20,703 matches
-
acquis-ului Schengen (JO L 368, 15.12.2004, p. 26). 12 Decizia 2004/860/ CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Comunității Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 370, 17.12.2004, p. 78). 13 JO L 131, 1.6.2000, p. 43. 14 JO L 64, 7.3.2002, p. 20. 15
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
368, 15.12.2004, p. 26). 12 Decizia 2004/860/ CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Comunității Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 370, 17.12.2004, p. 78). 13 JO L 131, 1.6.2000, p. 43. 14 JO L 64, 7.3.2002, p. 20. 15 JO L 158, 30
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
Linz Axa feroviară Gdansk - Varșovia - Brno/Bratislava - Viena - Gdansk - Varșovia - Katowice - Katowice - Bøeclav - Katowice - Zilina - Nove Mesto n.V. Axa feroviară Lyon/Genova - Basel - Duisburg - Rotterdam/Antwerp - Lyon - Mulhouse - Mülheim 59, cu Mulhouse - Mülheim că tronson transfrontalier - Genova - Milano/Novară - frontieră elvețiană - Basel - Karlsruhe - Frankfurt (sau Mainz) - Mannheim; - Duisburg - Emmerich - "Rinul de Fier" Rheidt - Antwerp, tronson transfrontalier Axa feroviară/rutieră Irlanda/Regatul Unit/Europa continentală - Felixstowe - Nuneaton - Crewe - Holyhead Axa "Rail Baltica" Varșovia - Kaunas - Riga - Tallinn - Helsinki - Varșovia - Kaunas - Vilnius - Kaunas - Riga
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
7) Australia a informat Comisia cu privire la schimbarea denumirii unui organism de control și cu privire la corectarea denumirii altui organism de control. (8) Elveția a solicitat Comisiei să modifice termenii de includere în listă în conformitate cu Acordul încheiat între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole3, aprobat prin Decizia 2002/309/ CE a Consiliului și a Comisiei4, în special anexa 9 la acordul în cauză privind produsele agricole și alimentare obținute prin metode de producție ecologică. (9) Elveția a prezentat informațiile
32006R0956-ro () [Corola-website/Law/295338_a_296667]
-
32006D0234 DECIZIA CONSILIULUI din 27 februarie 2006 privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană în domeniul audiovizualului, de stabilire a condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programele comunitare MEDIA Plus și MEDIA-formare, precum și a unui act final (2006/234/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în
32006D0234-ro () [Corola-website/Law/294755_a_296084]
-
32006D0234 DECIZIA CONSILIULUI din 27 februarie 2006 privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană în domeniul audiovizualului, de stabilire a condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programele comunitare MEDIA Plus și MEDIA-formare, precum și a unui act final (2006/234/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 150 alineatul (4) și articolul 157 alineatul (3) coroborate cu
32006D0234-ro () [Corola-website/Law/294755_a_296084]
-
articolul 300 alineatul (2) prima teză și cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității Europene, un acord prin care să permită Confederației Elvețiene să participe la programele comunitare MEDIA Plus și MEDIA-formare, precum și un act final. (2) Acordul și actul final au fost semnate în numele Comunității la 26 octombrie 2004, sub rezerva încheierii la o dată ulterioară. (3) Atât acordul cât și actul final
32006D0234-ro () [Corola-website/Law/294755_a_296084]
-
Acordul și actul final au fost semnate în numele Comunității la 26 octombrie 2004, sub rezerva încheierii la o dată ulterioară. (3) Atât acordul cât și actul final ar trebui aprobate de Comunitate. DECIDE: Articolul 1 Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană în domeniul audiovizualului, de stabilire a condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programele comunitare MEDIA Plus și MEDIA-formare, precum și actul final sunt aprobate în numele Comunității. Textul acordului și al actului final se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisia
32006D0234-ro () [Corola-website/Law/294755_a_296084]
-
2004, sub rezerva încheierii la o dată ulterioară. (3) Atât acordul cât și actul final ar trebui aprobate de Comunitate. DECIDE: Articolul 1 Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană în domeniul audiovizualului, de stabilire a condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programele comunitare MEDIA Plus și MEDIA-formare, precum și actul final sunt aprobate în numele Comunității. Textul acordului și al actului final se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisia reprezintă Comunitatea în cadrul comitetului mixt menționat la articolul 8 din acord. Articolul
32006D0234-ro () [Corola-website/Law/294755_a_296084]
-
în ceea ce privește articolul 1 punctul 7, noul articol 100 alineatul (3) litera (e), din Decizia 2005/211/JAI. (2) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor din acquis-ul Schengen, în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 2, care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/CE3 a Consiliului, coroborată cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia
32006D0229-ro () [Corola-website/Law/294752_a_296081]
-
7, noul articol 100 alineatul (3) litera (e), din Decizia 2005/211/JAI. (2) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor din acquis-ul Schengen, în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 2, care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/CE3 a Consiliului, coroborată cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/CE4 a
32006D0229-ro () [Corola-website/Law/294752_a_296081]
-
32006D0235 DECIZIA CONSILIULUI din 27 februarie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Elveției la Agenția Europeană de Mediu și la Rețeaua europeană de informare și observare pentru mediu (2006/235/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 175 alineatul (1), coroborat
32006D0235-ro () [Corola-website/Law/294756_a_296085]
-
prin intermediul unor acorduri bilaterale încheiate de Comunitate, ținând seama de caracterul transfrontalier al problemelor de mediu și de necesitatea de a consolida cooperarea internațională în acest domeniu. (2) La 20 iulie 2000, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze cu Confederația Elvețiană un acord privind participarea Elveției la Agenția Europeană de Mediu și la Rețeaua europeană de informare și observare pentru mediu. (3) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul a fost semnat în numele Comunității la 26 octombrie 2004. (4) Este
32006D0235-ro () [Corola-website/Law/294756_a_296085]
-
mediu. (3) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul a fost semnat în numele Comunității la 26 octombrie 2004. (4) Este necesară aprobarea acordului de către Comunitate, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă, în numele Comunității Europene, Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Elveției la Agenția Europeană de Mediu și la Rețeaua europeană de informare și observare pentru mediu. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută la articolul 20 din acord
32006D0235-ro () [Corola-website/Law/294756_a_296085]
-
32006D0245 DECIZIA CONSILIULUI din 27 februarie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene și al statelor sale membre a unui protocol la acordul dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor, în condițiile participării, în calitate de păți contractante, a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a
32006D0245-ro () [Corola-website/Law/294759_a_296088]
-
aderare din 2003, în special articolul 6 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul conform al Parlamentului European1, întrucât: (1) Ca urmare a autorizației date Comisiei la 5 mai 2003, s-au purtat negocieri cu Confederația Elvețiană privind protocolul la acordul dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor, în condițiile participării, în calitate de părți contractante, a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a
32006D0245-ro () [Corola-website/Law/294759_a_296088]
-
conform al Parlamentului European1, întrucât: (1) Ca urmare a autorizației date Comisiei la 5 mai 2003, s-au purtat negocieri cu Confederația Elvețiană privind protocolul la acordul dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor, în condițiile participării, în calitate de părți contractante, a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a
32006D0245-ro () [Corola-website/Law/294759_a_296088]
-
protocol a fost semnat în numele Comunității Europene și al statelor sale membre la 26 octombrie 2004. (3) Este necesară aprobarea protocolului, DECIDE: Articolul 1 Protocolul la acordul între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor, în condițiile participării, în calitate de părți contractante, a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a
32006D0245-ro () [Corola-website/Law/294759_a_296088]
-
în ceea ce privește articolul 1 punctul 7 din Decizia 2005/211/JAI, noul articol 100 alineatul (3) litera (f). (2) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor din acquis-ul Schengen, în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 2, care intră în domeniul de aplicare la care se face referire la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/CE3 a Consiliului, coroborată cu articolul
32006D0228-ro () [Corola-website/Law/294751_a_296080]
-
7 din Decizia 2005/211/JAI, noul articol 100 alineatul (3) litera (f). (2) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor din acquis-ul Schengen, în sensul Acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen 2, care intră în domeniul de aplicare la care se face referire la articolul 1 litera G din Decizia 1999/437/CE3 a Consiliului, coroborată cu articolul 4 alineatul (1) din
32006D0228-ro () [Corola-website/Law/294751_a_296080]
-
adecvat să se autorizeze în continuare importurile din Elveția de produse din carne de vânat cu pene sălbatic, tratate la o temperatură de cel puțin 70 °C. (7) Trebuie să se țină seama de acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile de produse agricole, denumit în continuare "acordul"5. (8) În urma notificării conform căreia s-a izolat o tulpină a virusului H5 al influenței aviare de la un caz clinic la o specie sălbatică, au avut loc consultări între serviciile
32006D0265-ro () [Corola-website/Law/294768_a_296097]
-
denumit în continuare "acordul"5. (8) În urma notificării conform căreia s-a izolat o tulpină a virusului H5 al influenței aviare de la un caz clinic la o specie sălbatică, au avut loc consultări între serviciile competente ale Comisiei și autoritățile elvețiene în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din anexa 11 la acord. Pentru a găsi soluții adecvate în conformitate cu această dispoziție, Elveția și-a notificat intenția de a aplica măsuri echivalente celor adoptate în Comunitate în conformitate cu Decizia 2006/115/ CE a Comisiei din
32006D0265-ro () [Corola-website/Law/294768_a_296097]
-
zone statelor membre. (10) Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 (1) Statele membre suspendă importurile sau introducerea în Comunitate a următoarelor produse din partea teritoriului elvețian prevăzut în anexă: - păsări de curte, ratite, vânat cu pene de crescătorie și vânat cu pene sălbatic viu, păsări vii altele decât păsările de curte, după cum sunt definite la articolul 1 a treia liniuță din Decizia 2000/666/CE, inclusiv
32006D0265-ro () [Corola-website/Law/294768_a_296097]
-
informează de îndată Comisia cu privire la aceasta. Articolul 3 Prezenta decizie se aplică până la 31 mai 2006. Articolul 4 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 31 martie 2006. Pentru Comisie Markos KYPRIANOU Membru al Comisiei ANEXĂ Partea teritoriului elvețian prevăzută la articolul 1 alineatul (1): Țară - Cod ISO Denumirea țării Partea teritoriului CH Elveția În Elveția: toate zonele teritoriului Elveției pentru care autoritățile elvețiene au aplicat în mod oficial restricții echivalente celor prevăzute la Decizia 2006/115/ CE a
32006D0265-ro () [Corola-website/Law/294768_a_296097]
-
la Bruxelles, 31 martie 2006. Pentru Comisie Markos KYPRIANOU Membru al Comisiei ANEXĂ Partea teritoriului elvețian prevăzută la articolul 1 alineatul (1): Țară - Cod ISO Denumirea țării Partea teritoriului CH Elveția În Elveția: toate zonele teritoriului Elveției pentru care autoritățile elvețiene au aplicat în mod oficial restricții echivalente celor prevăzute la Decizia 2006/115/ CE a Comisiei și la Decizia 2006/135/CE a Comisiei. 1 JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima
32006D0265-ro () [Corola-website/Law/294768_a_296097]