4,565 matches
-
un scurt răstimp urmărind o decapitare publică. Trupul unui bărbat și al unei femei În haine țărănești vătuite, poate hoți de buzunare sau spioni ai Guomindangului zăceau lîngă platforma stației. Ofițerii chinezi Îșă ștergeau ghetele, În timp ce sîngele curgea În jgheaburile șinelor de fier. Un tramvai plin cu pasageri se apropie, clopoțelul acestuia obligînd grupul de execuție să se dea la o parte. Trecu zăngănind mai departe, troleul sîsÎind și aruncînd scîntei din linia de Înaltă tensiune, cu roțile din față de un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de civili japonezi importanți, În redingotă, alături de germani și italieni În uniforme fasciste extravagante urmăreau un marș al marinarilor și ofițerilor japonezi. Două tancuri, mai multe piese de artilerie și un cordon de marinari Înconjurau locul de defilare, așezați pe șinele de la capătul liniei de tramvai. Șinele circulare de fier răsunau sub bocancii soldaților, partitura victoriei lor asupra canonierelor britanice și americane. Sprijinindu-și bărbia de ghidon, Jim se uită la soldații cu baioneta la armă care păzeau intrarea În hotelul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
alături de germani și italieni În uniforme fasciste extravagante urmăreau un marș al marinarilor și ofițerilor japonezi. Două tancuri, mai multe piese de artilerie și un cordon de marinari Înconjurau locul de defilare, așezați pe șinele de la capătul liniei de tramvai. Șinele circulare de fier răsunau sub bocancii soldaților, partitura victoriei lor asupra canonierelor britanice și americane. Sprijinindu-și bărbia de ghidon, Jim se uită la soldații cu baioneta la armă care păzeau intrarea În hotelul Palace. Probabil că nici unul dintre ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
În timp ce paznicii japonezi se Încruntau la acest joc absurd al englezilor. Jim strigă spre camionul care dispărea, dar auzi rîsete și văzu un ultim gest cu degetul mare În sus, cînd roata din față a bicicletei se prinse Într-o șină de tramvai și Îl aruncă sub picioarele conducătorilor de trăsurici. Curînd după aceea, Își pierdu bicicleta. Încerca să Îndrepte furcile din față, cînd un negustor chinez și hamalul lui veniră spre el. Negustorul apucă ghidonul, dar Jim Înțelese că nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
piatră cubică, cu o linie de tramvai abandonată. Neimpresionat, șoferul drese glasul. Porni plictisit motorul și scuipă un ghem de flegmă, care ateriză la picioarele lui Jim. — Drept Înainte...! Îi strigă Jim. Woosung - e Într-acolo! Arătă spre strada cu șinele ruginite. Sergentul Uchida Îl plesni pe Jim peste cap, Învinețindu-i ambele urechi. Îl mai plesni o dată, și buzele lui Jim se umplură de sînge. În acel moment, un nor de fum ieși pe poartă. Femeile anamite aprinseseră focul În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
peste parapetul din spate al camionului, strigînd la gardianul japonez care ședea cu deținuții. Soldatul Îl trase pe Jim peste genunchii olandezei și ai tatălui ei. Pe cînd camionul se Îndepărta de centrul de detenție, cu roțile deja prinse În șinele de tramvai, Jim se tîrÎ Înainte, spre cabina camuflată a șoferului. Se ținu de acoperișul țuguiat și ignoră șuvoiul de blesteme pe care i le adresa șoferul. Își ridică În vînt gura Însîngerată, lăsînd mirosurile grele ale Shanghai-ului să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
orezăriei, ascuns de urzici, era taluzul unei linii ferate. Un pluton de soldați japonezi se odihneau pe platforma de ciment a unei stații, la marginea drumului, pregătindu-și mîncarea la un foc de bețe. Un camion camuflat era parcat lîngă șine. Era plin de colaci de sîrmă, pe care acești ingineri de transmisiuni o reașezau Între stîlpii de telegraf. — Doamnă Hug... asta-i calea ferată spre Woosung! În timp ce aburii scăldau cabina șoferului, camionul se opri. Începu să-și schimbe direcția. LÎngă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
CÎnd ajunseră la linia ferată, Îi zîmbi Încurajator lui Jim, dar acesta nu-i răspunse. Știa că, din anumite rațiuni, doctorul Ransome nu era de acord cu el. Dar doctorul Ransome nu fusese la centrul de detenție. Se opriră lîngă șinele de cale ferată. Șoferul Îl salută pe caporal și Îl urmă În stație, unde Își Întinse harta pe cabina telefonului de cîmp. Deținuții ședeau În soarele cald, iar caporalul arăta spre orezăriile secate. O ceață prăfoasă se ridica din pămîntul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
șoferul să vină Înapoi cu harta, dar acesta stătea pe un colac de fir de telefon, discutînd cu doi soldați care Își pregăteau masa de amiază. Sunetul vocilor lor și al lemnului care ardea era dus tot mai departe peste șinele de fier, amplificate de cupola de lumină care Îi Înconjura. Jim se foia la locul lui pentru că soarele Îi Înțepa pielea. Observa cele mai mici detalii din jurul lui, petele de rugină de pe șinele de cale ferată, dinții de fierăstrău ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
ardea era dus tot mai departe peste șinele de fier, amplificate de cupola de lumină care Îi Înconjura. Jim se foia la locul lui pentru că soarele Îi Înțepa pielea. Observa cele mai mici detalii din jurul lui, petele de rugină de pe șinele de cale ferată, dinții de fierăstrău ai urzicilor de lîngă camion, pămîntul alb care purta amprenta cauciucurilor vechi. Jim numără firele de păr albăstrii din jurul buzelor soldatului japonez care Îi păzea și bulele de mucus pe care această santinelă plictisită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
vor trebui să se Întoarcă la Shanghai. Jim Îi privi pe japonezii de pe platformă. Masa se terminase și doi dintre soldați desfășurau un colac de cablu telefonic. Lovind o piatră din fața lui, Jim se Îndreptă spre terasamentul căii ferate. Traversă șinele și, fără să se oprească, se urcă pe platforma de ciment. Savurîndu-și Încă masa, japonezii stăteau În jurul cenușii unde fusese făcut focul. Îl urmăriră pe Jim, care se Înclină și luă apoi poziția de drepți, În hainele lui zdrențuite. Nici unul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
luă sticla de Coca-Cola de la Jim și o umplu ochi. Încă rîzÎnd În sinea lor, soldații se ridicară În picioare și se apucară iar să Întindă firele de telefon. Urmat de șofer și de paznicul Înarmat, Jim duse sticla peste șine. I-o Întinse doctorului Ransome care se uită fix la el, fără să spună nimic. Bău puțin și trecu lichidul călduț celorlalți, ajutîndu-l pe șofer să umple din nou sticla. Uneia dintre misionare i se făcu greață și vomită apa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bine că băuse el Însuși prima porție de apă. Ceilalți, inclusiv Basie și doctorul Ransome, erau Însetați și ei, dar numai el fusese gata să riște totul pentru cele cîteva picături de apă. Japonezii l-ar fi putut arunca pe șine, rupîndu-i piciorul de liniile de cale ferată, așa cum făcuseră cu soldații chinezi pe care Îi omorîseră În stația Siccawei. Jim se simțea deja deosebit de ceilalți, care se comportaseră la fel de pasiv ca și țăranii chinezi. Jim Își dădu seama că era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
i le putea spune cu nici un chip. — Da, am să-i văd curînd, adăugă el. Vreau să-l cunoască și pe Basie. Fața cenușie a lui Basie apăru de sub gulerul hainei. Se uită cu coada ochiului la japonezii de lîngă șinele de cale ferată, de parcă se temea de ceea ce Îi aștepta În aceste cîmpuri pustii. — O să-i cunosc și eu pe părinții tăi, Jim. Adăugă apoi către doctorul Ransome, fără nici un entuziasm: Am avut grijă de băiat. — Ai avut grijă de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
timp de atunci Încolo aveau să fie europeni. Jim hotărî să-l ignore pe doctorul Ransome. Stătea În picioare lîngă paznicul japonez, Încălzindu-și mîinile de acoperișul camuflat al cabinei șoferului. CÎnd porniră spre șosea, soldații mergeau de-a lungul șinelor de cale ferată, desfășurînd metri Întregi de cablu de telefoni. Oare erau gata să lanseze un zmeu care să ridice un om? Soldatul aflat cel mai departe se pierdea deja În norul de praf alb și silueta lui neclară părea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
În jurul lor, golfulețele și lagunele erau pline de apă galbenă ca șofranul iar conductele unei fabrici de parfum erau blocate de catîri și bivoli Înecați În aromele ei. Camioanele se clătinau Înainte, peste traversele de lemn. Jim se balansă pe șina de fier și se uită prin aerul serii la depozitele de cărămidă de lîngă chei. Un dig de ciment traversa rîul pînă la un far distrus. Prin binoclurile lor, un grup de soldați japonezi examinau carcasa fumegîndă a unui vas
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și jumătate În aval de vasul carbonifer era baza din Nantao a hidroavioanelor și debarcaderelor funerare unde Jim se adăpostise Împreună cu Basie. Întrebîndu-se dacă stewardul de cabine se Întorsese la vechea lui ascunzătoare, Jim Îl Îndrumă pe domnul Maxted Între șine, În timp ce prizonierii urmau taluzul căii ferate, spre rîu. La vest de docuri, În apa unei lagune puțin adînci, zăcea carcasa arsă a unui avion B-29, coada lui ridicîndu-se În aerul serii ca un panou argintiu care face reclamă Însemnelor escadrilei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
tău, Jim. Războiul s-a terminat. — Dar, domnule Maxted, cînd va Începe următorul...? Soldații japonezi mergeau de-a lungul căii ferate, urmați de doctorul Ransome și de doamna Pearce. Caporalii strigau unul la altul, vocile lor bubuind de-a lungul șinelor. Cădea o ploaie măruntă și paznicii care așteptau lîngă camioane Își puseseră pelerinele. Din șinele calde ieșeau aburi În timp ce prizonierii se ridicară În picioare și Își luară În brațe copiii mici. Voci șopteau prin Întuneric și soțiile apucau mîinile soților
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
mergeau de-a lungul căii ferate, urmați de doctorul Ransome și de doamna Pearce. Caporalii strigau unul la altul, vocile lor bubuind de-a lungul șinelor. Cădea o ploaie măruntă și paznicii care așteptau lîngă camioane Își puseseră pelerinele. Din șinele calde ieșeau aburi În timp ce prizonierii se ridicară În picioare și Își luară În brațe copiii mici. Voci șopteau prin Întuneric și soțiile apucau mîinile soților lor. — Digby... Digby... — Scotty... — Jare... — Bunty... O femeie cu un copil adormit pe umăr Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
un copil adormit pe umăr Îl apucă pe Jim de braț, dar el o Împinse deoparte și Încercă să-l țină drept pe domnul Maxted. Întunericul și rîul vîscos Îi amețise pe amîndoi și, În orice moment, puteau cădea peste șine. Conduși de cele trei camioane, prizonierii părăsiră calea ferată și se adunară pe chei, lîngă magaziile În ruină. O sută de prizonieri rămăseseră În urmă, pe drumul pietruit prea obosiți să continue și resemnați față de orice viitor le pregătiseră japonezii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de francez. Două grupuri de pușcași traversau a doua orezărie. Australianul și un dezertor din Guomindang ședeau pe șasiul mașinii și beau vin. Jim urcă panta albă ca talcul. Ploaia spălase o parte a terasamentului, iar el se tîrÎ pe sub șinele ruginite și traversele putrede. Mai multe bucăți de șină fuseseră Înlocuite de curînd, probabil de trupele comuniste, care făcuseră din oraș baza lor. Platforma fabricii de ceramică, linia de cale ferată și rezerva de cărămizi de la vechile cuptoare și coșuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
orezărie. Australianul și un dezertor din Guomindang ședeau pe șasiul mașinii și beau vin. Jim urcă panta albă ca talcul. Ploaia spălase o parte a terasamentului, iar el se tîrÎ pe sub șinele ruginite și traversele putrede. Mai multe bucăți de șină fuseseră Înlocuite de curînd, probabil de trupele comuniste, care făcuseră din oraș baza lor. Platforma fabricii de ceramică, linia de cale ferată și rezerva de cărămizi de la vechile cuptoare și coșuri, precum și apropierea de aeroportul Lunghua, atrăseseră garnizoana comunistă spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
americani treceau pe lîngă oamenii cu șampanie și pe lîngă poliția militară care striga. Încercau să stea laolaltă și să scape de mulțimea atît de dornică să le ureze bun venit În China. Dar, Înainte să poată ajunge la primele șine de tramvai din centrul Bundului, erau prinși Într-un convoi de trăsurici, cu brațele În jurul fetelor de bar care strigau obscenități către codoșii chinezi În mașinile lor Packard dinainte de război, scoase de pe butuci din garajele ascunse din Nanking Road. Trei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
-ți povestesc o Întâmplare, e de dragoste, cu o fată de la farmacia Policlinicii 10, aia, mă, unde se Îndoapă cu medicamente tovarășele și tovarășii, peștii ăia grași! Acum să ne vedem de treburi!” Și-l luă cu el În lungul șinelor, aruncând vorbe În dreapta și În stânga celor ce descărcau vagoanele. Seara târziu l-a invitat la o cârciumă unde au mâncat și au băut pe săturate. O cârciumă din acelea ce nu pot fi reconstituite decât din memorie și din minciuna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2020_a_3345]
-
baie și ar intra și el, dar nu are bani și, pentru că i se face frică de sărăcie și de tot ceea ce l-ar putea face nefericit, se hotărăște să plece În lume. Merge ore În șir. De-a lungul șinelor creșteau buruieni Înalte și tufe spinoase. Din când În când treceau trenuri de marfă și el se dădea sfios Într-o parte. Se gândea la o țară Îndepărtată, undeva la capătul lumii sau În cer. Spre țara unde vroia să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2020_a_3345]