20,703 matches
-
În 2003, a venit în București împreună cu soția și au contractat un credit pentru un apartament în Drumul Taberei. În 2007, din dorința de a locui într-un apartament mai spațios, familia P. a contractat un alt credit, în franci elvețieni (datorită parității franc-euro la vremea respectivă), de la Credit Europe Bank, pe 30 de ani, pentru un apartament cu 3 camere în zona Sebastian. În urma evoluției francului și a pasivității Băncii Naționale, rata lunară a familiei P. a ajuns în 2015
„Nu primea nimeni contractul de împrumut, să-l vadă înainte.” () [Corola-website/Science/296031_a_297360]
-
nostru. Am avut ceva probleme cu apartamentul, ploua, condens, ultimul etaj, în sfârșit... Și erau ofertele astea cu credite. Credite, credite, peste tot. Începuse cu câteva luni înainte, se dădeau foarte ușor credite - și avantajoase pentru vremea aia - în franci elvețieni. Dobânda mică. La suma pe care-am împrumutat-o, adică 80.000 de euro - în franci însemna în jur de 140.000, un euro era pe la 1,8 franci, aproape 2 - dobânda era 5%. La euro era 8 și ceva
„Nu primea nimeni contractul de împrumut, să-l vadă înainte.” () [Corola-website/Science/296031_a_297360]
-
veni vremurile astea, și nici evoluția francului... până atunci, avea o creștere foarte mică, uneori mai și scădea. Foarte puțin a crescut în perioada aia, câteva luni, după ce am luat noi creditul. În 2007 am luat apartamentul ăsta, cu franci elvețieni. A mai crescut puțin, nu foarte mult. Într-un an de zile a ajuns de la 2,2 lei un franc la 2,4, dar nu era cine știe ce. A avut o creștere în 2011, foarte abruptă, până la 3,6, apoi a
„Nu primea nimeni contractul de împrumut, să-l vadă înainte.” () [Corola-website/Science/296031_a_297360]
-
zile. Așteptăm să se stabilească din nou un termen, să ne comunice avocatul. Sunteți implicați în proces alături de mai multe familii? Suntem în proces la Credit Europe Bank, cu avocatul respectiv, 94 de familii. Toate cu credite ipotecare în franci elvețieni. Acest avocat, Gheorghe Piperea, are procese la multe alte bănci, dar suntem împărțiți în funcție de bănci, ca să meargă mai ușor procesul. Are la Raiffeisen, la Volksbank, la Credit Europe, la Alpha Bank. Acum, din partea noastră s-au făcut sacrificii mari, de la
„Nu primea nimeni contractul de împrumut, să-l vadă înainte.” () [Corola-website/Science/296031_a_297360]
-
nimic. Băncile nu acceptă să piardă nimic. Vi s-ar fi părut normal ca BNR să intervină, ca instituție de reglementare? Da, da, să intervină. Pentru că, dacă facem un calcul, până la ora actuală, la un credit din 2007 în franci elvețieni, banca și-a cam recuperat suma pe care-a împrumutat-o.
„Nu primea nimeni contractul de împrumut, să-l vadă înainte.” () [Corola-website/Science/296031_a_297360]
-
jerbe, între două reprize de plâns. Fericire la liber. Tristețe prohibită. Colac de salvare într-un univers fără limite, ca o mare. Iar mai departe se va vedea încetul cu încetul și nici un dubiu nu va mai fi niciodată. Design elvețian Din dragoste sau ceva asemănător se poate ajunge departe, din ură se poate muri mai devreme. Pe arpegii secrete vântul performează cu te miri ce găsește la îndemână: o cutie de tablă pe trotuare, o fereastră lăsată deschisă undeva. La
Poezii by Vasile Baghiu () [Corola-website/Imaginative/4965_a_6290]
-
subgrupului pentru frontiere trebuie să aloce un punct de pe ordinea sa de zi oricăror observații făcute în legătură cu aceste statistici și aceste probleme. SCHENGEN I. EVALUARE PRIVIND FRONTIERELE TERESTRE Perioada: F/Regatul Unit F/Belgia F/Luxemburg F/Germania F/Confederația Elvețiană F/Italia F/Spania F/Andorra TOTAL Străini cărora li s-a refuzat intrarea(1) În perioada În perioada corespunzătoare a anului precedent Tendință (%) Străini ilegali depistați lângă frontieră(2) În perioada În perioada corespunzătoare a anului precedent Tendință (%) Străini
jrc6267as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91440_a_92227]
-
din Comunitate și aeroporturi din Norvegia, Islanda și Liechtenstein. (21) Legislația comunitară în domeniul aviației civile care este relevantă pentru piața internă a fost extinsă la zona care cuprinde Comunitatea și Elveția prin aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian 7. În consecință, atâta timp cât acest acord rămâne în vigoare, zborurile între Comunitate și Elveția ar trebui tratate în același mod ca zborurile intracomunitare. Legislația comunitară este extinsă la teritoriul reglementat de acord prin decizii adoptate de Comitetul
32006R1459-ro () [Corola-website/Law/295491_a_296820]
-
al Consiliului (JO L 138, 30.4.2004, p. 50). 6 JO L 157, 30.4.2004, p. 7, astfel cum a fost corectat prin JO L 195, 2.6.2004, p. 3. 7 Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian (JO L 114, 30.4.2002, p. 73). Page 1 of 8
32006R1459-ro () [Corola-website/Law/295491_a_296820]
-
Europe Ltd, Staines, Regatul Unit SASOL GmbH, Marl, Germania (b) Producători-exportatori din Statele Unite Dow Chemical Company, Midland, Michigan și Huston, Texas, Statele Unite (c) Importatori comunitari de legătură Dow Chemical Iberica SL, Tarragona, Spania INEOS Oxide Ltd, Antwerp, Belgia (d) Importator elvețian de legătură Dow Europe GmbH, Horgen, Elveția (e) Utilizatori industriali în Comunitate Degussa Goldschmidt Espana SA, Granollers, Spania 4. Perioada de anchetă (12) Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului s-a desfășurat în perioada cuprinsă între 1
32006R1583-ro () [Corola-website/Law/295537_a_296866]
-
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CEE) nr. 2841/72 din 19 decembrie 1972 referitor la măsurile de salvgardare prevăzute în acordul stabilit între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât un acord a fost semnat la Bruxelles, la 22 iulie 1972, între Comunitatea Economică Europeană și Confederația
jrc181as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85316_a_86103]
-
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât un acord a fost semnat la Bruxelles, la 22 iulie 1972, între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană; întrucât, pentru punerea în aplicare a clauzelor de salvgardare prevăzute în Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, Tratatul fixează procedurile care trebuie urmate; întrucât, dimpotrivă, normele de aplicare a clauzelor de salvgardare și măsurile de protecție prevăzute în art.
jrc181as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85316_a_86103]
-
în art. 23-27 din acord urmează să fie stabilite în continuare, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Consiliul poate decide, conform procedurii prevăzute în art. 113 din Tratat, sesizarea Comitetului mixt constituit prin acordul stabilit între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană -denumit în continuare acord - cu privire la măsurile prevăzute în art. 22, 24 și 26 din acest acord. Dacă este cazul, Consiliul adoptă aceste măsuri conform aceleiași proceduri. Comisia poate prezenta propunerile necesare în acest scop din proprie inițiativă sau la cererea
jrc181as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85316_a_86103]
-
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CEE) nr. 2840/72 din 19 decembrie 1972 privind încheierea unui acord între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană și adoptarea dispozițiilor de aplicare a acestuia și încheierea acordului adițional referitor la validitatea pentru Principatul Liechtenstein a acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
din 19 decembrie 1972 privind încheierea unui acord între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană și adoptarea dispozițiilor de aplicare a acestuia și încheierea acordului adițional referitor la validitatea pentru Principatul Liechtenstein a acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere recomandarea Comisiei, întrucât trebuie să se încheie acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană și
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere recomandarea Comisiei, întrucât trebuie să se încheie acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană și să se aprobe declarațiile anexate la Actul Final, precum și acordul adițional referitor la validitatea pentru Principatul Liechtenstein a acordului menționat anterior, semnate la Bruxelles la 22 iulie 1972; întrucât, dat fiind că acordul cu Confederația Elvețiană instituie un Comitet
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
Europeană și Confederația Elvețiană și să se aprobe declarațiile anexate la Actul Final, precum și acordul adițional referitor la validitatea pentru Principatul Liechtenstein a acordului menționat anterior, semnate la Bruxelles la 22 iulie 1972; întrucât, dat fiind că acordul cu Confederația Elvețiană instituie un Comitet mixt, trebuie desemnați reprezentanții Comunității în cadrul acestui comitet, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Se încheie, se aprobă și se confirmă în numele Comunității acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, anexele și protocoalele, declarațiile anexate la Actul Final, precum și
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
iulie 1972; întrucât, dat fiind că acordul cu Confederația Elvețiană instituie un Comitet mixt, trebuie desemnați reprezentanții Comunității în cadrul acestui comitet, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Se încheie, se aprobă și se confirmă în numele Comunității acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, anexele și protocoalele, declarațiile anexate la Actul Final, precum și acordul adițional referitor la valabilitatea pentru Principatul Liechtenstein a acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972. Textele actelor menționate în primul paragraf se anexează la prezentul
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
se aprobă și se confirmă în numele Comunității acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, anexele și protocoalele, declarațiile anexate la Actul Final, precum și acordul adițional referitor la valabilitatea pentru Principatul Liechtenstein a acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972. Textele actelor menționate în primul paragraf se anexează la prezentul regulament. Articolul 2 Președintele Consiliului Comunităților Europene procedează, în conformitate cu art. 36 din acordul cu Confederația Elvețiană și cu art. 3 din acordul adițional, la notificarea că
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
Principatul Liechtenstein a acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972. Textele actelor menționate în primul paragraf se anexează la prezentul regulament. Articolul 2 Președintele Consiliului Comunităților Europene procedează, în conformitate cu art. 36 din acordul cu Confederația Elvețiană și cu art. 3 din acordul adițional, la notificarea că, în ceea ce privește Comunitatea, procedurile necesare intrării în vigoare a acordurilor au fost îndeplinite. Articolul 3 În cadrul Comitetului mixt prevăzut în art. 29 din acordul cu Confederația Elvețiană, Comunitatea este reprezentată de
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
din acordul cu Confederația Elvețiană și cu art. 3 din acordul adițional, la notificarea că, în ceea ce privește Comunitatea, procedurile necesare intrării în vigoare a acordurilor au fost îndeplinite. Articolul 3 În cadrul Comitetului mixt prevăzut în art. 29 din acordul cu Confederația Elvețiană, Comunitatea este reprezentată de Comisie, asistată de reprezentanții statelor membre. Articolul 4 Prezentul regulament intră în vigoare la 20 decembrie 1972. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles
jrc180as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85315_a_86102]
-
Regatul Norvegiei privind comitetele care sprijină Comisia Europeană în exercitarea puterilor sale executive 10, anexat la acordul respectiv. (25) În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat între Consiliul Uniunii Europene și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen, dezvoltare care intră în domeniul de aplicare a articolului 1, punctul (A), din Decizia 1999/437/ CE, citit în coroborare cu articolul 4 alineatul (1) din Deciziile
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
care sprijină Comisia Europeană în exercitarea puterilor sale executive 10, anexat la acordul respectiv. (25) În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat între Consiliul Uniunii Europene și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen, dezvoltare care intră în domeniul de aplicare a articolului 1, punctul (A), din Decizia 1999/437/ CE, citit în coroborare cu articolul 4 alineatul (1) din Deciziile 2004/849/CE11 și
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
31. 10 JO L 176, 10.7.1999, p. 53. 11 Decizia 2004/849/ CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 368, 15.12.2004, p. 26). 12 Decizia 2004/860/ CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Comunității Europene, și aplicarea provizorie
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
176, 10.7.1999, p. 53. 11 Decizia 2004/849/ CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 368, 15.12.2004, p. 26). 12 Decizia 2004/860/ CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Comunității Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]