20,314 matches
-
de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 517/94 din 7 martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din anumite țări terțe care nu sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte aranjamente bilaterale sau de alte regimuri comunitare specifice de import 1, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1756/942, în special art. 3 alin. (3) și (5), coroborat cu art. 25 alin. (4), întrucât art. 3 alin. (3) din Regulamentul (CE
jrc2594as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87748_a_88535]
-
a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 517/94 din 7 martie 1994 privind regimul comun care se aplică importurilor de produse textile provenind din anumite țări terțe care nu au încheiat acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale, și nici nu sunt incluse în alte regimuri comunitare specifice de import 1, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2798/942, în special art. 3 alin. (3) și (5) coroborat cu art. 25 alin. (4), întrucât Regulamentul (CE) nr.
jrc2607as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87761_a_88548]
-
21 decembrie 1994 de instituire a unei licențe de import comunitar în cadrul Regulamentului Consiliului (CE) nr. 517/94 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile provenind din anumite țări terțe care nu au încheiat acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale, sau care nu sunt incluse în alte regimuri comunitare specifice de import și de modificare a unor dispoziții din regulamentul menționat COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr.
jrc2622as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87776_a_88563]
-
de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr.517/94 din 7 martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile provenind din anumite țări terțe care nu au încheiat acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale, sau care nu sunt incluse în alte regimuri comunitare specifice de import 1, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2798/942, în special art. 21, întrucât, în urma realizării pieței interne, este necesar ca diferitele formulare utilizate până în prezent de către
jrc2622as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87776_a_88563]
-
de șase luni de la data depunerii primei cereri. (2) Se recunoaște ca dând drept de prioritate orice depunere care are valoarea unei depuneri naționale regulate în temeiul legislației naționale a statului în care a fost efectuată sau în temeiul acordurilor bilaterale sau multilaterale. (3) Prin depunere națională regulată trebuie să se înțeleagă orice depunere care este suficientă pentru a stabili data la care a fost depusă cererea, oricare ar fi situația ulterioară a acestei cereri. (4) Se consideră ca primă cerere
jrc2518as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87672_a_88459]
-
sau a Comisiei. Articolul 3 1. Până la 31 decembrie 1996, confirmarea austriacă de plată pentru eco punctele pentru Italia sau Germania este recunoscută în locul autorizațiilor utilizate anterior în Austria, Germania și Italia. În Italia, aceste confirmări de plată înlocuiesc autorizațiile bilaterale cu jumătate de valoare pentru o singură călătorie, iar în Germania o autorizație bilaterală pentru o călătorie dus-întors. Pentru vehiculele grele de marfă înmatriculate în Austria care părăsesc Italia, autorizația prevăzută este înlocuită de un exemplar al formularului prevăzut la
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
pentru eco punctele pentru Italia sau Germania este recunoscută în locul autorizațiilor utilizate anterior în Austria, Germania și Italia. În Italia, aceste confirmări de plată înlocuiesc autorizațiile bilaterale cu jumătate de valoare pentru o singură călătorie, iar în Germania o autorizație bilaterală pentru o călătorie dus-întors. Pentru vehiculele grele de marfă înmatriculate în Austria care părăsesc Italia, autorizația prevăzută este înlocuită de un exemplar al formularului prevăzut la art. 1 alin. (1) completat în mod corespunzător, prezentând numărul cerut de eco puncte
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
printr-o operațiune de transport combinat, precum și trecerea frontierei pe cale rutieră înainte sau după trecerea pe cale feroviară, nu sunt considerate drept tranzituri de mărfuri rutiere prin Austria, în sensul art. 1 alin. (e) al Protocolului nr. 9, ci drept călătorii bilaterale în sensul art. 1 alin. (g) al acestuia. 3. Sunt considerate drept călătorii bilaterale călătoriile continue de tranzit prin Austria care folosesc următoarele terminale feroviare: Fürnitz/Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz. Articolul 4 Eco punctele sunt prevăzute cu
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
trecerea pe cale feroviară, nu sunt considerate drept tranzituri de mărfuri rutiere prin Austria, în sensul art. 1 alin. (e) al Protocolului nr. 9, ci drept călătorii bilaterale în sensul art. 1 alin. (g) al acestuia. 3. Sunt considerate drept călătorii bilaterale călătoriile continue de tranzit prin Austria care folosesc următoarele terminale feroviare: Fürnitz/Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz. Articolul 4 Eco punctele sunt prevăzute cu o ștampilă menționând anul pentru care sunt valabile. Ele pot fi utilizate între ziua
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
tranzit prin Austria către Italia o unitate de tractare înmatriculată într-un alt stat membru decât Austria este înlocuită de o unitate de tractare înmatriculată în Austria, este nevoie, până la data de 31 decembrie 1996, de o autorizație de trafic bilateral între Austria și Italia, în plus față de confirmarea de plată pentru călătoria primei unități de tractare. Articolul 12 O călătorie de tranzit este exceptată de la plata eco punctelor dacă sunt îndeplinite următoarele condiții: (i) singurul scop al călătoriei este de
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
350 de călătorii simple pe săptămână până la 31 decembrie 1996. 3. În "Groβes Deutsches Eck" Germania poate să limiteze, până la 31 decembrie 1996, numărul de călătorii simple ale vehiculelor austriece în tranzit, altele decât cele efectuate pe baza unor autorizații bilaterale de trafic sau a călătoriilor în cont propriu, la 2.350 pe săptămână. Începând de la 1 ianuarie 1997 se asigură tratamentul nediscriminatoriu al transportatorilor rutieri austrieci. 4. În "Kleines Deutsches Eck" Comisia trebuie să revizuiască, înainte de 1 octombrie 1996 și
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
perioada în care se aplică Regulamentul (CE) nr. 1268/1999, precum și necesitatea unei perioade minime în care obligațiile trebuie să rămână nemodificate substanțial în vederea atingerii scopului acestora; întrucât condițiile specifice de eligibilitate a cheltuielilor trebuie să fie convenite în cadrul acordurilor bilaterale între Comunitate și diferitele țări candidate. (8) Punerea în aplicare a măsurilor SAPARD trebuie realizată conform directivelor de management stabilite în Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1260/1999 din 21 iunie 1999 privind dispozițiile generale privind Fondurile Structurale 4; conform art.
jrc4386as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89551_a_90338]
-
secțiunea 5 din Regulamentul (CE) nr. 1750/1999. Articolul 13 Dispoziții finale Condițiile detaliate privind sprijinul financiar și eligibilitatea cheltuielilor în temeiul prezentului regulament, ținând cont de liniile directoare ale Comisiei stabilite pentru statele membre, sunt stabilite în cadrul unor acorduri bilaterale încheiate între Comisie, în numele Comunității Europene, și fiecare țară candidată. Prezentul regulamentul intră în vigoare în a șaptea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Regulamentul se aplică în raport cu sprijinul financiar comunitar de la 1 ianuarie 2000. Prezentul regulament
jrc4386as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89551_a_90338]
-
membru în cauză să efectueze un control pe teren pentru a verifica corectitudinea uneia sau a mai multor operațiuni. Funcționari sau agenți ai Comisiei pot lua parte la aceste controale. (3) Comisia și statele membre cooperează, pe baza acordurilor administrative bilaterale, pentru coordonarea planurilor, a metodologiei și punerii în aplicare a controalelor în scopul maximizării utilității controalelor efectuate. Ele comunică fără întârziere rezultatele controalelor efectuate. Cel puțin o dată pe an și, în orice caz, înainte de analiza anuală prevăzută în art. 34
jrc4258as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89423_a_90210]
-
motivele suspendării se mențin sau dacă statul membru în cauză nu a notificat Comisia cu privire la măsurile adoptate pentru remedierea respectivei neregularități grave, se aplică dispozițiile prevăzute în art. 39. (6) În cazul în care există contrare prevăzute în acordurile administrative bilaterale, în decursul unei perioade de trei ani de la plata de către Comisie a soldului final pentru orice intervenție, autoritățile responsabile păstrează la dispoziția Comisiei toate documentele justificative (fie originale, fie copii legalizate conforme cu originalele pe suporturi de date general acceptate
jrc4258as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89423_a_90210]
-
de a reglementa relațiile contractuale este în general perceput ca fiind prea rigid, într-un context economic în care structurile și tehnicile de distribuție evoluează în ritm rapid; (7) întrucât respectivele regulamente de exceptare nu acoperă decât categorii de înțelegeri bilaterale exclusive încheiate în scopul revinderii care, fie au ca obiect distribuția și/sau cumpărarea exclusivă de bunuri, fie comportă restricții impuse în raport cu achiziționarea sau utilizarea drepturilor de proprietate industrială; întrucât sunt în special excluse din domeniul lor de aplicare înțelegerile
jrc4242as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89407_a_90194]
-
acestora." 7. Art. G se modifică după cum urmează: Articolul G Controalele Alin. 1 actual se transferă la art. 12 alin. (2) al doilea paragraf. Noul alin. 1 are următorul text: "1. Comisia și statul membru colaborează, pe baza înțelegerilor administrative bilaterale, la coordonarea planurilor, metodelor și efectuarea controalelor, astfel încât să maximizeze utilitatea celor efectuate. Comisia și statul membru fac imediat un schimb de rezultate ale controalelor efectuate. Cel puțin o dată pe an se examinează și se evaluează următoarele: (a) rezultatele controalelor
jrc4261as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89426_a_90213]
-
intermediară în întregime sau parțial dacă aceasta constată că cheltuielile vizate sunt asociate cu o neregulă gravă. Comisia informează statul membru respectiv în legătură cu măsura luată și motivele acesteia. 3. Cu excepția cazurilor în care există dispoziții contrare prevăzute în aranjamentele administrative bilaterale, organismul și autoritățile responsabile păstrează la dispoziția Comisiei, pe o perioadă de trei ani de la plata de către Comisie a soldului final al proiectului, toate documentele justificative (fie originalele, fie copii legalizate, conforme cu originalul, pe suporturi de date general acceptate
jrc4261as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89426_a_90213]
-
regulament. Statul membru răspunde în termen de două luni, iar Comisia își poate modifica poziția în consecință. În cazuri justificate, Comisia poate prelungi perioada acordată pentru răspuns. După expirarea perioadei acordate pentru răspuns, Comisia invită statul membru la o discuție bilaterală și părțile încearcă să ajungă la o înțelegere privind măsurile ce urmează a fi luate și privind o evaluare a gravității încălcării și a pierderii financiare pentru Comunitate. În urma acestei discuții și la expirarea termenului limită fixat de către Comisie în urma
jrc4331as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89496_a_90283]
-
iunie 1993. Deși această procedură nu a avut legătură cu secțiunea 41712, ea a avut ca rezultat revocarea licenței de exploatare a unui transportator pentru încălcarea totală a dispozițiilor legii federale privind transporturile aeriene (Federal Aviation Act), ale unui acord bilateral, precum și a normelor și regulamentelor Departamentului.) Sper că aceste informații vă vor fi utile. Vă stau la dispoziție în cazul în care aveți întrebări sau doriți informații suplimentare. Al dv. sincer, Samuel Podberesky Consilier general adjunct pentru "Aviation Enforcement and
jrc4489as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89655_a_90442]
-
în scopuri statistice. (3) Utilizarea optimă a ecopunctelor electronice se obține cel mai bine prin distribuirea acestora de câteva ori pe an. (4) Un vehicul care descarcă sau încarcă o încărcătură completă în Austria trebuie considerat ca efectuând un transport bilateral, indiferent de traseul urmat de acesta pentru a intra și a ieși din Austria și, în consecință, nu ar trebui să i se ceară să cumpere ecopuncte, (5) Aplicarea unui acord care să permită camioanelor de 40 de tone să
jrc4665as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89831_a_90618]
-
II. C. CRITERII UTILIZATE PENTRU A DEMONSTRA CĂ PLANUL NAȚIONAL ESTE COMPATIBIL CU LEGISLAȚIA EUROPEANĂ, CU POLITICILE UNIUNII EUROPENE ȘI CU ANGAJAMENTELE INTERNAȚIONALE ÎN VIGOARE 3. Planul național trebuie să confirme compatibilitatea cu directivele și politicile europene publicate, cu tratatele bilaterale, precum și cu acordurile internaționale. Dovadă minimă acceptabilă: Statul membru trebuie să depună o declarație scrisă, dovedind că a examinat compatibilitatea planului național cu toate celelalte măsuri legislative relevante. D. CRITERII DETALIATE CARE TREBUIE EXAMINATE DUPĂ CE S-A CONSTATAT CĂ PLANUL
jrc4493as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89659_a_90446]
-
a Consiliului 76/767/CEE din 27 iulie 1976 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind dispozițiile comune aparatelor sub presiune și metodelor de control al acestor aparate 6 are un caracter facultativ; întrucât aceasta prevede o procedură de recunoaștere bilaterală de încercare și de omologare a echipamentelor sub presiune care nu funcționează în mod satisfăcător și care, de aceea, trebuie înlocuită prin măsuri comunitare eficace; (13) întrucât domeniul de aplicare al prezentei directive trebuie să aibă la bază o definiție
jrc3327as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88485_a_89272]
-
1. Parlamentul European și Consiliul, la propunerea Comisiei, pot să aprobe echivalarea condițiilor și a prevederilor autorizației tip pentru motoare stabilite în prezenta directivă și procedurile stabilite de către regulamentele internaționale sau de către regulamentele unor terțe țări, în cadrul acordurilor multilaterale sau bilaterale dintre Comunitate și terțe țări. 2. Autorizațiile conforme cu Directiva 88/77/CEE, care sunt în concordanță cu etapele A sau B, prevăzute la art. 2 și la anexa I pct. 6.2.1 din Directiva 91/542/CEE1, și
jrc3357as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88515_a_89302]
-
acțiunile Comunității și activitățile UEO sunt complementare. 1. Contacte permanente Fără să aducă atingere contactelor la nivel înalt între Comisia Europeană, pe de o parte, și președinția și secretariatul general al UEO, pe de altă parte, vor avea loc întâlniri bilaterale permanente pentru a promova schimburile efective de informații și pentru a asigura consultări adecvate. În acest scop, punctele de contact desemnate în Comisie și secretariatul general al UEO vor continua să asigure schimburile de informații și să faciliteze consultări adecvate
jrc3978as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89141_a_89928]