20,703 matches
-
nr. 2379/20014, stabilește condițiile în care Comisia poate aproba operațiunile de verificare efectuate de anumite țări terțe care solicită acest lucru înainte de importul în Comunitate, în conformitate cu condițiile stabilite în art. 7 din Regulamentul (CE) nr. 1148/2001. (2) Autoritățile elvețiene au trimis Comisiei o solicitare de aprobare a operațiunilor de verificare executate de Qualiservice sub auspiciile Office fédéral de l'agriculture. În solicitare se afirmă că acea unitate dispune de personalul, echipamentele și dotările necesare pentru a efectua verificările, că
jrc5465as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90635_a_91422]
-
și aflate în posesia Comisiei arată că în perioada 1997 - 2000 importurile de fructe și legume proaspete din Elveția au prezentat o incidență relativ scăzută de neconformitate cu standardele de comercializare. (4) Timp de mai mulți ani organele de inspecție elvețiene și autoritățile lor de supraveghere au participat cu regularitate la eforturile internaționale de adoptare a unor standarde internaționale pentru fructe și legume, cum ar fi Grupul de lucru pentru standardizarea produselor perisabile și creșterea calității al Comisiei Economice a Națiunilor
jrc5465as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90635_a_91422]
-
pentru Europa (CENUE) și Programul OCDE privind aplicarea standardelor internaționale pentru fructe și legume. (5) Importurile de fructe și legume proaspete din Comunitate efectuate de Elveția nu sunt supuse unui control de calitate înainte de punerea în liberă circulație pe piața elvețiană. (6) Anexa 10 la Acordul privind Comerțul cu produse agricole încheiat între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană prevede că trebuie recunoscute de Comunitate verificările executate sub egida Office fédéral de l'agriculture, inclusiv cele privind produsele provenind din Comunitate și
jrc5465as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90635_a_91422]
-
fructe și legume proaspete din Comunitate efectuate de Elveția nu sunt supuse unui control de calitate înainte de punerea în liberă circulație pe piața elvețiană. (6) Anexa 10 la Acordul privind Comerțul cu produse agricole încheiat între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană prevede că trebuie recunoscute de Comunitate verificările executate sub egida Office fédéral de l'agriculture, inclusiv cele privind produsele provenind din Comunitate și reexportate din Elveția în Comunitate. Dispozițiile relevante ale acelui Acord ar trebui puse în aplicare înainte de a
jrc5465as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90635_a_91422]
-
Locul și data emiterii:.............................. Inspector: (numele cu litere de tipar): Semnătura: Semnătura comerciantului: 13. Observații ..................................................................................................................................................................... Ora inspecției: ................. de la ............... la km ......................... Această copie: Alb (original): Roz: Galben: Verde: SCHWEIZERISCHER INSPEKTIONSDIENST SERVICE SUISSE D'INSPECTION SERVIZIO SVIZZERO D'ISPEZIONE SERVICIUL DE INSPECȚIE ELVEȚIAN Pentru: Destinatar Expeditor Qualiservice Inspector 1 Atunci când bunurile sunt reexportate, la rubrica 9 se indică originea lor. 2 Se elimină, după caz. 1 JO L 297, 21.11.1996, p. 1. 2 JO L 129, 11.05.2001, p. 3
jrc5465as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90635_a_91422]
-
să fie abrogate, iar altele să fie actualizate în vederea armonizării lor cu dispozițiile comunitare privind dreptul la liberă circulație de care se bucură cetățenii Uniunii Europene, cetățenii statelor care sunt parte la Acordul privind Spațiul Economic European, precum și cetățenii Confederației Elvețiene. (2) În conformitate cu art. 1 și 2 din protocolul privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii care nu este obligatorie sau aplicabilă pentru această țară
jrc5526as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90696_a_91483]
-
după cum urmează: 1. Pct. 1.4.7 se modifică după cum urmează: "1.4.7 Mecanismele specifice pentru persoanele îndreptățite în temeiul dreptului comunitar (cetățenii Uniunii Europene, cetățenii statelor care sunt parte la Acordul privind Spațiul Economic European, precum și cetățenii Confederației Elvețiene, și membrii familiilor lor) sunt descrise la pct. 6.1.1 - 6.1.4. Dispozițiile de la pct. 1.4.2, 1.4.5 și 1.4.6 se aplică și cetățenilor Uniunii Europene, cetățenilor statelor care sunt parte la Acordul
jrc5526as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90696_a_91483]
-
pct. 6.1.1 - 6.1.4. Dispozițiile de la pct. 1.4.2, 1.4.5 și 1.4.6 se aplică și cetățenilor Uniunii Europene, cetățenilor statelor care sunt parte la Acordul privind Spațiul Economic European și cetățenilor Confederației Elvețiene. Pe lângă dispozițiile menționate în al doilea paragraf, dispozițiile de la pct. 1.4.1a, 1.4.3, 1.4.4, 1.4.8 (sub rezerva dispozițiilor de la pct. 6.1.4) și 1.4.9 se aplică și membrilor familiilor cetățenilor
jrc5526as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90696_a_91483]
-
1.4.4, 1.4.8 (sub rezerva dispozițiilor de la pct. 6.1.4) și 1.4.9 se aplică și membrilor familiilor cetățenilor Uniunii Europene, cetățenilor statelor care sunt parte la Acordul privind Spațiul Economic European și cetățenilor Confederației Elvețiene, care nu sunt cetățeni ai unuia dintre acele state." 2. La pct. 2.1.5, a doua liniuță se modifică după cum urmează: "- privind documentele care le permit cetățenilor statelor Andorra, Malta, Monaco, San Marino și Elveția să treacă granița;". 3
jrc5526as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90696_a_91483]
-
monetare, este necesară defalcarea după scadență pentru intervalele de un an și doi ani. (d) Defalcarea în funcție de monedă 7. Pozițiile cheie din bilanț sunt defalcate în funcție de monedele statelor membre neparticipante și în funcție de monedele internaționale principale (dolarul american, yenul și francul elvețian). Aceste defalcări sunt necesare pentru a permite calcularea statisticilor de flux pentru agregatele monetare și contrapartidele acestora ajustate conform modificărilor cursului de schimb, dacă aceste agregate sunt definite astfel încât să includă toate monedele combinate. În ceea ce privește b.p. și conturile financiare
jrc5439as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90609_a_91396]
-
restul lumii* Bănci Bănci Non-bănci Non-bănci administrație publică administrație publică alte sectoare rezidente alte sectoare rezidente D. Nealocate D. Nealocate Monede e euro x Monede străine Monede, altele decât euro (adică monedele altor state membre, dolari americani, yeni japonezi, franci elvețieni, alte monede) Note (1) Defalcările lunare în funcție de scadență se aplică numai creditelor pentru alte sectoare rezidente decât IFM și administrațiile publice ale statelor membre participante și defalcările lunare după scadența la un an, pentru credite acordate restului lumii. Defalcările trimestriale
jrc5439as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90609_a_91396]
-
pentru notificarea bolilor animale în conformitate cu Directiva 82/894/CEE a Consiliului. (2) Decizia 2002/309/ CE, Euratom a Consiliului și, în ceea ce privește acordul de cooperare științifică și tehnică, a Comisiei din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană 4 prevede adoptarea acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul de produse agricole și necesită introducerea Elveției în sistemul de notificare a bolilor animale (SNBA). (3) În plus, se recomandă adăugarea anemiei infecțioase a somonului și a septicemiei
jrc5554as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90724_a_91511]
-
Consiliului. (2) Decizia 2002/309/ CE, Euratom a Consiliului și, în ceea ce privește acordul de cooperare științifică și tehnică, a Comisiei din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană 4 prevede adoptarea acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul de produse agricole și necesită introducerea Elveției în sistemul de notificare a bolilor animale (SNBA). (3) În plus, se recomandă adăugarea anemiei infecțioase a somonului și a septicemiei hemoragice virale în lista bolilor notificabile în SNBA, întrucât aceste
jrc5554as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90724_a_91511]
-
brânzeturi enumerate la poziția ex 0404 din Tariful Vamal Comun, încheiat în numele Comunității prin Decizia Consiliului 69/352/CEE12, modificată ultima dată prin acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind unele produse agricole, aprobat prin Decizia Consiliului 95/582/CE13 (denumit în continuare "acordul cu Elveția"); (c) acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind unele produse agricole, aprobat
jrc5451as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90621_a_91408]
-
anexa V la acordul de parteneriat ACP-CE; (b) protocolul nr. 3 la Decizia Consiliului 1/98 de asociere CE-Turcia; (c) protocolul nr. 1 la acordul cu Africa de Sud; (d) protocolul nr. 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană semnat la Bruxelles la 22 iulie 197241, modificat de Decizia Comitetului mixt CE-Elveția 1/2001 din 24 ianuarie 200142. Articolul 23 Pentru produsele provenite din Elveția, enumerate în anexa II partea D la numerele de ordine 3 - 10, se
jrc5451as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90621_a_91408]
-
a Comunității Europene, în special art. 71, având în vedere propunerea Comisiei 1, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social 2, după consultarea Comitetului regiunilor, hotărând în conformitate cu procedura vizată în art. 251 din Tratat 3 întrucât: (1) Consiliul federal elvețian a decis, la 1 noiembrie 2000, să admită pe teritoriul său, începând cu 1 ianuarie 2001, circulația vehiculelor grele cu greutatea maximă de 34 tone și să deschidă, de la aceeași dată, contingentele pentru vehicule a căror sarcină totală efectivă depășește
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
totală efectivă depășește 34 de tone, dar nu depășește 40 de tone, și pentru vehicule care circulă neîncărcate sau încărcate cu produse ușoare. Decizia este însoțită de introducerea taxei pentru vehicule grele raportată la prestații (RPLP), pe rețeaua de trafic elvețiană. (2) Decizia este o măsură autonomă a Confederației elvețiene și, în consecință, ea nu poate fi considerată o aplicare provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația elvețiană privind transportul mărfurilor și al călătorilor pe calea ferată și șosele, semnat
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
40 de tone, și pentru vehicule care circulă neîncărcate sau încărcate cu produse ușoare. Decizia este însoțită de introducerea taxei pentru vehicule grele raportată la prestații (RPLP), pe rețeaua de trafic elvețiană. (2) Decizia este o măsură autonomă a Confederației elvețiene și, în consecință, ea nu poate fi considerată o aplicare provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația elvețiană privind transportul mărfurilor și al călătorilor pe calea ferată și șosele, semnat la 21 iunie 1999. Încheierea acestui acord cu Comunitatea
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
taxei pentru vehicule grele raportată la prestații (RPLP), pe rețeaua de trafic elvețiană. (2) Decizia este o măsură autonomă a Confederației elvețiene și, în consecință, ea nu poate fi considerată o aplicare provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația elvețiană privind transportul mărfurilor și al călătorilor pe calea ferată și șosele, semnat la 21 iunie 1999. Încheierea acestui acord cu Comunitatea impune intrarea în vigoare simultană a celor șapte acorduri semnate la aceeași dată cu Confederația elvețiană. (3) Este necesar
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
Europeană și Confederația elvețiană privind transportul mărfurilor și al călătorilor pe calea ferată și șosele, semnat la 21 iunie 1999. Încheierea acestui acord cu Comunitatea impune intrarea în vigoare simultană a celor șapte acorduri semnate la aceeași dată cu Confederația elvețiană. (3) Este necesar să se stabilească, într-o manieră durabilă, normele care reglementează distribuirea și gestionarea autorizațiilor alocate Comunității cu începere de la1 ianuarie 2001. (4) Din rațiuni practice și de organizare, Comisia ar trebui să fie desemnată a distribui
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
cu sarcina totală reală mai mare 34 de tone, dar nu depășește 40 de tone, și pentru vehicule care circulă neîncărcate sau încărcate cu produse ușoare și introduce taxa pentru vehiculele grele, raportată la prestații (RPLP), pe rețeaua de trafic elvețiană. Articolul 2 În sensul prezentului regulament, se înțelege prin: 1) autorizație pentru "vehicul greu", o autorizație de circulație pe teritoriul elvețian acordată vehiculelor utilitare cu greutatea reală în sarcină mai mare de 34 de tone, fără a depăși 40 de
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
sau încărcate cu produse ușoare și introduce taxa pentru vehiculele grele, raportată la prestații (RPLP), pe rețeaua de trafic elvețiană. Articolul 2 În sensul prezentului regulament, se înțelege prin: 1) autorizație pentru "vehicul greu", o autorizație de circulație pe teritoriul elvețian acordată vehiculelor utilitare cu greutatea reală în sarcină mai mare de 34 de tone, fără a depăși 40 de tone; 2) autorizație pentru "vehicul neîncărcat ", o autorizație de circulație pe teritoriul elvețian acordată vehiculelor utilitare fără încărcătură sau încărcate cu
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
vehicul greu", o autorizație de circulație pe teritoriul elvețian acordată vehiculelor utilitare cu greutatea reală în sarcină mai mare de 34 de tone, fără a depăși 40 de tone; 2) autorizație pentru "vehicul neîncărcat ", o autorizație de circulație pe teritoriul elvețian acordată vehiculelor utilitare fără încărcătură sau încărcate cu produse ușoare. Articolul 3 1. Comisia distribuie autorizațiile conform dispozițiilor alin. (2), (3) și (4). 2. Autorizațiile pentru "vehicule grele" se atribuie conform anexei I. 3. Autorizațiile pentru "vehicule fără încărcătură" se
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
și operațiuni de răscumpărare inversă, contracte de cumpărare/revânzare și contracte de vânzare/răscumpărare sunt documentate juridic prin următoarele acorduri standard, aprobate și modificate periodic de BCE: pentru partenerii contractuali organizați sau înregistrați conform legislației Uniunii Europene și a legislației elvețiene, Acordul principal FBE pentru tranzacții financiare; pentru partenerii contractuali organizați sau înregistrați conform legislației din afara Uniunii Europene, a Elveției sau a Statelor Unite ale Americii, "TBMA/ISMA Global Master Repurchase Agreement, 2000 version"; iar pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației federale
jrc5168as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90336_a_91123]
-
Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Portugheză, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii-Britanii și Irlandei de Nord și Republica Ungaria, Republica Islanda, Regatul Norvegiei, Republica Polonia, Republica Slovacă, Confederația Elvețiană, Republica Cehă, Principatul Andorei și Republica San Marino (4), pentru(5).............................................................................. ............ ..................................................................................................... care este sau urmează să devină debitor față de țările menționate anterior atât pentru suma principală și adițională, cât și pentru cheltuieli și suplimentări, cu excepția penalizărilor, în conformitate cu datoria constituită din
jrc4871as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90038_a_90825]