21,787 matches
-
evită reluarea activității desfășurate deja în cadrul pregătirii lucrărilor. Această dispoziție se aplică în principal pentru punctele "I", pentru informările privind organizarea și ordinea punctelor tratate, pentru informările privind ordinea de zi și organizarea viitoarelor reuniuni ale Consiliului. În măsura în care este posibil, delegațiile propun punctele "diverse" în cadrul pregătirii lucrărilor Coreper mai degrabă decât în cadrul Coreper. 5. Președinția prezintă delegațiilor, de îndată ce este posibil, în cadrul pregătirii lucrărilor Coreper, toate informațiile necesare pentru a permite pregătirea temeinică a lucrărilor Coreper, inclusiv informațiile referitoare la obiectivul pe
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
I", pentru informările privind organizarea și ordinea punctelor tratate, pentru informările privind ordinea de zi și organizarea viitoarelor reuniuni ale Consiliului. În măsura în care este posibil, delegațiile propun punctele "diverse" în cadrul pregătirii lucrărilor Coreper mai degrabă decât în cadrul Coreper. 5. Președinția prezintă delegațiilor, de îndată ce este posibil, în cadrul pregătirii lucrărilor Coreper, toate informațiile necesare pentru a permite pregătirea temeinică a lucrărilor Coreper, inclusiv informațiile referitoare la obiectivul pe care președinția încearcă să îl atingă în urma discutării fiecărui punct de pe ordinea de zi. Și invers
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
lucrărilor Coreper, toate informațiile necesare pentru a permite pregătirea temeinică a lucrărilor Coreper, inclusiv informațiile referitoare la obiectivul pe care președinția încearcă să îl atingă în urma discutării fiecărui punct de pe ordinea de zi. Și invers, dacă este necesar, președinția încurajează delegațiile să aducă la cunoștința celorlalte delegații, în cadrul pregătirii lucrărilor Coreper, informații privind pozițiile pe care le vor adopta în cadrul Coreper. În acest context, președinția finalizează ordinea de zi a Coreper. În cazul în care circumstanțele o impun, președinția poate convoca
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
a permite pregătirea temeinică a lucrărilor Coreper, inclusiv informațiile referitoare la obiectivul pe care președinția încearcă să îl atingă în urma discutării fiecărui punct de pe ordinea de zi. Și invers, dacă este necesar, președinția încurajează delegațiile să aducă la cunoștința celorlalte delegații, în cadrul pregătirii lucrărilor Coreper, informații privind pozițiile pe care le vor adopta în cadrul Coreper. În acest context, președinția finalizează ordinea de zi a Coreper. În cazul în care circumstanțele o impun, președinția poate convoca mai frecvent grupurile de pregătire a
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
ordinea de zi a Coreper a punctelor cu scop pur informativ. Astfel de informații, ca de exemplu rezultatul reuniunilor în alte forumuri, cu un stat terț sau o altă instituție, problemele de procedură sau de organizare etc., ar trebui transmise delegațiilor în cadrul pregătirii lucrărilor Coreper, în scris ori de câte ori este posibil, și nu se reiau în cadrul reuniunilor Coreper. 8. La deschiderea reuniunii, președinția oferă toate informațiile suplimentare necesare cu privire la desfășurare și indică în mod special timpul pe care intenționează să îl aloce
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
în cadrul reuniunilor Coreper. 8. La deschiderea reuniunii, președinția oferă toate informațiile suplimentare necesare cu privire la desfășurare și indică în mod special timpul pe care intenționează să îl aloce fiecărui punct. Se evită introducerile lungi și repetarea informațiilor aduse deja la cunoștința delegațiilor. 9. La începutul dezbaterilor asupra unui punct de fond, președinția comunică delegațiilor, în funcție de tipul dezbaterii necesare, durata maximă a intervenției lor cu privire la punctul vizat. În majoritatea cazurilor, intervențiile nu trebuie să depășească două minute. 10. Luările de cuvânt de către toți
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
necesare cu privire la desfășurare și indică în mod special timpul pe care intenționează să îl aloce fiecărui punct. Se evită introducerile lungi și repetarea informațiilor aduse deja la cunoștința delegațiilor. 9. La începutul dezbaterilor asupra unui punct de fond, președinția comunică delegațiilor, în funcție de tipul dezbaterii necesare, durata maximă a intervenției lor cu privire la punctul vizat. În majoritatea cazurilor, intervențiile nu trebuie să depășească două minute. 10. Luările de cuvânt de către toți participanții sunt în principiu excluse; pot fi folosite în principiu doar în
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
toți participanții sunt în principiu excluse; pot fi folosite în principiu doar în situații excepționale în cazul unor probleme specifice, președinția stabilind un timp pentru fiecare alocuțiune. 11. Președinția se concentrează cât mai mult posibil asupra dezbaterilor, mai ales invitând delegațiile să răspundă la textele de compromis sau la propuneri specifice. 12. Pe parcursul reuniunilor și la încheierea acestora, președinția evită rezumatele lungi ale dezbaterilor și se limitează la concluzii concise asupra rezultatelor (de fond și/sau de procedură) obținute. 13. Delegațiile
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
delegațiile să răspundă la textele de compromis sau la propuneri specifice. 12. Pe parcursul reuniunilor și la încheierea acestora, președinția evită rezumatele lungi ale dezbaterilor și se limitează la concluzii concise asupra rezultatelor (de fond și/sau de procedură) obținute. 13. Delegațiile evită repetarea punctelor prezentate de vorbitorii care au luat deja cuvântul. Alocuțiunile sunt scurte, precise și la obiect. 14. Delegațiile care împărtășesc aceeași poziție sunt încurajate să se consulte pentru ca un singur purtător de cuvânt să prezinte poziția comună asupra
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
rezumatele lungi ale dezbaterilor și se limitează la concluzii concise asupra rezultatelor (de fond și/sau de procedură) obținute. 13. Delegațiile evită repetarea punctelor prezentate de vorbitorii care au luat deja cuvântul. Alocuțiunile sunt scurte, precise și la obiect. 14. Delegațiile care împărtășesc aceeași poziție sunt încurajate să se consulte pentru ca un singur purtător de cuvânt să prezinte poziția comună asupra unui anumit punct. 15. În cadrul dezbaterii textelor, delegațiile prezintă propuneri concrete de texte, în loc să se limiteze la exprimarea dezacordului față de
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
au luat deja cuvântul. Alocuțiunile sunt scurte, precise și la obiect. 14. Delegațiile care împărtășesc aceeași poziție sunt încurajate să se consulte pentru ca un singur purtător de cuvânt să prezinte poziția comună asupra unui anumit punct. 15. În cadrul dezbaterii textelor, delegațiile prezintă propuneri concrete de texte, în loc să se limiteze la exprimarea dezacordului față de o anumită propunere. 16. Cu excepția cazului în care președinția indică altfel, delegațiile nu iau cuvântul atunci când sunt de acord cu o anumită propunere; în acest caz, tăcerea se
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
singur purtător de cuvânt să prezinte poziția comună asupra unui anumit punct. 15. În cadrul dezbaterii textelor, delegațiile prezintă propuneri concrete de texte, în loc să se limiteze la exprimarea dezacordului față de o anumită propunere. 16. Cu excepția cazului în care președinția indică altfel, delegațiile nu iau cuvântul atunci când sunt de acord cu o anumită propunere; în acest caz, tăcerea se consideră acord de principiu. Anexa VI DISPOZIȚII PRIVIND FORMA ACTELOR A. Forma regulamentelor 1. Regulamentele adoptate în comun de Parlamentul European și de Consiliu
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
109 și JO L 5, 1.1.1999, p. 71). 15 A se vedea declarația (i) menționată în continuare: (i) Referitor la articolul 21 "Rapoartele grupurilor de lucru și orice alte documente utilizate ca bază pentru dezbaterile Coreper trebuie trimise delegațiilor în timp util pentru a permite examinarea acestora." 16 A se vedea declarația (j) menționată în continuare: (j) Referitor la articolul 22 "Serviciul juridic al Consiliului a fost, de asemenea, instruit să acorde asistență statelor membre responsabile pentru inițiative în
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
Externe", la recomandarea SG/ÎR și a COPS. Articolul 9 Pentru a asigura coerența acțiunii externe a Uniunii Europene, activitățile RSUE sunt coordonate cu cele ale SG/ÎR, ale președinției și ale Comisiei. RSUE informează periodic misiunile statelor membre și delegațiile Comisiei. Pe teren, se mențin contacte strânse cu președinția, Comisia și șefii de misiuni, care depun toate eforturile pentru a asista RSUE în executarea mandatului său. De asemenea, pe teren, RSUE lucrează împreună cu ceilalți actori internaționali și regionali. Articolul 10
32006E0468-ro () [Corola-website/Law/295002_a_296331]
-
în timp util pentru a permite instituțiilor să încerce să ajungă la un acord până cel târziu la data stabilită de Consiliu pentru întocmirea proiectului său de buget. Rezultatele reuniunii trilaterale respective fac obiectul unei concilieri între Consiliu și o delegație a Parlamentului European, cu participarea Comisiei. În cazul în care nu se decide altfel în cursul reuniunii trilaterale, întrunirea de conciliere va avea loc la reuniunea tradițională dintre aceiași participanți la data stabilită de Consiliu pentru întocmirea proiectului de buget
32006Q0614_01-ro () [Corola-website/Law/295097_a_296426]
-
doua reuniune de conciliere, care urmează a avea loc în ziua celei de-a doua lecturi a Consiliului. Dacă este necesar, instituțiile continuă discuțiile privind cheltuielile neobligatorii după cea de-a doua lectură a Consiliului. 6. La reuniunile trilaterale respective, delegațiile instituțiilor sunt conduse de președintele Consiliului (Bugete), președintele Comisiei pentru bugete a Parlamentului European și membrul Comisiei responsabil cu bugetul. 7. Fiecare componentă a autorității bugetare adoptă toate măsurile necesare pentru a se asigura că rezultatele care pot fi obținute
32006Q0614_01-ro () [Corola-website/Law/295097_a_296426]
-
fie reprezentate de un agent rezident în SFM. Numele, adresa și numerele de contact ale acestui agent sunt declarate în cererea de licență. 4. Comisia Europeană prezintă directorului executiv al Autorității naționale de gestionare a resurselor oceanice (directorul executiv), prin intermediul Delegației Comisiei Europene care răspunde de SFM (denumită în continuare delegația), o cerere pentru fiecare navă care dorește să pescuiască în temeiul acordului, cu cel puțin 30 de zile înainte de începerea perioadei de valabilitate solicitate. 5. Cererile sunt prezentate directorului executiv
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
și numerele de contact ale acestui agent sunt declarate în cererea de licență. 4. Comisia Europeană prezintă directorului executiv al Autorității naționale de gestionare a resurselor oceanice (directorul executiv), prin intermediul Delegației Comisiei Europene care răspunde de SFM (denumită în continuare delegația), o cerere pentru fiecare navă care dorește să pescuiască în temeiul acordului, cu cel puțin 30 de zile înainte de începerea perioadei de valabilitate solicitate. 5. Cererile sunt prezentate directorului executiv pe formularele corespunzătoare redactate în conformitate cu modelul din apendicele 1a, pentru
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
la articolul 2 alineatul (7) din protocol. 8. Redevențele includ toate taxele naționale și locale, cu excepția taxelor portuare, a taxelor pentru prestarea serviciilor și a taxelor de transbordare. 9. Licențele pentru toate navele sunt emise armatorilor sau agenților lor prin intermediul delegației în termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea tuturor documentelor prevăzute la punctul 6 de către directorul executiv. 10. În cazul în care este semnată o licență într-un moment în care birourile delegației sunt închise, aceasta este trimisă direct
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
emise armatorilor sau agenților lor prin intermediul delegației în termen de 30 de zile lucrătoare de la primirea tuturor documentelor prevăzute la punctul 6 de către directorul executiv. 10. În cazul în care este semnată o licență într-un moment în care birourile delegației sunt închise, aceasta este trimisă direct agentului navei, iar o copie este transmisă delegației. 11. Licențele sunt emise pentru o anumită navă și nu sunt transferabile. 12. La cererea Comunității și acolo unde este dovedită forța majoră, licența unei nave
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
de la primirea tuturor documentelor prevăzute la punctul 6 de către directorul executiv. 10. În cazul în care este semnată o licență într-un moment în care birourile delegației sunt închise, aceasta este trimisă direct agentului navei, iar o copie este transmisă delegației. 11. Licențele sunt emise pentru o anumită navă și nu sunt transferabile. 12. La cererea Comunității și acolo unde este dovedită forța majoră, licența unei nave se înlocuiește cu o licență nouă pentru altă navă ale cărei caracteristici sunt similare
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
considerare nivelul capturilor navelor comunitare, pentru a stabili dacă urmează să fie efectuate plăți suplimentare de către Comunitate în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din protocol. 13. Armatorul primei nave sau agentul înapoiază licența care urmează să fie anulată directorului executiv prin intermediul delegației. 14. Noua licență produce efecte din ziua în care directorul executiv emite licența. Delegația din SFM este informată cu privire la noua licență. 15. Licența trebuie păstrată permanent la bord, afișată în mod vizibil în timonerie, fără a aduce atingere punctului 1
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
suplimentare de către Comunitate în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din protocol. 13. Armatorul primei nave sau agentul înapoiază licența care urmează să fie anulată directorului executiv prin intermediul delegației. 14. Noua licență produce efecte din ziua în care directorul executiv emite licența. Delegația din SFM este informată cu privire la noua licență. 15. Licența trebuie păstrată permanent la bord, afișată în mod vizibil în timonerie, fără a aduce atingere punctului 1 din capitolul IX al prezentei anexe. Pentru o perioadă rezonabilă de timp de la emiterea
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
reunirea comisiei mixte. În cazul în care nu sunt ridicate obiecții în termen de 30 de zile de la factura decontului, decontul taxelor este considerat ca fiind acceptat de către SFM. 6. Decontul privind taxele este notificat simultan fără întârziere directorului executiv, delegației, SPC și armatorilor prin intermediul administrațiilor naționale ale acestora. 7. Orice plăți suplimentare sunt efectuate de armatori către SFM în termen de 45 de zile de la notificarea decontului confirmat, în contul indicat la articolul 2 alineatul (7) din protocol. 8. Cu
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
pescuiască în apele SFM în temeiul acordului sunt obligate să-și comunice capturile directorului executiv în următorul mod: (a) declarațiile includ capturile efectuate de navă în fiecare voiaj. Acestea sunt transmise directorului executiv prin mijloace electronice, cu o copie către delegație, la sfârșitul fiecărui voiaj și, în orice caz, înainte ca nava să părăsească ZEE a SFM. Avize electronice de primire sunt trimise de îndată navei de către fiecare dintre cei doi destinatari, cu o copie către celălalt; (b) originalul declarațiilor trimise
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]