191,606 matches
-
și pentru a proteja mediul, derogările de la acest principiu sunt posibile ținând cont de capacitatea suficientă de stocare la bord, posibilitatea de descărcare a deșeurilor în alt port fără a risca ca ele să fie deversate în mare și de cerințele specifice privind stocarea adoptate conform dreptului internațional. (14) Conform principiului poluatorul plătește, costurile instalațiilor portuare de preluare, inclusiv tratarea și eliminarea deșeurilor provenite din exploatarea navelor, trebuie suportate de către nave. În interesul protecției mediului, sistemul de tarifare ar trebui să
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
provenite din exploatare și plății taxelor aferente. (17) Reziduurile de încărcătură ar trebui deversate în instalațiile portuare de preluare conform Marpol 73/78. Marpol 73/78 prevede ca reziduurile de încărcătură să fie deversate în instalații portuare de preluare astfel încât cerințele privind curățarea tancurilor să fie îndeplinite. Taxele percepute cu ocazia acestei deversări sunt achitate de utilizatorul instalației de preluare, utilizatorul fiind în mod normal specificat în aranjamentele contractuale între părțile în cauză sau în alte aranjamente locale. (18) Este necesar
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
exploatare și reziduurile de încărcătură într-o manieră compatibilă cu prezenta directivă, în măsura în care acest lucru este rezonabil și posibil. Articolul 4 Instalații portuare de preluare 1. Statele membre se asigură că instalațiile adecvate de preluare sunt disponibile pentru a răspunde cerințelor navelor care utilizează în mod obișnuit un port fără a cauza întârzieri inutile acestor nave. 2. Pentru a fi adecvate, instalațiile de preluare trebuie să fie în măsură să colecteze tipurile și cantitățile de deșeuri provenite din exploatarea navelor și
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
2. Pentru a fi adecvate, instalațiile de preluare trebuie să fie în măsură să colecteze tipurile și cantitățile de deșeuri provenite din exploatarea navelor și reziduurile de încărcătură provenite de la navele care utilizează în mod obișnuit portul, ținând cont de cerințele de operare ale utilizatorilor portului menționat, importanța și poziția geografică a acestuia, tipul navei care face escală și scutirile prevăzute la art. 9. 3. Statele membre stabilesc procedurile, în conformitate cu cele convenite de Organizația Maritimă Internațională (OMI), pentru a semnala statului
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
2. În cazul inspectării navelor, altele decât navele de pescuit și de agrement cu o capacitate maximă de 12 pasageri: a) în momentul selectării navelor care urmează a fi inspectate, statele membre acordă o atenție specială: - navelor care nu respectă cerințele de notificare prevăzute în art. 6, - navelor pentru care examinarea informațiilor furnizate de comandant în conformitate cu art. 6 scoate la iveală alte motive pentru a crede că nava nu satisface prezenta directivă. b) această inspecție poate fi efectuată în cadrul Directivei 95
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
directivă, cum ar fi exactitatea informațiilor comunicate conform art. 6. 3. Statele membre stabilesc, în măsura în care este necesar, procedurile de control pentru navele de pescuit și de agrement cu o capacitate maximă de 12 pasageri cu scopul de a garanta respectarea cerințelor aplicabile ale prezentei directive. Articolul 12 Măsuri complementare 1. Statele membre: a) iau toate măsurile necesare pentru a garanta informarea corectă a comandanților, furnizorilor de instalații portuare de preluare și a altor persoane implicate cu privire la cerințele pe care trebuie să
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
de a garanta respectarea cerințelor aplicabile ale prezentei directive. Articolul 12 Măsuri complementare 1. Statele membre: a) iau toate măsurile necesare pentru a garanta informarea corectă a comandanților, furnizorilor de instalații portuare de preluare și a altor persoane implicate cu privire la cerințele pe care trebuie să le satisfacă în virtutea prezentei directive și respectarea acestor dispoziții; b) desemnează autorități sau organisme pentru îndeplinirea funcțiilor prevăzute prin prezenta directivă; c) iau măsuri în vederea cooperării între autoritățile lor competente și organizațiile comerciale în scopul implementării
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Articolul 19 Destinatarii Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 2000. Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu Președintele Președintele N. FONTAINE L. FABIUS ANEXA I CERINȚE PRIVIND PLANURILE DE PRELUARE ȘI TRATARE A DEȘEURILOR ÎN PORTURI (prevăzute la art. 5) Planurile trebuie să includă toate tipurile de deșeuri provenite din exploatarea navelor și reziduuri de încărcătură provenite de la navele care fac în mod obișnuit escală în
jrc4604as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89770_a_90557]
-
2) Această includere în anexa I s-a făcut pe baza evaluării informațiilor prezentate privind utilizarea propusă ca fungicid pe cereale și vița de vie. Unele state membre au prezentat informații privind utilizarea pe cereale și vița de vie în conformitate cu cerințele art. 4 alin. (1) lit. (f) din Directiva 91/414/CEE. Informația disponibilă a fost revizuită și este suficientă pentru a stabili unele niveluri maxime de reziduuri. (3) Atunci când nu există nici un nivel maxim comunitar de reziduuri sau un nivel
jrc4622as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89788_a_90575]
-
starea civilă și nici prestațiilor care decurg din aceasta. (23) În împrejurări foarte limitate, un tratament diferențiat poate fi justificat atunci când o caracteristică legată de religie sau de convingeri, de un handicap, de vârstă sau de orientare sexuală constituie o cerință profesională esențială și determinantă, în măsura în care obiectivul este legitim, iar cerința proporționată. Aceste împrejurări trebuie să fie menționate în informațiile furnizate de statele membre Comisiei. (24) Uniunea Europeană a recunoscut explicit în Declarația nr. 11 privind statutul bisericilor și organizațiilor neconfesionale, anexată
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
În împrejurări foarte limitate, un tratament diferențiat poate fi justificat atunci când o caracteristică legată de religie sau de convingeri, de un handicap, de vârstă sau de orientare sexuală constituie o cerință profesională esențială și determinantă, în măsura în care obiectivul este legitim, iar cerința proporționată. Aceste împrejurări trebuie să fie menționate în informațiile furnizate de statele membre Comisiei. (24) Uniunea Europeană a recunoscut explicit în Declarația nr. 11 privind statutul bisericilor și organizațiilor neconfesionale, anexată la Actul final al Tratatului de la Amsterdam, că respectă și
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
atingere statutului de care beneficiază, în temeiul dreptului național, bisericile și asociațiile sau comunitățile religioase în statele membre și că respectă, de asemenea, statutul organizațiilor filosofice și neconfesionate. Din această perspectivă, statele membre pot menține sau prevedea dispoziții specifice cu privire la cerințele profesionale esențiale, legitime și justificate care pot fi necesare pentru exercitarea unei activități profesionale. (25) Interzicerea discriminărilor pe criterii de vârstă constituie un element esențial pentru atingerea obiectivelor stabilite în liniile directoare privind ocuparea forței de muncă și încurajarea diversității
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
șansele egale în materie de încadrare în muncă pentru persoanele cu handicap 8, a afirmat importanța de a acorda o atenție deosebită în special recrutării, menținerii în funcție, formării și învățării permanente a persoanelor cu handicap. (28) Prezenta directivă stabilește cerințele minime, care dau statelor membre posibilitatea de a adopta sau de a menține dispoziții mai favorabile. Punerea în aplicare a prezentei directive nu poate justifica un regres în raport cu situația existentă în fiecare stat membru. (29) Persoanele care au făcut obiectul
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
de regimurile publice sau asimilate, inclusiv de regimurile publice de securitate socială sau de protecție socială. (4) Statele membre pot prevadea ca prezenta directivă să nu se aplice forțelor armate în ceea ce privește discriminările pe motive de handicap și vârstă. Articolul 4 Cerințe profesionale (1) Fără a aduce atingere art. 2 alin. (1) și (2), statele membre pot să prevadă că un tratament diferențiat bazat pe o caracteristică legată de unul dintre motivele prevăzute în art. 1 nu constituie o discriminare atunci când, având
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
că un tratament diferențiat bazat pe o caracteristică legată de unul dintre motivele prevăzute în art. 1 nu constituie o discriminare atunci când, având în vedere natura unei activități profesionale sau condițiile de exercitare a acesteia, caracteristica în cauză constituie o cerință profesională esențială și determinantă, astfel încât obiectivul să fie legitim, iar cerința să fie proporțională. (2) Statele membre pot menține în legislația lor națională în vigoare la data adoptării prezentei directive sau pot prevedea într-o legislație viitoare, care preia practicile
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
dintre motivele prevăzute în art. 1 nu constituie o discriminare atunci când, având în vedere natura unei activități profesionale sau condițiile de exercitare a acesteia, caracteristica în cauză constituie o cerință profesională esențială și determinantă, astfel încât obiectivul să fie legitim, iar cerința să fie proporțională. (2) Statele membre pot menține în legislația lor națională în vigoare la data adoptării prezentei directive sau pot prevedea într-o legislație viitoare, care preia practicile naționale existente la data adoptării prezentei directive, dispoziții în temeiul cărora
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
a căror etică este bazată pe religie sau convingeri, un tratament diferențiat bazat pe religia sau convingerile unei persoane nu constituie o discriminare atunci când, prin natura acestor activități sau prin contextul în care sunt exercitate, religia sau convingerile constituie o cerință profesională esențială, legitimă și justificată în privința eticii organizației. Acest tratament diferențiat trebuie exercitat cu respectarea dispozițiilor și principiilor constituționale ale statelor membre, precum și a principiilor generale de drept comunitar, și nu poate justifica o discriminare bazată pe un alt motiv
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
a menține sau de a adopta dispoziții privind protecția sănătății și a securității la locul de muncă și nici măsurilor privind crearea sau menținerea de dispoziții sau de facilități în vederea salvgardării sau încurajării integrării acestora în câmpul muncii. Articolul 8 Cerințe minime (1) Statele membre pot adopta sau menține dispoziții mai favorabile respectării principiului egalității decât cele prevăzute în prezenta directivă. (2) Aplicarea prezentei directive nu poate în nici un caz să constituie un motiv de diminuare a nivelului protecției împotriva discriminării
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
partenerii sociali, fără a aduce atingere autonomiei lor, să încheie, la nivel corespunzător, acorduri în care să fie prevăzute reguli de nediscriminare în domeniile prevăzute în art. 3 care țin de domeniul de aplicare a negocierilor colective. Aceste acorduri respectă cerințele minime stabilite în prezenta directivă și în măsurile naționale de transpunere. Articolul 14 Dialog cu organizațiile neguvernamentale Statele membre încurajează dialogul cu organizațiile neguvernamentale care au, conform practicilor și legislațiilor naționale, interesul legitim să contribuie la lupta împotriva discriminărilor pe
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
să nu mai fie echivalent cu un aliment sau ingredient alimentar existent; în această privință, aditivii și aromele genetic modificate sau care sunt produse plecând de la organisme genetic modificate care nu sunt echivalente omoloagelor lor tradiționale trebuie să fie supuse cerințelor de etichetare; (11) în conformitate cu abordarea expusă în art. 8 din Regulamentul (CE) nr. 258/97, cerințele în materie de etichetare trebuie să fie întemeiate pe o evaluare științifică; (12) este necesar să se definească reguli clare de etichetare pentru produsele
jrc4632as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89798_a_90585]
-
și aromele genetic modificate sau care sunt produse plecând de la organisme genetic modificate care nu sunt echivalente omoloagelor lor tradiționale trebuie să fie supuse cerințelor de etichetare; (11) în conformitate cu abordarea expusă în art. 8 din Regulamentul (CE) nr. 258/97, cerințele în materie de etichetare trebuie să fie întemeiate pe o evaluare științifică; (12) este necesar să se definească reguli clare de etichetare pentru produsele menționate pentru ca verificarea oficială să poată fi efectuată pe baze fiabile, reproductibile și practicabile; (13) trebuie
jrc4632as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89798_a_90585]
-
15) prezența, în aditivi și în aromele utilizate ca ingrediente într-un produs alimentar, a proteinelor sau a ADN-ului care rezultă dintr-o modificare genetică este de asemenea, în starea actuală a lucrurilor, criteriul care răspunde cel mai bine cerințelor menționate anterior; o astfel de abordare ar putea fi reexaminată în temeiul noilor cunoștințe științifice; (16) având în vedere importanța și consecințele acțiunilor propuse, măsurile comunitare introduse de prezentul regulament sunt nu numai necesare, ci și esențiale pentru realizarea obiectivelor
jrc4632as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89798_a_90585]
-
să se examineze posibilitatea de a fixa un prag pentru a evita etichetarea în funcție de această contaminare; (18) măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului permanent al produselor alimentare. ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 1. Prezentul regulament prevede cerințe specifice suplimentare în materie de etichetare care se aplică produselor alimentare și ingredientelor alimentare destinate consumatorului final și colectivităților (denumite în continuare "produse alimentare specificate") care conțin aditiv și/sau arome așa cum sunt descrise la alin. (2) (denumite în continuare
jrc4632as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89798_a_90585]
-
în produsele alimentare care cad sub incidența Directivei 88/388/CEE, care conțin sau constau din organisme genetic modificate în sensul Directivei Consiliului 90/220/CEE10 sau sunt produse plecând de la asemenea organisme. Articolul 2 Fără a aduce atingere celorlalte cerințe ale legislației comunitare privind etichetarea produselor alimentare, etichetarea produselor alimentare specificate trebuie să informeze consumatorul final și colectivitățile: (a) conform art. 4 alin. (1), despre orice caracteristică sau proprietate alimentară, cum ar fi: - compoziția; - valoarea nutritivă sau efectele nutriționale; - folosirea
jrc4632as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89798_a_90585]
-
de cele ale aditivilor sau aromelor clasice, ținând seama de limitele admise ale variațiilor naturale ale acestor caracteristici. Acesta este cazul atunci când aditivii sau aromele specificate conțin proteine și/sau ADN care rezultă dintr-o modificare genetică. Articolul 4 1. Cerințele specifice suplimentare de etichetare care privesc informațiile menționate în art. 2 lit. (a) sunt următoarele: Mențiunea "produs plecând de la ... modificat genetic" apare în lista de ingrediente prevăzută la art. 6 din Directiva 79/112/CEE, între paranteze, imediat după indicarea
jrc4632as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89798_a_90585]