19,543 matches
-
Lavigne și un băiat. Ritmul melodiei este alert și încearcă să întărească ideea că în prima parte a relației celor doi el o făcea să se simtă specială dar cu trecerea timpului Lavigne se simte singură și plictisită. Artista folosește fraze precum: "„There's not much going on today”" („Nu se vor întâmpla prea multe astăzi”) pentru a-și demonstra sentimentele. În videoclipul fimat pentru acest single, Lavigne este surprinsă cântând alături de formația sa într-o cameră complet goală. Ea poate
He Wasn't () [Corola-website/Science/319152_a_320481]
-
aprilie,Lena a organizat cel de-al doilea turneu al său,în 13 orașe din Germania,pentru a-și promova noul album.Lena a numit turneul No One Can Catch Us Tour,sau mai simplu "NOCCU Tour",aceasta împrumutând o frază de pe single-ul care poartă și numele albumului.Ultimul concert,în Offenbach am Main,a fost difuzat live pe internet.Lena a plănuit și un concert în Viena,Austria,dar până la urmă,acesta a fost anulat. Pe 17 martie 2013
Lena Meyer-Landrut () [Corola-website/Science/319247_a_320576]
-
fost folosită ca atare la petreceri în România. Ea a fost apoi preluată de numeroase formații de restaurant, atât în țară, cât și în cadrul comunităților românești de peste hotare. Muzica are un caracter ritmat. Ea constă dintr-o structură de patru fraze, repetată timp de câteva minute. Prima frază este enunțată într-o tonalitate minoră, iar cea de a doua este în fapt o secvență (ușor modificată) a celei dintâi, plasată la o terță ascendentă și armonizată cu acorduri din relativa majoră
Dansul pinguinului () [Corola-website/Science/319289_a_320618]
-
România. Ea a fost apoi preluată de numeroase formații de restaurant, atât în țară, cât și în cadrul comunităților românești de peste hotare. Muzica are un caracter ritmat. Ea constă dintr-o structură de patru fraze, repetată timp de câteva minute. Prima frază este enunțată într-o tonalitate minoră, iar cea de a doua este în fapt o secvență (ușor modificată) a celei dintâi, plasată la o terță ascendentă și armonizată cu acorduri din relativa majoră a tonalității inițiale; a treia frază este
Dansul pinguinului () [Corola-website/Science/319289_a_320618]
-
Prima frază este enunțată într-o tonalitate minoră, iar cea de a doua este în fapt o secvență (ușor modificată) a celei dintâi, plasată la o terță ascendentă și armonizată cu acorduri din relativa majoră a tonalității inițiale; a treia frază este o variație a celei dintâi, iar cea de a patra este identică cu a doua. Acordurile utilizate sunt treptele I și V din două tonalități relative între ele (de exemplu, la minor și Do major; fa minor și Laformula 1
Dansul pinguinului () [Corola-website/Science/319289_a_320618]
-
insulele Filipine, care de asemenea ar fi tăiat liniile de aprovizionare spre Japonia. După opinia sa lăsarea insulelor Filipine în mâinile japonezilor ar fi fost o lovitură prestigiului american și un afront personal lui MacArthur, care în 1942 a rostit fraza devenită celebră: „I shall return/ Mă voi întoarce”. De asemenea, ocolirea forței aeriene considerabile masate de japonezi în Filipine era considerat de mulți ofițeri de grad înalt prea periculos, inclusiv de amiralul Chester Nimitz. Nimitz și MacArthur la început aveau
Bătălia din Golful Leyte () [Corola-website/Science/319314_a_320643]
-
fi promis funcții. Wassilko ar fi devenit astfel un renegat pentru populația românească. În 1898 a fost ales ca deputat în Dieta Bucovinei în colegiul comunelor rurale din districtul Vijnița. Deși nu cunoștea limba ruteană, a memorat la început câteva fraze pe care le-a spus alegătorilor. A fost reales permanent în Dietă până în 1918. Devenit reprezentant al rutenilor, Wassilko a început să susțină revendicările acestora. În discursul de 1 martie 1900 din Parlamentul Imperial, el a susținut că "“Bucovina este
Nicolae de Wassilko () [Corola-website/Science/319385_a_320714]
-
care spunea că a intrat, cel mai probabil ca ea să nu părăsească restaurantul. A doua zi la restaurant, Brianna și Gabriella trântesc ușa și o chitară cu fața lui Elvis cade (învinuindu-o pe Șam), rupând tapetul, descoperind o frază " Niciodată nu lasă frică de nereușită să te împiedice să joci". Șam o citește cu voce tare și decide că s-a săturat de familia ei vitregă și de tratamentul lor abuziv. Ea demisionează, îi spune Fionei că a terminat
O Cenușăreasă modernă () [Corola-website/Science/315554_a_316883]
-
toate produsele ce o poartă provin dintr-o sursă unică, pentru a face distincția între produsele sau serviciile proprii și cele ale altor entități. O marcă comercială este o formă de proprietate intelectuală, de regulă un nume, un cuvânt, o frază, un logo, un simbol, o imagine, sau o combinație a acestor elemente. Proprietarul unei mărci înregistrate poate iniția proces pentru a preveni utilizarea neautorizată a mărcii pe care o deține. Înregistrarea unei mărci nu este întotdeauna obligatorie. Proprietarul unei mărci
Marcă înregistrată () [Corola-website/Science/315575_a_316904]
-
ținut, dar apoi l-a amânat cu o săptămână și a ținut în acea seară un discurs special pentru dezastrul "Challenger" din Biroul Oval de la Casa Albă. Discursul a fost scris de Peggy Noonan, si s-a încheiat cu următoarea frază, în care se cita din poezia „High Flight” de John Gillespie Magee, Jr.: După trei zile, Presedintele Reagan împreună cu soția sa Nancy au călătorit la Centrul Spațial Johnson pentru a vorbi la o slujbă de pomenire în memoria astronauților, în
Dezastrul navetei spațiale Challenger () [Corola-website/Science/315574_a_316903]
-
publicarea romanului Naked Lunch, o creație care într-o anumită măsură era rezultatul unor serii de întâmplări, Burroughs îi dezvăluie lui Brion Gysin tehnica cut-up în timp ce se afla la hotelul Beat în Paris septembrie 1959. El a început să felieze fraze și cuvinte pentru a crea noi propoziții. La hotelul Beat, Burroughs descoperă o poartă principală în pânzele lui Gysin: Nu cred că am văzut pictură, până când nu am văzut picturile lui Brion Gysin. Cei doi au pus bazele unei lungi
William S. Burroughs () [Corola-website/Science/315811_a_317140]
-
folosită în mod curent în astronomie și cosmologie. Fiecărui obiect luminos (sau emițător de unde radio) i se atribuie ca mai sus o "temperatură de radiație" ca măsură a intensității undelor electromagnetice care ne parvin de la el. Dar cea mai cunoscută "frază" recentă în acest context este Radiația cosmică de fond de 3 K (de fapt 2,75 K). Aceasta este o radiație, omogenă și izotropă în primă aproximație, prezentă în întreg universul. Ea este interpretată ca provenind dintr-o radiație în
Entropia radiației electromagnetice () [Corola-website/Science/315884_a_317213]
-
teren de joc la una din fermele lui - Sporting continuă să existe în acel loc până în zilele noastre - devenind președinte al consiliului de administrație și „protector” al clubului. Datorită acestui fapt tânărul José Alvalade, radiind de entuziasm a rostit faimoasa frază: "„Vrem ca acest club să devină un club mare, cel mai mare din Europa"", frază binecunoscută de toți suporterii lui Sporting. La data de 14 aprilie 1906 noul colectiv adoptă denumirea provizorie de Campo Grande Sporting Club iar la data
Sporting Clube de Portugal () [Corola-website/Science/316710_a_318039]
-
până în zilele noastre - devenind președinte al consiliului de administrație și „protector” al clubului. Datorită acestui fapt tânărul José Alvalade, radiind de entuziasm a rostit faimoasa frază: "„Vrem ca acest club să devină un club mare, cel mai mare din Europa"", frază binecunoscută de toți suporterii lui Sporting. La data de 14 aprilie 1906 noul colectiv adoptă denumirea provizorie de Campo Grande Sporting Club iar la data de 1 iulie în același an, la sugestia lui António Félix da Costa Júnior, se
Sporting Clube de Portugal () [Corola-website/Science/316710_a_318039]
-
de fapt o ficțiune, realitatea fiind instaurarea unui regim mai brutal decât cel anterior. Vitraliile arată că pentru populația din Vendée, lozinca "Libertate, Egalitate, Fraternitate", considerată și în prezent ca o definiție a valorilor republicii franceze, nu era decât o frază demagogică, lipsită de conținut chiar pentru reprezentanții acestei republici. La 14 iulie 1795, după înnăbușirea revoltei din Vendée, cântecul La Marseillaise a fost declarat imn național al Republicii Franceze. Cântecul conține versurile: Vitraliile arată limpede pe cine vedeau locuitorii din
Vitralii despre războiul din Vendée () [Corola-website/Science/316681_a_318010]
-
și la The Beatles și Paul McCartney în cântecul "Edit". A folosit și o replică din "California" în cântecul ei "The Devil Came to Bethlehem". Temele și motivele din versurile lui Spektor cuprind dragostea, moartea, religia, viața citadina și unele fraze cum ar fi "săpători de morminte", copacul cunoașterii binelui și râului și numele "Mary Ann". Satiră lui Spektor este evidentă în cântecul "Wasteside", care se referă la românul satiric al scriitorilor sovetici Ilif și Petrov, intitulat " Cele doisprezece scaune", ce
Regina Spektor () [Corola-website/Science/316831_a_318160]
-
temelor abordate: loialitate, vitejie, fidelitate, frumusețe, principiul budist al caracterului trecător al vieții etc. Versiunea pentru biwa a "Povestirii lui Heike" (există versiuni și pentru alte instrumente) este împărțită în 200 de strofe, care la rândul lor sunt împărțite în fraze. Cu toate că la prima ascultare, muzica poate părea simplă unui ascultător din zilele noastre, ea este de fapt organizată în detaliu, cu tempoul, modul și tonalitatea bine definte, ceea ce i-a impresionat profund pe ascultătorii pentru care a fost inițial compusă
Biwa () [Corola-website/Science/314990_a_316319]
-
pentru a avea succes, trebuie să impună un ritm fizic greu de urmat de adversarul, menținându-se în același timp preciziunea vârfului. Este încă de mai multe ori considerată ca arma de referință: practică ei presupune o bună înțelegere a „frazei de arme”, adică succesiunea acțiunilor ofensive, defensive și contraofensive. Deci este floreta și în prezent recomandată deseori ca armă de învățare pentru debutanți. Pentru multă vreme a fost singura armă autorizată pentru femeie. Floreta modernă de competiții se caracteriză prin
Scrimă () [Corola-website/Science/315045_a_316374]
-
de scrimă este condus de un arbitru, care este responsabil de: Arbitrul indică prin gesturi și comenzi deciziile pe care le ia. Limba oficială folosită în competițiile internaționale este franceza. Câteva comenzi sunt: La floretă și la sabie, arbitrul analizează fraza de arme, de pildă: „"attaque parée, riposte non, reprise d'attaque touche"” (atacul a fost parată, riposta nu a lovit, repriza a lovit). Sancțiunile sunt următoarele: Jocurile Olimpice de vară sunt cea mai importantă competiție la scrimă. Această disciplină este inclusă
Scrimă () [Corola-website/Science/315045_a_316374]
-
folosită pentru a face mai explicită afirmația în dezbatere. Când amendamentul făcut la o afirmație este mai exact și mai folositor decât afirmația originală, atunci mutarea ștachetei este un simplu răspuns inteligent la o critică validă. De asemenea, când semnificația frazei este clară, amendamentele din mutările ștachetei adesea degenerează în simple subterfugii semantice. De exemplu afirmația cum că "toți oamenii de știință în ziua de azi acceptă teoria gravitației" este probabil falsă în detaliu. Dacă petreci timpul în căutări asidue, probabil
Mutarea ștachetei () [Corola-website/Science/315145_a_316474]
-
1811-1812 Jane Austen revizuie manuscrisul și îi schimbă titlul din "Primele impresii" în "". În redenumirea romanului, Jane Austen, probabil, a avut în vedere „suferințele și opozițiile” rezumate în finalul romanului "Cecilia" de Fanny Burney's, intitulat „Mândrie și prejudecată”, unde fraza apare de trei ori cu majuscule. Oferă manuscrisul unui alt editor, Thomas Egerton, din Whitehall, pentru suma de £110 (Jane Austen ceruse de fapt £150). Este publicat în ianuarie 1813, în trei volume și costa 18 șilingi. La 27 ianuarie
Mândrie și prejudecată () [Corola-website/Science/315200_a_316529]
-
și-a trimis generalul Burundai pentru a provoca guvernarea lituaniană, cerându-i lui Daniel și a altor prinți să participe. Cronica Novgorod descrie urmarea ca o înfrângere a lituanienilor, dar a fost văzut ca un câștig pentru Mindaugas. O singură frază în Cronica Hypatian menționează că Mindaugas se apără în Voruta împotriva nepoților săi și a ducelui Vykintas; alte două surse menționează despre „castelul său”. Localizarea Vorutei nu este specificat, iar acest lucru a dus la speculații considerabile, odată cu cercetările arheologice
Mindaugas () [Corola-website/Science/318525_a_319854]
-
dar n-a publicat articole filosofice semnificative. În orice caz, a influențat filosofia românească prin eseul "Dimensiunea românească a existenței". În lucrarea sa, analizează paradigma conceptuală ce servește ca mijloc de evaluare a diveselor viziuni filosofice a românilor. Analizând anumite fraze românești, în care el invocă maniera fenomenologică, el pretinde să descopere viziunea inerentă asupra lumii. De exemplu, din analiza particularităților lingvistice a limbii române, el deduce ethosul românesc, cu trăsături precum fatalismul sau indiferența față de moarte, o atitudine comodă față de
Filosofie românească () [Corola-website/Science/318807_a_320136]
-
pe silabe, trecute dintr-un rând în altul. Pentru evitarea situațiilor neplăcute cu privire la acest aspect, se recomanda rărirea rândurilor. Munca cea mai dificilă îi revenea corectorului, care din neatenție putea să atragă după sine sancțiuni. De exemplu, dacă într-o frază în care se nimerește „ plin de învățăminte, tovarășul... ” (Buzilă, 1999, p.184) cuvântul „ învățăminte ” trebuie separat în silabe din necesități tipografice și aparea la cap de rând „ minte, tovarășul ”, atunci se consideră a fi o greșeală extrem de gravă, care bineînțeles
Comunismul și presa românească () [Corola-website/Science/318864_a_320193]
-
unui altceva, o căutare obsedanta ce îl înaltă pe crestele transcendentalului, ca să-l coboare la intervale scurtissime de timp în haosul cotidianului, ,smulgând” peniței versuri-înșiruiri de metafore sfidante. Scrie elaborat, gândit, peren. Proza să alternează între clișee aproape cinematografice și fraze lungi supradimensionate , cred unii dintre lectorii săi - de introspecțiifilosofico-psihologice și constatative, ce îl duc, undeva, în direcția unui postmodernism în continuă acțiune de statornicire.” Dumitru Munteanu în Scriitori români la frontiera mileniului III - Dicționar critic - volumul I Bistrița-Năsăud, Editura George
Victor Știr () [Corola-website/Science/316120_a_317449]