1,907 matches
-
al acestuia: "je te veux guérir" > fr. mod. "je veux te guérir" „vreau să te vindec”. În perioada francezei clasice încă mai este frecventă folosirea infinitivului pentru o acțiune efectuată de un subiect diferit de cel al verbului regent: "Rends-le moi sans te fouiller" fr. mod. "Rends-le-moi sans que je te fouille" „Dă-mi-l înapoi fără să te scotocesc eu”. În domeniul lexicului, standardizarea este dominată de puriști în secolul al XVII-lea, dar nu și în epoca Luminilor, când
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
nominalizată pentru Teen Choice Award, în trei categorii: Cel mai bun lupta, Cea mai bună actriță de film - Acțiune / Aventură / Thriller și alegere Rumble. În 2007, el a apărut în "Captivity," un model care este răpit de un psihopat și muiat într-un thriller psihologic. După lansarea la nivel mondial, Cuthbert a primit recenzii mixte pentru interpretarea să și a fost nominalizat pentru Razzie Award de pentru cea mai proastă actrița și a fost nominalizat la Teen Choice: Actrița Horror Film
Elisha Cuthbert () [Corola-website/Science/335544_a_336873]
-
autre" este nume predicativ: "Paul est autre que je croyais" „Paul e altfel decât credeam”. "Un(e) autre" poate fi: "D’autres" este pluralul determinantului/pronumelui "un(e) autre": Alt determinant + "autre": Alt determinant + "autres": Autre chose este numai pronume: "Moi, îl me faut autre chose" „Mie îmi trebuie altceva”. Un(e) certain(e) este numai determinant: "Je veux visiter seulement une certaine pârtie du musée" „Vreau să vizitez numai o anumită parte a muzeului”. Certain(e)s, forma de plural
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
șont" este exclusă: "C’est nous qui sommes arrivés leș premiers" „Noi (suntem cei care) am sosit primii”. Subiectul fiind accentuat în această construcție, daca pronumele personal are forma accentuată diferită de cea neaccentuata, este obligatorie cea accentuată: "C’est moi qui le ferai" „Eu (sunt cel care) o voi face”. În general, verbul "être" din primul element al construcției rămâne la timpul prezent și dacă predicatul este la alt timp: "C’est votre frère qui avait raison" „Fratele dv. (este
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
Erați toți mai fericiți Dar, așa, vă chinuiți Scuipați în sân, vă cruciți. Am facut umbră degeaba Iar acum mă luați cu roaba. Fraților, oameni din sat Ce e viața? Un rahat! Astăzi e și mâine nu e Semnez: Zavoranca,muie!
Oana Zăvoranu, după moartea lui Vadim Tudor: "Sunt lucruri care se pot ierta, DAR, altele, niciodată...." by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/103458_a_104750]
-
se face din carne de bou - de la coadă- și carne de porc grasă. Se taie carnea în bucăți mici și se trece o dată prin mașină. Se trece apoi a doua oară prin mașină și se adaugă: un miez de pâine muiat în lapte, sare, piper, puțină ceapă tăiată foarte mărunt și prăjită în unt, puțină verdeață tocată mărunt (pătrunjel și mărar) și două ouă bine bătute. Colinde copii Corul Symbol Cu această compoziție se învelesc sarmalele, care nu trebuie să întreacă
Colindăm în Sfânta Noapte de Crăciun. Crăciun fericit, Merry Christmas, Joyeux Noel, Feliz Navidad, Buon Natale, Froehliche Weihnachten! by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105890_a_107182]
-
de bună factură, însă relativ izolate în cuprinsul volumului (,să țopăi de bucurie în parcul din unirii/ cu tălpile goale pe rahatul de câine și hârtiile/ putrede ești o apă a morții o apă cu farmece/ odată ce bărbatul și-a muiat degetele în tine/ să nu se mai poată apropia de femeie"), găsim destule secvențe în care obsesia sexuală își găsește forme savuroase de manifestare. Aici un grosplan multi-testicular, cu o precizare de toată frumusețea (,sexul meu lacom ca o gură
Femeia dada by Daniel Cristea-Enache () [Corola-website/Journalistic/10964_a_12289]