5,361 matches
-
arestând patru cărăuși și capturând o jumate de kil de maryjane calitatea întâi. Golanii aveau emise pe numele lor nouăsprezece mandate de arestare de la LAPD. A primit o scrisoare de felicitare din partea forurilor superioare și patru linii gravate pe patul pistolului. O altă mișcare penibilă din care ieșise ca trandafirașul. Dar cea mai tare mișcare a sa a fost cea cu fratele lui, Fud. La trei zile după ce fusese eliberat din penitenciarul de stat din Texas, Fud s-a arătat la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Fud. La trei zile după ce fusese eliberat din penitenciarul de stat din Texas, Fud s-a arătat la ușa sergentului detectiv Turner Meeks, l-a informat că tocmai jefuise un magazin de spirtoase în Hermosa Beach, bătându-l cu tocul pistolului pe proprietar, iar acum intenționa să-i plătească cele șase miare pe care i le datora lui Buzz din suma furată. În timp ce Fud scormonea prin punga lui de hârtie îmbibată cu sânge, s-a auzit o bătaie în ușă. Buzz
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
greșit! Pendejo, a fost un genocid împotriva celor ca noi, comis de cei ca voi! Vorbești mieros cu cine nu trebuie despre ce nu trebuie ca să încasezi ce nu trebuie... Dudley păși în fața celor trei cu haina descheiată și cu pistolul calibrul 45, insigna și tresele la vedere. Statura lui impunătoare făcea din cei trei mexicani un fel de umbră a sa, iar vocea lui urcă mai multe octave, dar nu se sparse. — Cei șaptesprezece compatrioți jegoși ai voștri l-au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
se uită de jur împrejur ca să vadă dacă exista vreun martor, dar, cum nu văzu pe nimeni, deschise ușa și o închise în urma lui. Mirosul îl lovi de la bun început: metalic, acid. Danny puse încet jos trusa pentru probe, scoase pistolul și pipăi peretele, în căutarea unui comutator. Degetul mare dădu peste unul și apăsă pe el brusc înainte de a-și calma nervii. Apoi se uită. Văzu o nenorocire de cameră transformată în abator. Sânge pe pereți. Dungi lungi, uriașe, inconfundabile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cratiță cu mâner lung și o conservă de supă. Mult prea mult sânge ca să provină doar de la o singură ființă umană ciopârțită. Danny simți că se sufocă. Văzu două spații de trecere fără uși între ele pe peretele din stânga. Băgă pistolul în toc și mâinile în buzunare, ca nu cumva să lase vreo amprentă, și verifică cea mai apropiată încăpere anexă. Baia. Pereți albi, acoperiți cu dungi de sânge verticale și orizontale rectilinii, ce se intersectau în unghiuri drepte - asasinul se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
rezolva o problemă de medicină legală pentru care Vollmer sau Maslick ar fi făcut moarte de om. Închise robinetul și se scutură de apă, cu mâinile încleștate pe marginea chiuvetei. Telefonul sună. Danny îl auzi ca pe o împușcătură. Scoase pistolul și îl aținti în gol. Alt țârâit, liniște, apoi un al treilea. Danny ridică receptorul. — Da? Karen? Fata avea lecția învățată. — Trei cadavre. Două femei albe și un bărbat negru. Femeile s-au sinucis înghițind pilule, negrul era un alcoolic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
-se să rămână treaz. Tocmai trecuse de 3.11 când auzi cum cineva umblă la încuietoarea de la intrare. Se ridică în picioare și se trase după draperiile de lângă comutator, la un pas de ușă, cu brațul întins, degetul pe trăgaciul pistolului și mâna stângă drept reazem. Broasca cedă cu un scrâșnet metalic. Ușa se deschise. Danny aprinse lumina. Un bărbat gras, de vreo patruzeci de ani, încremeni la vederea luminii. Danny făcu un pas înainte. Omul pivotă în fața țevii revolverului. Mâinile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
erau de fapt niște afișe masive de film - filme antinaziste, foarte populare de la sfârșitul anilor ’30 și începutul anilor ’40. Mal se apropie de unul penibil, trâmbițând Zorii dreptății: un rusnac plin de noblețe în fața unei cămăși negre cu un pistol Luger în mână. Personajul pozitiv era învăluit într-o aură de lumină, iar neamțul într-o umbră întunecată. Claire De Haven îl privi pe Mal. Bărbatul contraatacă: — Subtil. Claire râse. — Artistic. Sunteți avocat, domnule Considine? Mal se întoarse. Regina Roșie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
respectiv. E vorba de un sindicat unde s-au infiltrat elemente criminale, cam tot așa cum stânga americană a fost infiltrată de comuniști. Claire De Haven rămase nemișcată. Nu mușcă din momeală. Îl privi pe Mal, iar ochii ei zăboviră pe pistolul de la brâu. — Ești un bărbat inteligent, așa că prezintă-ți cazul. Fă o pledoarie, așa cum ai învățat în primii ani de Drept la Stanford. Mal se gândi la Celeste - combustibil pentru indignare. — Domnișoară De Haven, am fost la Buchenwald și știu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
din cap, împroșcând cu sudoare. — De ce? Upshaw scoase un ziar din buzunarul de la spate. Uite ce era marți în Herald. „Ieri seara, la o petrecere între prieteni din districtul Silverlake, a avut loc o tragedie. Un bărbat înarmat cu un pistol de mare calibru a pătruns în Moonmist Lounge. A silit trei clienți și pe barman să se întindă pe jos, a golit casa și a furat bijuteriile, portmoneele și poșetele celor patru victime. Barmanul a încercat să-l anihileze pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
A silit trei clienți și pe barman să se întindă pe jos, a golit casa și a furat bijuteriile, portmoneele și poșetele celor patru victime. Barmanul a încercat să-l anihileze pe agresor, dar acesta l-a bătut cu patul pistolului până când omul și-a pierdut cunoștința. Barmanul a decedat din cauza rănilor la cap în această dimineață, la spitalul Queen of Angels. Supraviețuitorii l-au descris pe criminal ca fiind un «bărbat alb, posibil italian, trecut de treizeci de ani, înalt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
rece. Stătea să plouă. Buzz se urcă în mașină și o luă pe Olympic, trecând pe lângă Hughes Aircraft și îndreptându-se spre Boyle Heights - o rută fără prea multe semafoare, fără un peisaj frumos, ce-i lăsa timp de gândire. Pistolul de calibrul 38 făcea ca burta să-i atârne ciudat. Stația și buletinul informativ de la curse îi dezechilibrau buzunarele, așa că se văzu nevoit să-și coboare o mână între boașe, ca să restabilească echilibrul. Benavides, Lopez și Duarte făcuseră parte dintr-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
plinuță și apetisantă de vreo douăzeci și cinci de ani, într-o fustă în carouri și o cămașă roz, cu năsturei, stătea cu mâna pe clanța ușii. — Bună. Sunteți tipul de la asigurări? Ați venit la tăticul? Buzz își trase pulpana hainei peste pistol. Da, eu sunt. Dar, vă rog, vreau să vorbim numai între patru ochi. Nici unui om nu-i place să discute probleme așa de grave în prezența familiei. Fata încuviință, îl conduse pe Buzz printr-un foaier într-un birou cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Va Va Voom Girl își aruncă blana în poală. — Dormitorul e la fel de exotic? Buzz râse. — Nocturnă în serai și Paradisul e roz. Îți spune ceva? — Asta-i tot o întrebare. Întreabă-mă ceva provocator. Buzz își scoase haina, desfăcu tocul pistolului și îl aruncă pe scaun. — Okay. Pune Mickey pe cineva să te urmărească? Audrey dădu din cap. — Nu. L-am convins să înceteze. Mă făcea să mă simt de doi bani. Unde ți-e mașina? — La trei străzi de-aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
port cu el. Nu-ți fă griji. — Drăguță, mai bine ți-ai face. Pentru că e de jale. — Meeks, aș vrea să nu mai vorbești despre Mickey. Dacă nu, o să ajung să mă uit și sub pat. Buzz se gândi la pistolul din camera cealaltă și la avocatul poponar, cu gâtul rănit și obrajii mânjiți cu lacrimi. Îmi pare bine că e periculos să stau cu tine. Mă simt nemaipomenit. PAGINĂ NOUĂ CAPITOLUL OPTSPREZECE Coordonatorul Upshaw în exercițiul funcțiunii. Șeful echipei de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
și pantaloni de altă culoare. Acum arăta vag boem, vag hispanic și mai mult sau mai puțin june-prim. Noua lui frizură era în contradicție flagrantă cu îmbrăcămintea. Orice polițist care nu l-ar fi cunoscut și ar fi remarcat umflătura pistolului la subsuoară l-ar fi arestat pe loc, gândindu-se că e vreun asasin mafiot. Alura sa și improvizațiile lui dezinvolte îl făceau să se simtă încrezător, iar Chateau Marmont i se părea un accident pe care prinderea lui Claire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
adaosurile recente ale noii lui identități, pe care i le va menționa lui Considine diseară. Nimic din apartamentul lui n-ar trebui să arate că era bine instalat acolo, căci tocmai se mutase din New York. Ar trebui să-și lase pistolul, cătușele și legitimația acasă atunci când se juca de-a comuniștii. Nimic din ce se găsea în primele patru sertare nu se potrivea cu omul lui, nu se potrivea cu momentele dificile pe care le petrecuse în fața ferestrei lui Felix Gordean
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
mirosi același Napoleon de cincizeci de ani vechime pe care îl cumpăra el o dată pe an ca recompensă pentru că își petrecea Crăciunul cu mama lui. Bărbatul întrebă: — Da? De la LASD? Danny își dădu seama că își descheiase haina, lăsându-și pistolul la vedere. — Da. Sunteți Felix Gordean? — Da, și nu apreciez gafele birocratice. Intră. Gordean se dădu la o parte. Danny intră și își plimbă ochii prin încăperea în care văzuse bărbați dansând împreună și sărutându-se. Gordean se duse la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de scoarță și perforați de gloanțe. Se dădu jos din mașină, își scoase revolverul din dotare și lansă șase gloanțe în întuneric. Ecoul făcea să-i țiuie urechile, iar praful de pușcă mirosea minunat. Încărcă iar și goli încă o dată pistolul de calibrul 38. Dincolo de colina din South Pasadena alte arme se descărcară, ca un lătrat în lanț al câinilor porniți pe ceartă cu luna. Mal încărcă iar, trase, încărcă, trase, încărcă, trase - până când epuiză toată muniția de Remington. Auzi urale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Remington. Auzi urale, urlete și scâncete, apoi nimic. În canion susura un vânticel cald. Mal se sprijini de mașină și se gândi la operațiunile lui de la Moravuri și cum refuzase el să facă parte din Brigada Durilor, unde intrai cu pistolul scos, iar tipi ca Dudley Smith te respectau. Pe când lucra la Moravuri, desființase o rețea de bordeluri din Chinatown despre care se credea că nu puteau fi distruse. Trimisese niște boboci abia veniți de la Academie ca să solicite sex oral, iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de cât. Apoi a plecat acasă de Crăciun - un polițist boboc de douăzeci și trei de ani, speriat de atmosfera din ghetoul negrilor. La masa de Crăciun a apărut în uniformă: cu centura Sam Browne, fluier suflat cu argint și pistol calibru 38. Desmond, regele mașinilor, încă marcat de cicatricile căpătate în bătăia încasată de la polițistul John Rokkas, s-a arătat îngrozit de noua lui încarnare. Iar atunci el a știut că va rămâne polițist până la moarte. Cum stătea acolo, înconjurat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
harță, haidamacul de la Academia LAPD cu care se va bate și, în fine, dacă scenariul lui Considine se derula perfect, Norman Kostenz, șeful de pichet de la AUFT, individul care îl va duce la Claire De Haven. Inspirând adânc, își vârî pistolul, insigna, cătușele și legitimația pe numele Daniel Thomas Upshaw în torpedo, strecurându-și în schimb în portmoneu permisul auto al lui Theodore Michael Krugman. Transformarea lui Upshaw în Krugman era completă. Danny ieși din mașină, gata de acțiune. Locul era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
orienteze. La Paloma Drive deveni o culme, iar apoi în față îi apăru un platou - și exact acolo, chiar în drum, era și mașina maro, cu portiera șoferului deschisă. Danny opri în spatele ei, aprinse faza lungă și puse mâna pe pistol. Ieși din mașină și se apropie, cu brațul înarmat întins în față. Privi scaunul șoferului și nu văzu decât tapiseria frumoasă de diftină. Făcu un pas în spate și identifică un Pontiac Super Chief din 1948, abandonat pe o stradă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Făcu un pas în spate și identifică un Pontiac Super Chief din 1948, abandonat pe o stradă doar pe jumătate construită, înconjurată de coline complet întunecate. Inima îi bubuia. Avea gâtul uscat. Picioarele îi erau de cârpă, iar mâna cu pistolul îi tremura. Ascultă atent, dar nu auzi nimic - doar pe sine. Examină strada, căutând posibile căi de scăpare, și văzu cam o duzină de intrări în curțile din spate ale caselor și un fundal cu munții Santa Monica. Danny își
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
duzină de intrări în curțile din spate ale caselor și un fundal cu munții Santa Monica. Danny își zise Gândește-te la procedură și ia-o încet. Ești ofițer superior la Omucideri și partener interagenții. Cuvântul „superior” îl liniști. Vârî pistolul la brâu, îngenunche și examină scaunul din față. Nimic pe huse. Talonul de înregistrare era lipit de trunchiul volanului, exact acolo unde trebuia să fie. Danny desprinse fâșia de plastic fără să atingă suprafețele netede, îl ținu în fața farurilor și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]