2,737 matches
-
un exemplar se trimite autorităților de control din Portugalia. Comisia comunică, în cel mai scurt timp, orice modificare operată în listele periodice autorităților spaniole și autorităților de control din Portugalia. Navele de înlocuire și navele suplimentare nu sunt autorizate să pescuiască decât după data indicată în comunicatul Comisiei. Articolul 4 O navă poate fi înscrisă pe mai mult de una din listele de bază. O navă nu poate fi înscrisă decât pe o singură listă periodică. Articolul 5 1. Navele autorizate
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
după data indicată în comunicatul Comisiei. Articolul 4 O navă poate fi înscrisă pe mai mult de una din listele de bază. O navă nu poate fi înscrisă decât pe o singură listă periodică. Articolul 5 1. Navele autorizate să pescuiască ton alb nu pot deține la bord nici un pește sau produs de pescuit în afară de tonide, cu excepția hamsiei folosite ca momeală vie, în limita cantităților strict necesare în acest scop. 2. Navele autorizate să pescuiască plătică de mare nu pot deține
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
Articolul 5 1. Navele autorizate să pescuiască ton alb nu pot deține la bord nici un pește sau produs de pescuit în afară de tonide, cu excepția hamsiei folosite ca momeală vie, în limita cantităților strict necesare în acest scop. 2. Navele autorizate să pescuiască plătică de mare nu pot deține la bord nici un pește sau produs de pescuit în afară de această specie, cu excepția speciilor folosite ca momeală vie, în limita cantităților strict necesare în acest scop. Articolul 6 Căpitanii sau, dacă este cazul, proprietarii navelor
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
mare nu pot deține la bord nici un pește sau produs de pescuit în afară de această specie, cu excepția speciilor folosite ca momeală vie, în limita cantităților strict necesare în acest scop. Articolul 6 Căpitanii sau, dacă este cazul, proprietarii navelor autorizate să pescuiască vor respecta condițiile speciale prevăzute în anexă. La cererea statului membru interesat, Comisia adaptează desemnarea autorităților de control competente menționate la alin.(7) din anexă. Articolul 7 Fără a se aduce atingere Regulamentului (CEE) nr. 171/83 și cu excepția navelor
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
c) o navă nu poate arunca decât două paragate pe zi; lungimea maximă a fiecărui paragat se stabilește la 20 de mile marine; distanța dintre cârligele unui carmac nu poate fi mai mică de 2,70 metri; d) navele care pescuiesc plătică de mare nu pot deține la bord nici o unealtă de pescuit în afară de paragate de suprafață. Articolul 8 Autoritățile spaniole vor aduce la cunoștința Comisiei, înainte de data de 15 a fiecărei luni, cantitățile de capturi ale fiecărei nave de pescuit
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
Spaniei și a Portugaliei. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 27 decembrie 1985. Pentru Comisie Frans ANDRIESSEN Vicepreședinte ANEXĂ CONDIȚII SPECIALE IMPUSE NAVELOR DIN SPANIA AUTORIZATE SĂ PESCUIASCĂ ÎN APELE PORTUGALIEI A. Condiții impuse tuturor navelor 1. La bordul navei se va găsi un exemplar al acestor condiții speciale. 2. Literele și cifrele de identificare externă a navei autorizate să pescuiască vor fi înscrise în clar de o
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
SPECIALE IMPUSE NAVELOR DIN SPANIA AUTORIZATE SĂ PESCUIASCĂ ÎN APELE PORTUGALIEI A. Condiții impuse tuturor navelor 1. La bordul navei se va găsi un exemplar al acestor condiții speciale. 2. Literele și cifrele de identificare externă a navei autorizate să pescuiască vor fi înscrise în clar de o parte și de alta a provei și pe fiecare latură a suprastructurilor, în locul cel mai vizibil. Literele și cifrele vor fi înscrise cu o vopsea care va contrasta cu aceea a cocii sau
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
și cifrele vor fi înscrise cu o vopsea care va contrasta cu aceea a cocii sau a suprastructurilor și nu vor fi șterse, modificate, acoperite sau ascunse în nici un fel. B. Condiții suplimentare impuse tuturor navelor cu excepția celor autorizate să pescuiască ton alb și pești migratori mari alții decât tonul 3. Toate navele autorizate să pescuiască vor comunica autorităților de control naționale competente menționate la alin.(7), informațiile solicitate la alin.(4) în ritmul următor: 3.1.1. la fiecare intrare
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
sau a suprastructurilor și nu vor fi șterse, modificate, acoperite sau ascunse în nici un fel. B. Condiții suplimentare impuse tuturor navelor cu excepția celor autorizate să pescuiască ton alb și pești migratori mari alții decât tonul 3. Toate navele autorizate să pescuiască vor comunica autorităților de control naționale competente menționate la alin.(7), informațiile solicitate la alin.(4) în ritmul următor: 3.1.1. la fiecare intrare în zonele care se întind până la 200 mile marine în largul coastelor Portugaliei; 3.1
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
Chipiona radio Finisterre EAF Coruna Coruna radio Cabo Penas EAS Machichaco Machichaco radio Lisboa CUL S.Miguel CUG Madeira CUB 5.2. în cazul în care, din motive de forță majoră, comunicarea nu poate fi transmisă de către vasul autorizat să pescuiască, mesajul se poate transmite prin intermediul altui vas, în locul primului. 5.3. Codul pentru indicațiile cantitative vizate la alin.( 4) (1): - A: crevete nordic (Pandalus borealis), - B: merluciu (Merluccius merluccius), - C: halibut negru(Reinbardtius hippoglossoides), - D: cod de Atlantic(Gadus morhua
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
toate acestea, atunci când sunt convenite noi niveluri TAC în cadrul NAFO, Consiliul ajustează în consecință, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, TAC-urile prevăzute la primul paragraf. Articolul 4 Interdicție privind halibutul negru Este interzis navelor de pescuit comunitare să pescuiască halibut negru în subzona 2 și diviziunile 3KLMNO ale NAFO și să păstreze la bord, să transbordeze sau să debarce halibut negru pescuit în această zonă în cazul în care nu dețin un permis de pescuit special emis de statul
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
celorlalte state membre. (5) În sensul alineatului (3), efortul de pescuit este măsurat ca suma, în orice an calendaristic, a produsului, pe toate navele relevante, dintre puterea instalată a motorului, măsurată în kW, și numărul de zile în care au pescuit în zonă. Capitolul IV Monitorizare, inspecție și supraveghere Articolul 9 Marjă de toleranță (1) Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de înregistrare
32005R2166-ro () [Corola-website/Law/294491_a_295820]
-
prevăzute la alineatul (1), captura secundară de langustină nu poate depăși 5 % din greutatea totală a capturii. (5) În zonele geografice și în afara perioadelor stabilite la alineatul (1), statele membre se asigură că nivelurile efortului de pescuit al navelor care pescuiesc cu traule de fund sau plase remorcate similare care operează în contact cu fundul mării nu depășesc nivelurile efortului de pescuit desfășurat de navele statului membru în cauză în aceleași perioade și în aceleași zone geografice în 2004. (6) Statele
32005R2166-ro () [Corola-website/Law/294491_a_295820]
-
articolul 2 alineatul (4) se varsă în acest cont. Articolul 3 Cooperarea privind pescuitul responsabil (1). Ambele părți se angajează să promoveze un pescuit responsabil în zona de pescuit a Insulelor Solomon pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în aceste ape. (2). Pe perioada reglementată de prezentul protocol, Comunitatea și Insulele Solomon monitorizează starea și durabilitatea resurselor din zona de pescuit a Insulelor Solomon. (3). Pe baza concluziilor reuniunii anuale a membrilor "Acordului de la Palau" și a evaluării anuale
22006A0413_02-ro () [Corola-website/Law/294521_a_295850]
-
mare sau în port. Articolul 3 Principii și obiective pentru punerea în aplicare a prezentului acord (1) Părțile se angajează să promoveze un pescuit responsabil în zona de pescuit a Insulelor Solomon pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în zonă, fără a aduce atingere acordurilor încheiate între țări în curs de dezvoltare din aceeași regiune geografică, inclusiv acordurilor de reciprocitate în domeniul pescuitului. (2) Părțile cooperează în vederea definirii și a punerii în aplicare a unei politici sectoriale în
22006A0413_01-ro () [Corola-website/Law/294520_a_295849]
-
navă de pescuit, într-un port desemnat. Articolul 3 Principii și obiective privind punerea în aplicare a prezentului acord (1) Părțile se angajează că promoveze un pescuit responsabil în ZEE a SFM pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în zonă, fără a aduce atingere acordurilor încheiate între țări în curs de dezvoltare din aceeași regiune geografică, inclusiv acordurilor de reciprocitate în materie de pescuit. (2) Părțile cooperează în vederea acordării de sprijin SFM la definirea și punerea în aplicare
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
la alineatul (2). (2) Statele membre se asigură că există un program adecvat de eșantionare ce permite monitorizarea efectivă a debarcărilor nesortate pe specii. Capitolul V MĂSURI SPECIFICE PENTRU GOLFUL RIGA Articolul 20 Permis de pescuit special (1) Pentru a pescui în subdiviziunea 28-1, navele trebuie să dețină un permis de pescuit special emis în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1627/94. (2) Statele membre se asigură că navele cărora li s-a emis permisul de pescuit special prevăzut la
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
5 nave. În cazul în care cererile de licență din partea acestor state membre nu epuizează posibilitățile de pescuit prevăzute de protocol, Comisia poate lua în considerare cereri de licență din partea altor state membre. Articolul 3 Statele membre ale căror nave pescuiesc în conformitate cu protocolul sunt obligate să notifice Comisia cu privire la cantitățile din fiecare stoc de pește obținut din zona de pescuit Seychelles în conformitate cu modalitățile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 500/2001 al Comisiei din 14 martie 2001 de stabilire a normelor de
32006R0115-ro () [Corola-website/Law/295120_a_296449]
-
se înțelege prin "somon sălbatic" somonul pentru care se dovedește autorităților competente din statul membru în care a fost acceptată declarația de punere în liberă circulație, cu ajutorul tuturor documentelor corespunzătoare care trebuie furnizate de părțile în cauză, că a fost pescuit în mare, în ceea ce privește somonul din Atlantic sau Pacific, sau în râu, în ceea ce privește somonul de Dunăre. (3) Valoarea dreptului antidumping definitiv aplicabil societății Nordlaks Oppdrett AS este următoarea: Societate Drept definitiv Cod adițional TARIC Nordlaks Oppdrett AS, Boks 224, 8455 Stokmarknes
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
aproape de nivelurile biomasei de precauție, iar atingerea acestor niveluri pe termen scurt nu necesită aplicarea unui sistem complet de gestionare a efortului. Cu toate acestea, este oportun să se stabilească măsuri de limitare a capacității totale a principalelor flote care pescuiesc acest stoc, în vederea reducerii în timp a acestei capacități, asigurându-se refacerea resursei și prevenirea creșterilor viitoare ale efortului. (9) Trebuie incluse măsuri de control, pe lângă cele stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
state membre. (3) În sensul alineatului (1), efortul de pescuit este măsurat ca suma, în orice an calendaristic, a produsului, calculat pe fiecare navă relevantă, dintre puterea instalată a motorului, măsurată în kW, și numărul de zile în care a pescuit în zonă. (4) În 2009 și în fiecare al treilea an succesiv, Consiliul decide cu majoritate calificată și în baza unei propuneri a Comisiei cu privire la revizuirea nivelurilor de referință stabilite în conformitate cu alineatul (1). Aceste revizuiri urmăresc să asigure o alocare
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
articolul 9 din prezentul acord. Articolul 3 Principii și obiective care stau la baza punerii în aplicare a prezentului acord (1). Părțile se angajează să promoveze pescuitul responsabil în apele insulelor Comore pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în aceste ape, fără a se aduce atingere acordurilor încheiate între țări în curs de dezvoltare din aceeași regiune geografică, inclusiv acordurilor de reciprocitate în domeniul pescuitului. (2). Fără a aduce atingere suveranității insulelor Comore, părțile cooperează în vederea definirii și
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
4). Comunitatea se angajează să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a asigura respectarea de către navele sale a prezentului acord și a legislației care reglementează pescuitul în apele care intră sub jurisdicția insulelor Comore. Articolul 6 Licențe (1). Navele comunitare pot pescui în apele insulelor Comore doar dacă dețin o licență de pescuit eliberată în conformitate cu prezentul acord. (2). Procedura de obținere a unei licențe de pescuit pentru o navă, taxele aplicabile și metoda de plată care urmează să fie folosită de armatori
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
articolul 9 din prezentul acord. Articolul 3 Principii și obiective care stau la baza punerii în aplicare a prezentului acord (1) Părțile se angajează să promoveze pescuitul responsabil în apele insulelor Seychelles pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în aceste ape, fără a se aduce atingere acordurilor încheiate între țări în curs de dezvoltare din aceeași regiune geografică, inclusiv acordurilor de reciprocitate în domeniul pescuitului. (2) Părțile cooperează în vederea definirii și punerii în aplicare a unei politici sectoriale
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
4) Comunitatea se angajează să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a asigura respectarea de către navele sale a prezentului acord și a legislației care reglementează pescuitul în apele care intră sub jurisdicția insulelor Seychelles. Articolul 6 Licențe (1) Navele comunitare pot pescui în zona de pescuit a insulelor Seychelles numai în cazul în care dețin o licență eliberată în conformitate cu prezentul acord. (2) Procedura de obținere a unei licențe de pescuit pentru o navă, taxele aplicabile și metoda de plată care urmează să
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]