8,186 matches
-
interzis. 1936-1947, 1953, 1967-1983 Ediție îngrijită și prefață de Doina Alexandru Invitati: Flavia Balescu-Coposu Emil Hurezeanu Ioan Stanomir Tudor Calin Zarojanu Doina Alexandru Silvia Colfescu Lansarea va avea loc marti, 21 octombrie 2014, ora 18.00, la Hanul Manuc, str. Franceza, nr. 62-64. Majoritatea însemnărilor lui Corneliu Coposu din acest jurnal ascuns de securitate timp de peste patru decenii gravitează în jurul unui singur astru: Iuliu Maniu. Consemnează mișcările diurne ale Prezidentelui, întâlnirile sale cu toate personalitățile politice importante, cu diplomații străini acreditați
JURNALUL LUI COPOSU”– EDITURA VREMEA – LANSARE DE CARTE de REXLIBRIS MEDIA GROUP în ediţia nr. 1389 din 20 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349837_a_351166]
-
festival și evocă muzele, ce au înzestrat pe toți participanții. Directoarea și organizatoarea festivalului este dna. Flavia Cosma, bine-cunoscuta scriitoare a caror volume de poezie, proza și literatura pentru copii sunt publicate în cele trei limbi de mare circulație: engleză, franceza și spaniolă, la acestea adăugându-se și limba maternă a scriitoarei: română. Gazdă primește cu brațele deschise, an după an, noi talente literare din toate colțurile lumii. Cu peste 30 de cărți publicate, Flavia Cosma dovedește nu numai o mare
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
muzica și expoziții. Astfel poeți, scriitori, artiști plastici și muzicieni și chiar trubaduri, de toate vârstele și stilurile, vin la Rezidență din Val David ca sa-si interpreteze operele și să fie apreciați și comentați de către ceilalți, producându-se în engleză, franceza, spaniolă, cât și în română și greacă veche, cum a fost cazul acestei ediții. Festivalul se desfasoara într-un loc înconjurat de dealuri și păduri virgine, care se întind din curtea rezidentei până la orizont, punctat de așa numitele «Agapes fraternelles
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
și Clelia Ifrim (România), aompaniata de imagini Zen, care au venit să întregească recitarea poeziilor în stil japonez Yohaku, o formă de Haiku. A urmat o masă rotundă pe tema poeziei tinere de aici și de pretutindeni, în engleză și franceză, cu participarea Claudiei Cortez (Peru), Eva Halus (Romania-Montreal) și Nicola Smith (Tasmania), discuție moderată de Flavia Cosma. După-masă a început cu o nouă serie a festivalului: Mari poeți ai lumii, ignorați în timpul vieții, neînțeleși și uitați, ca de exemplu Jacobo
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
extrase din poezia lui și un cântec despre acest poet, compus și interpretat de Luis Râul Calvo. Un important poet al Argentinei, Luis Râul Calvo a fost prezentat virtual cu poeme din ultima sa carte bilingva, Breve Anthologie/Anthologie scurtă. (franceză, spaniolă). Luise Dupré, celebra poeta care a primit Marele Premiu Quebecor al Festivalului Internațional de Poezie de la Trois-Rivières și Premiul Guvernorului General al Canadei pentru cunoscută ei carte: «Mai presus decât flăcările»/«Plus haute que leș flames», publicată în 2010
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
publicată la Editură Guérin, în colecția Poésie d`ici/Poezia de aici. Kate Kretler, o adevărată erudita a poeziei Homerice a susținut o interesantă performanță în interpretarea unui pasaj din Homer (în greacă veche), urmată de traduceri în engleză și franceză. Gordon Bradley, poet din Saint Adolphe de Howard, Quebec, plin de umor și gata să-l împărtășească cu ceilalți, a citit câteva haiku-uri, care nu au văzut încă lumină tiparului. El a explicat că cea mai importantă zi din
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
punctul tău de vedere, destul de diferit față de cel de acum câteva zile în urmă când ziceai că te ferești de gura mulțimii rurale... - Lasă că acum oamenii mai au și alte preocupări, nu numai să vadă ce face profesorul de franceză cu tehniciana C.A.P.-ului la ora patru după amiaza. - Înseamnă că nu mă refuzi să-ți ofer o cafea în umila mea cameră de burlac. - Așa cameră umilă mi-aș dori și eu, însă văd că vrei să fii
VISUL de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349806_a_351135]
-
la Liov, unde ocupă, prin concurs, postul de secretar juridic al tribunalului provincial.În anul 1796 este avansat judecător la Curtea de Apel, funcție pe care o deține tot restul vieții. În timp ce strângea material pentru lexiconul său, învață latina, italiana, franceza și e de presupus că în această vreme l-a încercat gândul de a scrie opara sa literară ”Țiganiada “. În prefața lexiconului său, scriitorul vorbește astfel despre înstrăinarea sa:” ... abia călcai strămoșescu pământ, când întâmpiându-mă toate împotrivelele, fui silit iarăși
IOAN BUDAI-DELEANU PROMOTOR AL PROMOVĂRII LIMBII LITERARE ROMÂNE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 223 din 11 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/348143_a_349472]
-
coșmar de când a cunoscut-o și mai ales de când a aflat că nu îi este indiferent fetei, ba mai mult, era gata să aibă o aventură cu el. Totul s-a dus pe apa sâmbetei când a apărut profesorul de franceză. Nici nu avea curajul să dea ochii cu Ramona. Ce îi va spune? Cum să justifice gestul său? Numai fiara din el l-a determinat să procedeze așa fără să se gândească la consecințe. Chiar dacă fata nu se accidenta, tot
FIARA CU CHIP UMAN de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1275 din 28 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347478_a_348807]
-
de ani, prințul este înalt și zvelt, blond, ochiul său este strălucitor, privirea dreaptă; distins în maniere, un fel de a fi original, agreabil și serios, în același timp. Este un magnific soldat, purtând cu grație uniforma; vorbește italiana și franceza cu multă acuratețe. A făcut, asupra tuturor, o excelentă impresie; este foarte deschis în conversație și nu ascunde deloc dificultatea poziției sale. S-a convins de sinceritatea și de patriotismul Domnitorului. Este un bărbat cum nu există altul în Principate
CELEBRAREA UNIRII PRINCIPATELOR ROMANE, MOLDOVA SI MUNTEANIA de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 1179 din 24 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/350000_a_351329]
-
Bulandra”, pentru cea mai bună actriță a anului 1993, în rolul Haya, din „Ghetto”; „Ursul de Argint” la Festivalul Filmului de la Berlin, pentru rolul din filmul „Balanța”; premiul „Theatre vivant” al Radio France International pentru cel mai bun spectacol în franceză - „Teatru descompus”; premiul UNITER pentru cea mai bună actriță a anului 1993, în rolul Lola, din spectacolul „Astă seară: Lola Blau”; premiul „Felix” (European Film Awards) pentru rolul din filmul „Balanța”. În 1995 este desemnată membră în juriul Festivalului de la
MAIA MORGENSTERN. UN CEVA CARE SUBLINIAZĂ NOBLEŢEA... de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1471 din 10 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/350131_a_351460]
-
istoriografie. Drept elemente inițiale poate fi considerate inscripțiile administrațiilor egiptene și din Asia de sud-vest, prin care ele intenționau să-și eternizeze activitatea. Până în secolul 15, proza apropae că nici nu poate fi găsită în literatura germană și în cea franceză. În limba franceză veche precum și în cea din evul mediu, nu există proză decât în operele istorice ale lui Villehardouin, Froissart și Joinville. Mai târziu, la începutul secolului 18 noile cerințe ale prozei au fost revendicate cu perseverență în cercurile
PROBLEMELE FUNDAMENTALE ALE POEZIEI ŞI PROZEI de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1221 din 05 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/365934_a_367263]
-
apoi Referent principal la Centrul Eparhial, iar între anii 1952 - 1956 ocupă funcția de Consilier Cultural al Arhiepiscopiei Timișoarei și Caransebeșului. Din anul 1956 reia activitatea în învățământul teologic ca profesor la Seminarul Teologic din Caransebeș, unde predă greaca și franceza până la 1 martie 1959 când devine Conferențiar Universitar la Catedra de Îndrumări Misionare a Institutului Teologic de grad Universitar din Sibiu, predând Teologia simbolică și Limba greacă. Dascăl de elită, cu o temeinică pregătire, dublată de un larg orizont de
UN GÂND DE RECUNOŞTINŢĂ ŞI PREŢUIRE LA CEAS ANIVERSAR ŞI OMAGIAL – ÎNALTPREASFINŢIA SA DR. NICOLAE CORNEANU LA ÎMPLINIREA A NOUĂZECI DE ANI DE VIAŢĂ... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 994 din 20 septe [Corola-blog/BlogPost/365074_a_366403]
-
de învățat diagrama fier-carbon! Profesoara răsuflă ușurată, simte că îi iubește pe acești copii, pe toți care s-au prezentat nepregătiți la ora ei, amintindu-și materiile pe care nu le putea suferi pe vremea când era elevă. * Profesorul de franceză mormăie nemulțumit, apoi îi îndeamnă; - Ei, hai că doar la franceză nu ați avut mult de învățat! Îi ascultă pe tocilari după care își predă lecția mai departe. * Profesorul de engleză rămâne grav, calm, părând a nu fi auzit scuzele
V. CASA SUFLETULUI MEU de ADRIAN LIȚU în ediţia nr. 2027 din 19 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/365162_a_366491]
-
pe acești copii, pe toți care s-au prezentat nepregătiți la ora ei, amintindu-și materiile pe care nu le putea suferi pe vremea când era elevă. * Profesorul de franceză mormăie nemulțumit, apoi îi îndeamnă; - Ei, hai că doar la franceză nu ați avut mult de învățat! Îi ascultă pe tocilari după care își predă lecția mai departe. * Profesorul de engleză rămâne grav, calm, părând a nu fi auzit scuzele elevilor. Îi ascultă la lecție fără a le pune note; fiecare
V. CASA SUFLETULUI MEU de ADRIAN LIȚU în ediţia nr. 2027 din 19 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/365162_a_366491]
-
știa că va urma o cotonogeală în toată legea. În fond, se afla în vacanță și nu trebuia doar să muncească. Mamă-sa l-a rechemat însă la scurt timp. Aveau un musafir neașteptat. Sosise dirigintele clasei lui, profesorul de franceză, care se interesa de condițiile în care trăiesc elevii săi. Avea vocea gravă, susținută și de înfățișare. Un gând i-a fulgerat prin minte:” Dacă ar ști ceva de aventura lui cu Olga?” Aproape că se aștepta să-l audă
V. CASA SUFLETULUI MEU de ADRIAN LIȚU în ediţia nr. 2027 din 19 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/365162_a_366491]
-
atât de mult. A sărit aproape din mers în tramvaiul 24 care, abia că a prins viteză și a deraiat de pe șine. Mersul pe jos i-a prins bine. Plutea parcă. Totuși a pierdut prima oră cu dirigintele, ora de franceză. Aveau în continuare ora de dirigenție și nici prin minte nu-i trecea să-și formuleze obișnuita scuză pentru proaspăta absență. Aștepta pe hol, într-o visare desăvârșită. Ușa clasei s-a deschis brusc, înainte de a se suna de recreație
VII. CASA SUFLETULUI MEU de ADRIAN LIȚU în ediţia nr. 2041 din 02 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/365164_a_366493]
-
Autorului M. CINTA MONTAGUT Scriitoarea spaniolă M. Cinta Montagut s-a născut la Madrid, în 20 decembrie 1946. Este profesoară de literatură, s-a afirmat și s-a impus cu poezie, critică literară și traduceri (îndeosebi din italiană și din franceză). Cultiva un lirism dens, în a cărui substanță ideea și simțământul ajung la un subtil echilibru, explorând și evocând dramă condiției umane, generată, mai cu seamă, de curgerea neiertătoare a vremii. Sensibil, concis, compasiv și discret, elaborat cu sinceritate și
M. CINTA MONTAGUT, FĂRĂ TIMP de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1134 din 07 februarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/364828_a_366157]
-
se mișcă printre noi în timpul lecturii. Mânuiește cu mult meșteșug scenele, planurile ce alternează amețitor, părând un maetru al capei trasând cu vârful sabiei contururi, atractive, mereu în mișcare. Dar, dincolo de romanele sale - parte din care sunt déjà traduse în franceză, rusă, engleză, și care au un palmares de premii la Saloanele de carte de la Iași și Chișinău - , Ion Muscalu are și alte preocupări demne de toată lauda, volumul de mărturii despre gulagul românesc din Bărăgan fiind o adevărată surpriză editorială
CATINCA AGACHE ION MUSCALU , UN ISTORISITOR PASIONAT AL ,,CNEZATULUI DIN VALE” de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 1812 din 17 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/366350_a_367679]
-
-l aducă la școală spre a ține orele la clase. Erau fericiți să facă acest lucru, fiind conștienți că pacea din sufletul profesorului era un motiv de credință pentru ei numai pentru motivul că erau lăsați liniștiți la orele de franceză, neputând deveni corijenți la acest obiect. Domnul Gane nu cugeta asupra timpului, ci numai asupra omului fiind conștiient că-l poate influența. Timpul este timp și suntem supuși lui fiindcă nimeni nu-l poate să-l influențeze, după cum ne spunea
SCHIȚE DE PORTRET de CONSTANŢA ABĂLAŞEI DONOSĂ în ediţia nr. 2108 din 08 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/366374_a_367703]
-
moment. Răspunsurile noastre au avut un numitor comnun; să ascultăm de părinți, de convingerile lor prin experiența credinței și iubirii de Dumnezeu fiindcă numai El ne poate face să fim folositori altora ! Ce anmintire frumoasă am despre acea oră de franceză cât și despre dorința fiecăruia. Așa mi-a sugerat domnul Gane să lucrez cât mai mult să-mi pot urma credința pe care o am pentru artă. Domnule profesor, am spus, este departe de mine gândul de-a mă lăuda
SCHIȚE DE PORTRET de CONSTANŢA ABĂLAŞEI DONOSĂ în ediţia nr. 2108 din 08 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/366374_a_367703]
-
de radio, atât românești, cât și nipone. Una dinre aspirațiile ei, de ieri și actuale, este scrierea de carte. Firește, a cărții conturate în liniile vastelor preocupări de studiere și dezvăluire a realităților românești. Limbile sale de exprimare sunt japoneză, franceza, italiană, engleză, română. Cele dintâi au premers și au slujit învățării ultimei. Pasiunile sportive ale ziaristei Reiko-san sunt întâi de toate, gimnastică, apoi running-ul, swimming-ul, yoga... Speră, lăsându-se la libera intenție a intermedierii oricărui binevoitor să o întâlnească într-
REIKO-SAN. CONVORBIRI AFECTIVE DIN ŢARA SOARELUI RĂSARE de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 949 din 06 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/366624_a_367953]
-
războiul din Coreea. Principalul motiv care i-a determinat să ia această decizie a fost teama de dominare a comunismului în Europa. Așa că, au traversat Atlanticul plecând în spre Canada, zona Quebec, mai exact la Montreal, unde se vorbea tot franceza. Printre cei care au părăsit atunci Franța au fost, bineînțeles și nea Mitică și „unchiul” său, avocatul Nichita Tomescu... Tainele prieteniei și secretele „succesului”! Începută în Iugoslavia la închisoarea din Panciova și continuată la Paris, prietenia lui nea Mitică cu
„CÂND PLECĂM DIN LUME, NU LUĂM CU NOI NICI GREUTATEA SCAMEI” de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 202 din 21 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/366668_a_367997]
-
alături de dânsull emoția amintirilor. Știu, da știu, că șirul amintirilor lui încă nu a ajuns la capăt. L-am privit atent și am simțit că mai vrea să-mi spună ceva. „Nichita Tomescu era un tip foarte cult și vorbea franceza mai bine decât canadienii”, mi-a spus nea Mitică la sfârșitul întâlnirii noastre. „În momentele lui de liniște scria. Avea niște poezii extraordinar de sensibile. Îmi pare rău că nu i le-am cerut. Îmi aduc aminte că una din
„CÂND PLECĂM DIN LUME, NU LUĂM CU NOI NICI GREUTATEA SCAMEI” de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 202 din 21 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/366668_a_367997]
-
jocul Vreau Să ne împărțim iar focul! Nu-mi lua norocul! A IV-a poezie pentru Ali Ba nu, nu este adevărat! Noi doi ne înțelegem minunat! Vina o poartă doar limba străină Ce nu ne mai servește ori alină; Franceza nu ne mai e de folos, Ali, mă crede, rogu-te frumos! Vorbește-mi cu inima ta, Împărtășește-ți durerea; Vorbește-mi despre tot ceea ce-ți place Și despre grijile ce nu-ți dau pace, Vorbește-mi despre tot
POEZII PENTRU SOŢUL MEU (VERSIUNEA ROMÂNEASCÃ) de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 198 din 17 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/366727_a_368056]