20,314 matches
-
înalta sa considerație. Bruxelles, data... ARANJAMENT ADMINISTRATIV privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Europeană și Hong-Kong PROCES VERBAL APROBAT Cu ocazia consultărilor între Hong-Kong și Comunitatea Europeană, cele două părți au convenit ca dispozițiile relevante din acordul lor bilateral privind comerțul cu produse textile, parafat în data de 2 octombrie 1986 și modificat ultima dată de acordul sub forma schimbului de scrisori parafat în data de 25 noiembrie 1994, enumerate în anexa I la prezentul proces verbal convenit, vor
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
A ARANJAMENT ADMINISTRATIV privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Europeană și Republica India PROCES VERBAL CONVENIT În cursul negocierilor desfășurate între delegațiile Republicii India și Comisia Comunităților Europene, cele două părți au convenit că dispozițiile din acordul lor bilateral privind comerțul cu produse textile, parafat în data de 31 octombrie 1986, modificat ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 9 decembrie 1994, care figurează în anexa la prezentul proces verbal aprobat, continuă să reglementeze relațiile lor
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
B Artizanat ARANJAMENT ADMINISTRATIV privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Europeană și Republica Indonezia PROCES VERBAL CONVENIT În cursul negocierilor desfășurate între delegațiile Republicii Indonezia și Comisiei Comunităților Europene, cele două părți au convenit ca dispozițiile acordului lor bilateral privind comerțul cu produse textile, parafat în data de 28 iunie 1986, modificat ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 13 ianuarie 1995, care figurează în anexa la prezentul proces verbal convenit, continuă să reglementeze relațiile lor
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
sentimente. ARANJAMENT ADMINISTRATIV privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Europeană și Republica Islamică Pakistan PROCES VERBAL CONVENIT În cursul desfășurării negocierilor între delegațiile Republicii Islamice Pakistan și Comunitatea Europeană, cele două părți au convenit că dispozițiile acordului lor bilateral privind comerțul cu produse textile, parafat în data de 12 septembrie 1986, modificat ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 22 decembrie 1994, care figurează în anexa la prezentul proces verbal aprobat, continuă să reglementeze relațiile comerciale
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
sale Direcției Generale pentru Relații Economice Externe a Comisiei Comunităților Europene și are onoarea de a se referi la nota sa nr. 020825 din 22 decembrie 1993 privind notificarea organului de supervizare a produselor textile cu privire la clauzele administrative din acordul bilateral privind produsele textile dintre Peru și Comunitatea Europeană, în conformitate cu art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay a GATT. În acest sens și ca urmare a contactelor informale intervenite între misiunea Peru și Direcția
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay a GATT. În acest sens și ca urmare a contactelor informale intervenite între misiunea Peru și Direcția Generală, misiunea informează Direcția Generală despre acordul guvernului peruan referitor la notificarea dispozițiilor acordului bilateral enumerate în anexa la prezenta notă. Misiunea Republicii Peru folosește acest prilej pentru a asigura din nou Direcția Generală pentru Relații Economice Externe a Comisiei Comunităților Europene de înalta sa considerație. Bruxelles, data... ANEXĂ Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
Bruxelles, data... ACORD ADMINISTRATIV privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Europeană și Republica Filipine PROCES VERBAL CONVENIT În cursul negocierilor derulate între delegațiile Republicii Filipine și Comisia Comunităților Europene, cele două părți au convenit ca dispozițiile acordului lor bilateral privind comerțul cu produse textile, parafat în data de 28 iunie 1986, modificat ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 27 noiembrie 1994, care figurează în anexa la prezentul proces verbal convenit, continuă să reglementeze relațiile lor
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
din Singapore estimează că art. 7 din acordul menționat anterior ar trebui de asemenea să se refere la art. 2 alin. (17) din acest Acord privind produsele textile din cadrul rundei Uruguay. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore consideră că textul acordurilor bilaterale privind produsele textile dintre Comunitățile Europene și țările exportatoare este mai mult sau mai puțin același. În consecință, el ar dori să știe dacă Comunitatea vă notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la aceleași dispoziții ca și cele ale
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
textile dintre Comunitățile Europene și țările exportatoare este mai mult sau mai puțin același. În consecință, el ar dori să știe dacă Comunitatea vă notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la aceleași dispoziții ca și cele ale celorlalte acorduri bilaterale privind produsele textile încheiate de Comunități. El ar dori de asemenea să cunoască calendarul notificărilor pe care Comisia le va face organului de supervizare a textilelor. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore ține să reafirme că acordul intervenit în negocierile Comunității
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
notificarea dispozițiilor administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile al OMC. De asemenea, Direcția Generală dorește să confirme intenția Comisiei de a notifica OMC cu privire la aceleași dispoziții care figurează în toate celelalte acorduri bilaterale pe care Comunitatea le-a încheiat în cadrul Acordului Multifibre (AMF). Comisia are intenția de a notifica secretariatul OMC cu privire la aceste dispoziții administrative înainte de 1 octombrie 1994. Direcția Generală confirmă că acordul intervenit între negociatorii Comunităților Europene și Singapore din domeniul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
Stimate domn, Vă rog să vă referiți la nota verbală nr. 020839, din data de 22 decembrie 1993. Autoritatea competentă pentru organul de supervizare a textilelor din Sri Lanka nu are nici o obiecție la notificarea propusă, necesară pentru facilitarea gestionării Acordului bilateral privind produsele textile după integrarea în Acordul privind produsele textile din cadrul rundei Uruguay. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia distinselor mele sentimente. ARANJAMENT ADMINISTRATIV privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Europeană și Regatul Thailandei NOTĂ VERBALĂ Direcția
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
1996, participanții au sugerat că principalele chestiuni sesizate grupului se refereau în special la ameliorarea numărului și calității listelor prezentate, precum și la necesitatea abordării anumitor probleme lăsate nerezolvate în aprilie. Prin urmare, grupul a găzduit mai multe runde de negocieri bilaterale asupra ofertelor și a analizat permanent problemele nerezolvate cu ocazia reuniunilor. În noiembrie, participanții au început să prezinte, în vederea examinării, proiecte revizuite de oferte de angajamente privind telecomunicațiile de bază. Raportul grupului către Consiliul pentru comerțul cu servicii (S/GBT
jrc3309as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88466_a_89253]
-
cu reședința într-unul sau mai multe state europene."; (d) alin. (4) devine alin. (5) și se inserează următorul alineat: "4. Operele care nu sunt opere europene în sensul alin. (1), dar care sunt realizate în cadrul legal stabilit de tratatele bilaterale de coproducție încheiate între state membre și țări terțe sunt considerate opere europene, cu condiția ca producătorii din statele membre să acopere cea mai mare parte a costurilor de producție și ca producția să nu fie controlată de unul sau
jrc3335as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88493_a_89280]
-
pentru valorificare, vor fi interzise cu excepția acelora către: a) țările în care se aplică Decizia OECD; b) alte țări: - care sunt Părți la Convenția de la Basel și/sau cu care Comunitatea, sau Comunitatea și Statele sale Membre, au încheiat acorduri bilaterale sau multilaterale, au acorduri regionale sau aranjamente în conformitate cu Articolul 11 al Convenției de la Basel și paragrafului 2 din acest Articol. Orice astfel de exporturi vor fi însă interzise de acum încolo începând cu 1 ianuarie 1998; - cu care Statele Membre
jrc3379as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88538_a_89325]
-
regionale sau aranjamente în conformitate cu Articolul 11 al Convenției de la Basel și paragrafului 2 din acest Articol. Orice astfel de exporturi vor fi însă interzise de acum încolo începând cu 1 ianuarie 1998; - cu care Statele Membre au încheiat individual acorduri bilaterale și aranjamente anterioare datei aplicării acestui Regulament, în măsura în care acestea sunt compatibile cu legislația Comunitară și în conformitate cu Articolul 11 al Convenției de la Basel și paragrafului 2 din acest articol. Aceste acorduri și aranjament vor fi notificate Comisiei în termen de trei
jrc3379as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88538_a_89325]
-
cea a livrării către destinatar. Standardele de calitate pentru poșta transfrontalieră intracomunitară Durata Obiectivul D + 3 85% din expedieri D + 5 97% din expedieri Standardele trebuie să fie îndeplinite nu numai pentru întregul trafic intracomunitar, ci și pentru fiecare flux bilateral dintre cele două state membre. 1 JO C 322, 02.12.1995, p. 22 și JO C 300, 10.10.1996, p. 22. 2 JO C 174, 17.06.1996, p. 41. 3 JO C 337, 11.11.1996, p.
jrc3356as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88514_a_89301]
-
Republicii Uzbekistan pe baza cerințelor naționale. Nu se aplică TVA sau accize schimburilor comerciale care are loc în contextul acordurilor de cooperare. 2. Alocarea contingentelor și proceduri de licență Contingentele de export pentru livrările de produse din Uzbekistan în cadrul acordurilor bilaterale anuale interstatale comerciale și de cooperare se deschid în același fel ca și în cazul "livrărilor pentru nevoile statului". 3. Condiții de transport și de tranzit În ceea ce privește părțile la acordul multilateral "privind principiile și condițiile relațiilor din domeniul transportului" și
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
de cooperare se deschid în același fel ca și în cazul "livrărilor pentru nevoile statului". 3. Condiții de transport și de tranzit În ceea ce privește părțile la acordul multilateral "privind principiile și condițiile relațiilor din domeniul transportului" și/sau pe baza acordurilor bilaterale privind transportul și tranzitul, nu se aplică taxe sau comisioane, pe bază de reciprocitate, pentru transport și eliberarea din vamă a mărfurilor (inclusiv mărfurile în tranzit) și tranzitul vehiculelor. 4. Serviciile de comunicații inclusiv serviciile poștale, de curierat, de telecomunicații
jrc3530as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88689_a_89476]
-
98/491/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art.113 coroborat cu art. 228 alin.(2), prima teză, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât, în numele Comunității, Comisia a negociat un acord bilateral cu Federația Rusă privind comerțul cu produsele textile, prezentate în capitolele 50 până la 63 din Nomenclatura Combinată parafată la Bruxelles la 28 martie 1998; întrucât Decizia Consiliului 98/379/CE1 prevedea punerea în aplicare în mod provizoriu a acordului parafat
jrc3591as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88750_a_89537]
-
Federația Rusă; întrucât Federația Rusă nu a putut să pună în aplicare în mod provizoriu acordul parafat; întrucât s-a convenit cu Federația Rusă ca acordul să fie aplicat în mod provizoriu începând cu data semnării acestuia; întrucât acest acord bilateral trebuie aprobat și semnat în numele Comunității Europene, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Europeană și Federația Rusă referitor la comerțul cu produse textile este aprobat în numele Comunității. În conformitate cu art. 6 alin. (1) din acord, acesta se aplică în mod provizoriu
jrc3591as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88750_a_89537]
-
în special pentru cele mai puțin dezvoltate dintre acestea. PARTEA II DISPOZIȚII GENERALE Articolul 4 Obligații generale (1) Părțile își îndeplinesc obligațiile conform prezentei convenții în mod individual sau de comun acord, fie prin existența sau prin perspectiva unor acorduri bilaterale sau multilaterale, fie prin combinarea acestora, acolo unde este necesar, subliniind nevoia de coordonare a eforturilor și de dezvoltare a unor strategii coerente pe termen lung la toate nivelele. (2) În scopul îndeplinirii obiectivelor prezentei convenții, părțile: (a) adoptă o
jrc3545as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88704_a_89491]
-
și seceta; (e) întăresc cooperarea la nivel subregional, regional și internațional; (f) cooperează în cadrul organizațiilor interguvernamentale corespunzătoare; (g) determină mecanismele instituționale, dacă e necesar având în vedere nevoia de a evita duplicarea; și (h) promovează folosirea mecanismelor și acordurilor financiare bilaterale și multilaterale existente, care mobilizează și canalizează resurse financiare importante către țările în curs de dezvoltare afectate părți ale convenției în combaterea deșertificării și reducerea efectelor secetei; (3) Țările în curs de dezvoltare afectate părți ale convenției sunt eligibile pentru
jrc3545as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88704_a_89491]
-
formării profesionale, al observării sistematice și al colectării și schimbului de informații, pentru ca astfel de activități să contribuie la atingerea obiectivelor acordurilor în cauză. (2) Prevederile prezentei convenții nu afectează drepturile și obligațiile unei părți care derivă dintr-un acord bilateral, regional sau internațional anterior intrării în vigoare a prezentei convenții. PARTEA III PROGRAMELE DE ACȚIUNE, COOPERAREA ȘTIINȚIFICĂ ȘI TEHNOLOGICĂ ȘI MĂSURILE DE SPRIJIN Secțiunea 1 Programele de acțiune Articolul 9 Abordări generale (1) În îndeplinirea obligațiilor conform art. 5, țările
jrc3545as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88704_a_89491]
-
a asigura că analiza, colectarea și schimbul de informații răspunde nevoilor comunităților locale și celor ale liderilor de decizie, în scopul rezolvării probleme specifice și implicării comunităților locale în aceste activități; (c) a susține și a dezvolta programele și proiectele bilaterale și multilaterale, cu scopul de a defini, desfășura, evalua și finanța colectarea, analiza și schimbul de date și informații, inclusiv, inter alia, seturi integrate de indicatori fizici, biologici, sociali și economici; (d) a utiliza la maxim experiența organizațiilor inter-guvernamentale și
jrc3545as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88704_a_89491]
-
achiziției, adaptării și dezvoltării de tehnologii ecologice, viabile economic și acceptabile social, semnificative în combaterea deșertificării și/sau reducerea efectelor secetei, în scopul de a contribui la realizarea unei gestionări durabile în zonele afectate. O astfel de cooperare se desfășoară bilateral sau multilateral, după cum este cazul, folosindu-se la maximum experiența organizațiilor interguvernamentale și neguvernamentale. În special, părțile: (a) utilizează din plin sistemele și centrele de informare naționale, subregionale, regionale și internaționale existente pentru diseminarea informației cu privire la tehnologiile disponibile, sursele acestora
jrc3545as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88704_a_89491]