19,688 matches
-
prevadă că prezentul regulament se aplică, de asemenea, punerii în aplicare a AȘA, după intrarea în vigoare a acestuia. (4) AȘA și acordul interimar prevăd faptul că produsele pescărești originare din Albania pot fi importate în Comunitate, în limita contingentelor tarifare, cu drepturi vamale reduse. Prin urmare, trebuie să se stabilească dispoziții de reglementare a gestionării respectivelor contingențe tarifare. (5) În cazul în care măsurile de protecție comercială se dovedesc necesare, acestea trebuie să se adopte în conformitate cu dispozițiile generale ale Regulamentului
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
acestuia. (4) AȘA și acordul interimar prevăd faptul că produsele pescărești originare din Albania pot fi importate în Comunitate, în limita contingentelor tarifare, cu drepturi vamale reduse. Prin urmare, trebuie să se stabilească dispoziții de reglementare a gestionării respectivelor contingențe tarifare. (5) În cazul în care măsurile de protecție comercială se dovedesc necesare, acestea trebuie să se adopte în conformitate cu dispozițiile generale ale Regulamentului (CE) nr. 3285/94 al Consiliului din 22 decembrie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor 2, ale Regulamentului
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
și Republică Albania (denumit în continuare "acord interimar"). Articolul 2 Concesii privind peștii și produsele pescărești Modalitățile concrete de punere în aplicare a articolului 15 alineatul (1) din acordul interimar, precum și a articolului 28 alineatul (1) din AȘA privind contingențele tarifare aplicate peștilor și produselor pescărești se adoptă de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12 alineatul (2) din prezentul regulament. Articolul 3 Reduceri tarifare (1) Sub rezerva alineatului (2), ratele dreptului preferențial se rotunjesc la prima zecimala inferioară. (2) În
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
15 alineatul (1) din acordul interimar, precum și a articolului 28 alineatul (1) din AȘA privind contingențele tarifare aplicate peștilor și produselor pescărești se adoptă de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12 alineatul (2) din prezentul regulament. Articolul 3 Reduceri tarifare (1) Sub rezerva alineatului (2), ratele dreptului preferențial se rotunjesc la prima zecimala inferioară. (2) În cazul în care calculul ratelor drepturilor preferențiale efectuat în temeiul alineatului (1) are ca rezultat unul din următoarele niveluri, dreptul preferențial în cauză este
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
cu 35 % decât prețurile curente în Comunitate, la același nivel comercial. Această diferență confirmă constatarea în conformitate cu care, ținând seama de natura imediată a vânzărilor realizate către comercianți și distribuitori, prețurile de pe piața internă din Statele Unite se adaptează mai repede fluctuațiilor tarifare. Într-un context de creștere a prețurilor, prețurile de pe piața internă din Statele Unite vor avea, în consecință, tendința de a fi relativ mai ridicate decât prețurile comunitare. Cu toate acestea, acest nivel comercial reprezintă cea mai mică parte din vânzări
32006R1583-ro () [Corola-website/Law/295537_a_296866]
-
de prelucrare. (2) Modalitățile de aplicare a prezentului articol se stabilesc de către Consiliu, la propunerea Comisiei în conformitate cu procedura de vot din art. 43 alin. (2) din Tratat. Articolul 15 (1) Pentru importul din țări terțe de măsline incluse la pozițiile tarifare 07.01 N și 07.03 A, cu excepția celor destinate altor utilizări decât producerea de ulei, se percepe, în afară de dreptul din Tariful Vamal Comun, o taxă calculată pe baza taxei aplicabile în temeiul art. 13 pentru uleiul de măsline în funcție de
jrc39as1967 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85173_a_85960]
-
uleiului de măsline virgin. 3. Ulei de măsline pur: ulei obținut din cupajul uleiului de măsline brut și al uleiului de măsline rafinat. 4. Ulei din turte de măsline: ulei obținut prin tratarea cu solvent a produselor incluse la poziția tarifară ex 23.04, enumerate în art. 1 alin. (2) lit. (e) 5. Ulei rafinat din turte de măsline: ulei obținut prin rafinarea uleiurilor menționate la pct. 4) și destinate consumului alimentar. 6. Ulei din turte rafinat și din măsline: ulei
jrc39as1967 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85173_a_85960]
-
6. Ulei din turte rafinat și din măsline: ulei obținut prin cupajul uleiului rafinat din turte de măsline și uleiului de măsline virgin. 7. Ulei din turte de măsline de uz tehnic: orice ulei obținut din produse incluse la poziția tarifară ex 23.04, enumerate în art. 1 alin. (2) lit. (e), altul decât uleiurile menționate la punctele precedente. 1JO 119, 03.07.1965, p. 2040/65. 2 JO 30, 20.04.1962, p. 991/62. 3 JO 165, 21.09
jrc39as1967 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85173_a_85960]
-
la prezentul regulament." Articolul 7 Art. 42 a se adaugă la Regulamentul nr. 136/66/CEE: "Normele generale de interpretare a Tarifului Vamal Comun și normele speciale de aplicare a acestuia se aplică clasificării produselor reglementate în prezentul regulament; nomenclatura tarifară care rezultă din punerea în aplicare a prezentului regulament este inclusă în Tariful Vamal Comun." Articolul 8 Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate
jrc73as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85207_a_85994]
-
pentru călătorii internaționale - de către membrii forțelor armate ale unui stat membru, inclusiv de către personalul civil și soții/soțiile și copiii acestora aflați în îngrijire, staționați în alt stat membru. (2) Statele membre pot exclude de la scutire bunurile cuprinse la pozițiile tarifare nr. 71.07 și 71.08 din Tariful Vamal Comun. (3) Statele membre pot reduce cantitățile de bunuri prevăzute în art. 4 alin. (1) lit. (a) și (d) și în cazul călătorilor dintr-o țară terță care intră într-un
jrc76as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85210_a_85997]
-
beneficiul uneia sau mai multor categorii sociale speciale; întrucât, pentru aplicarea acestor măsuri, trebuie să se definească diferitele obligații de serviciu public vizate de prezentul regulament; întrucât aceste obligații cuprind obligația de a exploata, obligația de a transporta și obligația tarifară; întrucât este necesar să se lase în sarcina statelor membre adoptarea, din proprie inițiativă, a măsurilor de eliminare sau de menținere a unor obligații de serviciu public; întrucât, totuși, aceste obligații sunt susceptibile să antreneze unele cheltuieli pentru întreprinderile de
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
comercial, întreprinderea de transport nu și le-ar asuma sau nu și le-ar asuma în aceeași măsură, nici în aceleași condiții. 2. Obligațiile de serviciu public în sensul alin. (1) cuprind obligația de exploatare, obligația de transport și obligația tarifară. 3. În sensul prezentului regulament se consideră ca obligație de exploatare obligația întreprinderilor de transport de a adopta, pentru liniile sau instalațiile a căror exploatare le-a fost încredințată prin concesiune sau autorizare echivalentă, toate măsurile în vederea garantării unui serviciu
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
regulament se consideră obligație de transport, obligația întreprinderilor de transport de a accepta și de a efectua orice transport de călători sau mărfuri la tarife și în condiții de transport stabilite. 5. În sensul prezentului regulament se consideră ca obligație tarifară, obligația întreprinderilor de transport de a aplica tarife stabilite sau omologate de autoritățile competente, contrare interesului comercial al întreprinderii și rezultând fie din impunerea, fie din refuzul de a modifica măsurile tarifare speciale, mai ales pentru anumite categorii de călători
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
În sensul prezentului regulament se consideră ca obligație tarifară, obligația întreprinderilor de transport de a aplica tarife stabilite sau omologate de autoritățile competente, contrare interesului comercial al întreprinderii și rezultând fie din impunerea, fie din refuzul de a modifica măsurile tarifare speciale, mai ales pentru anumite categorii de călători, anumite categorii de produse sau pentru anumite relații. Dispozițiile paragrafului precedent nu se aplică obligațiilor care decurg din măsurile generale de politică a prețurilor aplicate tuturor activităților economice sau din măsurile luate
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
economic este egal cu diferența dintre costurile afectate părții de activitate a întreprinderii căreia îi revine obligația de serviciu public și încasările corespunzătoare. Dezavantajele economice se stabilesc ținând cont de repercusiunile obligației asupra întregii activități a întreprinderii. 2. O obligație tarifară atrage dezavantaje economice dacă diferența dintre încasările și cheltuielile de trafic supus obligației este mai mică decât diferența dintre încasările și cheltuielile de trafic rezultate dintr-o gestiune comercială care ține cont de costurile prestației supuse acestei obligații, cât și
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
în conformitate cu metodele comune prevăzute la articolele 10-13. 3. Autoritățile competente din statele membre iau decizii în termen de un an de la data prezentării cererii în ceea ce privește obligația de a exploata și a transporta și în termen de șase luni în ceea ce privește obligațiile tarifare. Dreptul la compensație se naște din data la care autoritățile competente iau această decizie și cel mai devreme de la 1 ianuarie 1971. 4. Totuși, dacă autoritățile competente din statele membre consideră necesar, datorită numărului și importanței cererilor prezentate de fiecare
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
în alin. (1) se ține seama de repercusiunile pe care eliminarea obligației în cauză le-ar avea asupra întregii activități a întreprinderii. Articolul 11 1. Valoarea compensației prevăzute în art. 6 și art. 9 alin.(1) în cazul unei obligații tarifare este egală cu diferența dintre doi termeni: a) Primul termen este egal cu diferența dintre, pe de o parte, produsul numărului de unități de transport scontate fie prin tariful cel mai favorabil care poate fi cerut de utilizatori, dacă obligația
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
sau a tarifului pe care întreprinderea l-ar fi aplicat în cadrul unei gestiuni comerciale și costul rezultat din aplicarea tarifului impus. 2. Atunci când din cauza situației pieței, compensația calculată conform alin.(1) nu permite acoperirea costurilor totale ale traficului supus obligației tarifare în cauză, valoarea compensației prevăzute în art. 9 alin. (1) este egală cu diferența dintre aceste costuri și încasările aferente acestui trafic. În acest calcul sunt luate în considerare eventualele compensații deja efectuate conform art. 10. 3. Pentru stabilirea cheltuielilor
jrc85as1970 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85219_a_86006]
-
JO L 70, 9.3.2006, p. 35). 8 Astfel cum sunt definite prin Regulamentul (CE) nr. 1719/2005 al Comisiei din 27 octombrie 2005 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 286, 28.10.2005, p. 1). Produsul reglementat este stabilit combinând descrierea produsului prevăzută la articolul 1 alineatul (1) și denumirea produsului corespunzătoare codurilor NC. 9 JO L 286, 28.10.2005
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
Regulamentul (CE) nr. 950/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare, pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009, privind importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și acorduri preferențiale COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului1, în special articolul
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
vamale libere de taxe vamale. Normele de deschidere și de gestionare a respectivelor contingente au fost stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1004/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 de stabilire a normelor de deschidere și de gestionare a contingentelor tarifare care se aplică produselor din sectorul zahărului provenind din Albania, din Bosnia și Herțegovina și din Serbia, din Muntenegru și din Kosovo, în conformitate cu prevederile Regulamentului (CE) nr. 2007/20006. Din motive de raționalitate, ar trebui abrogat Regulamentul (CE) nr. 1004
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte 7, intrat în vigoare la 1 ianuarie 2006, Comunitatea aplică accesul fără plata drepturilor de import, în Comunitate, al produselor provenind din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, de la pozițiile 1701 și 1702 din Nomenclatura Combinată, în limita unui contingent tarifar anual de 7 000 tone (greutate netă). Prin Regulamentul (CE) nr. 2151/2005 al Comisiei din 23 decembrie 2005 de stabilire a normelor de deschidere și a modului de gestionare a contingentului tarifar pentru produsele din sectorul zahărului provenind din
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
din Nomenclatura Combinată, în limita unui contingent tarifar anual de 7 000 tone (greutate netă). Prin Regulamentul (CE) nr. 2151/2005 al Comisiei din 23 decembrie 2005 de stabilire a normelor de deschidere și a modului de gestionare a contingentului tarifar pentru produsele din sectorul zahărului provenind din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, prevăzut de Acordul de stabilizare și de asociere încheiat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte 8, acest contingent a fost
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
de autoritățile țării exportatoare, care garantează conformitatea zahărului cu dispozițiile prevăzute în acordurile corespunzătoare. Pentru Serbia, Muntenegru și Kosovo, în vederea asigurării unei dezvoltări economice durabile a sectoarelor zahărului în aceste teritorii și având în vedere volumul relativ mare al contingentului tarifar, trebuie, de asemenea, ca importul de zahăr în cadrul acestor contingente să fie subordonat prezentării unui certificat de export. Prin urmare, trebuie precizate modelul și prezentarea acestui certificat, precum și procedurile de utilizare a acestuia. (8) Având în vedere că nu a
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
să fie subordonat prezentării unui certificat de export. Prin urmare, trebuie precizate modelul și prezentarea acestui certificat, precum și procedurile de utilizare a acestuia. (8) Având în vedere că nu a fost prevăzută nici o marjă de depășire a cantităților pentru contingentele tarifare globale menționate la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, trebuie să se aplice rata întreagă a dreptului din Tariful Vamal Comun tuturor cantităților, convertite în echivalent de zahăr alb, importate în plus față de cele menționate în certificatul de
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]