere, după caz, pe teritoriul României. -------------- Ultima liniuța a paragrafului al doilea al pct. 195 din Normele metodologice de aplicare a art. 88 din Legea
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/248492_a_249821]
-
română, certificată de traducători autorizați; - certificatul de rezidență fiscală eliberat de autoritatea fiscală competentă a statului al cărui rezident este sau un alt document prin care se atestă rezidența fiscală, document vizat de organul fiscal al statului sau de rezidență, tradus și legalizat de organul autorizat din România; - documentele care atestă dreptul de muncă și de ședere, după caz, pe teritoriul României. -------------- Ultima liniuță a paragrafului al doilea al pct. 195 din Normele metodologice de aplicare a art. 88 din Legea
HOTĂRÂRE nr. 44 din 22 ianuarie 2004 (*actualizată*) pentru aprobarea Normelor metodologice de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/259139_a_260468]
-
română, certificata de traducători autorizați; - certificatul de rezidență fiscală eliberat de autoritatea fiscală competența a statului al carui rezident este sau un alt document prin care se atestă rezidență fiscală, document vizat de organul fiscal al statului sau de rezidență, tradus și legalizat de organul autorizat din România; - documentele care atestă dreptul de muncă și de ședere, după caz, pe teritoriul României. -------------- Ultima liniuța a paragrafului al doilea al pct. 195 din Normele metodologice de aplicare a art. 88 din Legea
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243286_a_244615]
-
română, certificată de traducători autorizați; - certificatul de rezidenta fiscala eliberat de autoritatea fiscala competența a statului al cărui rezident este sau un alt document prin care se atesta rezidenta fiscala, document vizat de organul fiscal al statului sau de rezidență, tradus și legalizat de organul autorizat din România; - documentele care atestă dreptul de muncă și de ședere, după caz, pe teritoriul României. -------------- Ultima liniuță a paragrafului al doilea al pct. 195 din Normele metodologice de aplicare a art. 88 din Legea
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/258977_a_260306]
-
română, certificata de traducători autorizați; - certificatul de rezidență fiscală eliberat de autoritatea fiscală competența a statului al carui rezident este sau un alt document prin care se atestă rezidență fiscală, document vizat de organul fiscal al statului sau de rezidență, tradus și legalizat de organul autorizat din România; - documentele care atestă dreptul de muncă și de ședere, după caz, pe teritoriul României. -------------- Ultima liniuța a paragrafului al doilea al pct. 195 din Normele metodologice de aplicare a art. 88 din Legea
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/254328_a_255657]
-
română, certificată de traducători autorizați; - certificatul de rezidenta fiscala eliberat de autoritatea fiscala competența a statului al cărui rezident este sau un alt document prin care se atesta rezidenta fiscala, document vizat de organul fiscal al statului sau de rezidență, tradus și legalizat de organul autorizat din România; - documentele care atestă dreptul de muncă și de ședere, după caz, pe teritoriul României. -------------- Ultima liniuță a paragrafului al doilea al pct. 195 din Normele metodologice de aplicare a art. 88 din Legea
HOTĂRÂRE nr. 44 din 22 ianuarie 2004 (*actualizată*) pentru aprobarea Normelor metodologice de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/258976_a_260305]
-
însoțite de documentele originale, care după confruntare se restituie reprezentantului legal. ... (4) Persoanele juridice străine care solicită obținerea licenței de funcționare pentru a desfășura activități de pază și protecție trebuie să depună documente similare celor prevăzute la alin. (1)-(3), traduse și legalizate. Articolul 26 (1) După depunerea tuturor documentelor prevăzute la art. 25, unitatea de poliție competentă verifică existența avizului prealabil al Serviciului Român de Informații, îndeplinirea condițiilor referitoare la buna conduită cetățenească a conducătorului societății, existența sediului înregistrat și
NORME METODOLOGICE din 11 aprilie 2012 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 333/2003 privind paza obiectivelor, bunurilor, valorilor şi protecţia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261578_a_262907]
-
după caz, declarația pe propria răspundere, din care să rezulte data de la care solicitantul se află în concediu pentru creșterea copilului; ... g) copia contractului de muncă sau, după caz, dovada eliberată de angajatori ori de autoritățile competente străine sau române, tradusă și legalizată, care să ateste perioadele în care au fost realizate activități profesionale și care sunt totalizate conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială
NORME METODOLOGICE din 19 ianuarie 2011 (*actualizate*) de aplicare a prevederilor Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 111/2010 privind concediul şi indemnizaţia lunară pentru creşterea copiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/264398_a_265727]
-
supuse unei proceduri notariale cum sunt: dată certă, legalizare de semnătură, copie legalizată etc. ... Articolul 284 (1) În cazul în care se solicită apostilarea sau supralegalizarea unor traduceri legalizate de către notarul public, această operațiune se poate realiza numai dacă actul tradus și legalizat este un act emis, certificat ori confirmat de autoritățile române sau de către o altă persoană autorizată de acestea, o copie a acestuia urmând a fi atașată traducerii legalizate a cărei apostilare sau supralegalizate este solicitată. ... (2) În cazul
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
și că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul. ... (3) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere din limba română într-o limbă străină, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în înscrisul în limba română prezentat de interpretul și traducătorul autorizat în una dintre formele prevăzute la alin. (1). În situația în care din înscrisul prezentat în limba română nu rezultă date
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
în limba română prezentat de interpretul și traducătorul autorizat în una dintre formele prevăzute la alin. (1). În situația în care din înscrisul prezentat în limba română nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat. În situația în care din traducerea înscrisului nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat. În situația în care din traducerea înscrisului nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (5) Copia înscrisului care se traduce se anexează traducerii, cu aplicarea ștampilei și a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat pe marginile alăturate la îmbinarea a
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
publici și a activității notariale nr. 36/1995 , republicată, cu modificările ulterioare, legalizez semnătura de mai sus, aparținând lui ......, interpret și traducător autorizat, în baza*1) ......., de pe cele ........ exemplare ale înscrisului, care are ca parte integrantă o copie a actului tradus. Înscrisul a cărui traducere se solicită este un înscris*2) ......... S-a încasat onorariul de ....... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ........ Notar public, ................ L.S. --------- 1) Semnăturii date în fața mea/specimenului de semnătură depus la biroul notarial. *2
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ........ Notar public, ................ L.S. --------- 1) Semnăturii date în fața mea/specimenului de semnătură depus la biroul notarial. *2) Se va menționa forma actului: - act autentic; - copie legalizată; - cu legalizare de semnătură; - cu dată certă. Înscrisul tradus poate fi și în extras. Anexa 23 la regulament ROMÂNIA Uniunea Națională a Notarilor Publici Birou notarial .................. Licența de funcționare nr. ...... Sediul .......................... ÎNCHEIERE DE LEGALIZARE A TRADUCERII Nr. ..... Anul ...... luna ..... ziua ...... ......., notar public, având ca limbă maternă limba ......./, autorizat ca
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
păstrate în arhiva subsemnatului. În baza art. 12 lit. j) din Legea notarilor publici și a activității notariale nr. 36/1995 , republicată, cu modificările ulterioare, se legalizează traducerea efectuată de mine, care are ca parte integrantă o copie a actului tradus. S-a încasat onorariul de ....... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ...... Notar public, ................ L.S. --------- *1) Se va păstra mențiunea corespunzătoare, după cum limba în care/din care se traduce este limba maternă a notarului public, respectiv acesta efectuează
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
care/din care se traduce este limba maternă a notarului public, respectiv acesta efectuează traducerea în temeiul autorizației deținute pentru limba respectivă. *2) Se va menționa forma actului: - act autentic; - copie legalizată; - cu legalizare de semnătură; - cu dată certă. Înscrisul tradus poate fi și în extras. Anexa 24 la regulament ROMÂNIA Uniunea Națională a Notarilor Publici Birou notarial ................ Licența de funcționare nr. .... Sediul ........................ ÎNCHEIERE DE PRIMIRE ÎN DEPOZIT Nr. ...... Anul ...... luna ...... ziua ...... În fața mea, ......., notar public, s-a prezentat ......, cu domiciliul
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]