20,817 matches
-
Se reamintește faptul că ancheta inițială a arătat că instituirea măsurilor nu ar avea efecte semnificative asupra importatorilor, fapt confirmat și de prezenta anchetă. De fapt, după instituirea măsurilor nu s-a constatat nici o variație semnificativă a situației economice a importatorilor și acest lucru nu ar trebui să se schimbe în cazul prorogării măsurilor. Informațiile transmise de către importatori, care au fost atent verificate, au arătat, de asemenea, că importatorii realizau marje de profit rezonabile, în ciuda aplicării drepturilor antidumping. (161) Pe baza
32006R1264-ro () [Corola-website/Law/295447_a_296776]
-
importatorilor, fapt confirmat și de prezenta anchetă. De fapt, după instituirea măsurilor nu s-a constatat nici o variație semnificativă a situației economice a importatorilor și acest lucru nu ar trebui să se schimbe în cazul prorogării măsurilor. Informațiile transmise de către importatori, care au fost atent verificate, au arătat, de asemenea, că importatorii realizau marje de profit rezonabile, în ciuda aplicării drepturilor antidumping. (161) Pe baza elementelor descrise anterior, s-a concluzionat că prorogarea măsurilor aplicabile importurilor de carbură de siliciu originară din
32006R1264-ro () [Corola-website/Law/295447_a_296776]
-
măsurilor nu s-a constatat nici o variație semnificativă a situației economice a importatorilor și acest lucru nu ar trebui să se schimbe în cazul prorogării măsurilor. Informațiile transmise de către importatori, care au fost atent verificate, au arătat, de asemenea, că importatorii realizau marje de profit rezonabile, în ciuda aplicării drepturilor antidumping. (161) Pe baza elementelor descrise anterior, s-a concluzionat că prorogarea măsurilor aplicabile importurilor de carbură de siliciu originară din RPC nu ar avea efecte semnificative asupra situației importatorilor. 8.4
32006R1264-ro () [Corola-website/Law/295447_a_296776]
-
asemenea, că importatorii realizau marje de profit rezonabile, în ciuda aplicării drepturilor antidumping. (161) Pe baza elementelor descrise anterior, s-a concluzionat că prorogarea măsurilor aplicabile importurilor de carbură de siliciu originară din RPC nu ar avea efecte semnificative asupra situației importatorilor. 8.4. Interesul utilizatorilor (162) După cum s-a arătat mai sus, la considerentele 14-16, optsprezece utilizatori din Comunitate, care reprezentau aproximativ 30 % din consumul comunitar total, au transmis informații de bază în ceea ce privește achizițiile lor de produs în cauză și și-
32006R1264-ro () [Corola-website/Law/295447_a_296776]
-
carbură de siliciu originară din RPC. 8.6. Concluzie privind interesul comunitar (172) Ținând seama de cele de mai sus, s-a concluzionat că expirarea măsurilor ar avea ca efect deteriorarea situației industriei comunitare și chiar dispariția acesteia. (173) În ceea ce privește importatorii, utilizatorii și producătorii de materii prime pentru carbura de siliciu s-a constatat că instituirea unor măsuri împotriva importurilor de carbură de siliciu originară din RPC nu a avut efecte negative nejustificate asupra situației lor economice. (174) Prin urmare, s-
32006R1264-ro () [Corola-website/Law/295447_a_296776]
-
La 17 decembrie 2005, procedura a fost lansată prin publicarea unui aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene2. 2. Părțile vizate de procedură (4) Comisia i-a informat oficial pe reclamant, pe celălalt producător comunitar, pe producătorii-exportatori, pe importatorii și pe utilizatorii interesați în mod notoriu, precum și pe reprezentanții RPC, cu privire la deschiderea procedurii. Aceasta a oferit părților interesate posibilitatea de a-și face cunoscut punctul de vedere în scris și de a solicita să fie audiate în termenul stabilit
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
eșantionarea nu este necesară. (8) S-au trimis chestionare tuturor părților interesate în mod notoriu și tuturor celorlalte societăți care s-au anunțat în termenul stabilit de avizul de deschidere. S-au primit răspunsuri din partea unui producător comunitar, a trei importatori independenți, a patru producători-exportatori chinezi, a treisprezece societăți legate din Comunitate și a unui producător din țara analogă, Statele Unite ale Americii (denumită în continuare "Statele Unite"). (9) Comisia a căutat și verificat toate informațiile considerate necesare în sensul stabilirii provizorii a
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
anume pe baza prețurilor efectiv plătite sau care urmează să fie plătite. (48) În ceea ce privește societatea care beneficiază de statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață, toate vânzările la export către Comunitate s-au realizat prin intermediul unui importator legat, după care marfa în cauză a fost revândută societăților legate și independente în Comunitate. Prețul de export a fost construit, în temeiul articolului 2 alineatul (9) din regulamentul de bază, pe baza prețului la care produsele importate sunt revândute
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
costuri generale și de o marjă de profit rezonabilă. În această privință, s-au utilizat propriile costuri de vânzare, cheltuieli administrative și alte costuri generale ale societăților legate. Marja de profit s-a stabilit pe baza informațiilor disponibile comunicate de importatorii independenți care au cooperat. 5. Comparația (49) Valoarea normală și prețurile de export au fost comparate la nivelul franco fabrică. În sensul unei comparații echitabile între valoarea normală și prețul de export, s-a ținut seama în mod corespunzător, sub
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a examinat dacă există motive întemeiate pentru a se concluziona că nu este în interesul Comunității să se instituie măsuri antidumping la importurile din țara în cauză. Comisia a trimis chestionare tuturor importatorilor, comercianților și utilizatorilor industriali menționați în plângere. Au răspuns la acestea trei importatori. (116) Următoarele concluzii au fost stabilite pe baza informațiilor primite din partea părților care au cooperat. 2. Interesul industriei comunitare (117) Este necesar să se reamintească că industria
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
întemeiate pentru a se concluziona că nu este în interesul Comunității să se instituie măsuri antidumping la importurile din țara în cauză. Comisia a trimis chestionare tuturor importatorilor, comercianților și utilizatorilor industriali menționați în plângere. Au răspuns la acestea trei importatori. (116) Următoarele concluzii au fost stabilite pe baza informațiilor primite din partea părților care au cooperat. 2. Interesul industriei comunitare (117) Este necesar să se reamintească că industria comunitară este compusă dintr-un producător ale cărui instalații de producție se află
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
secundar în raport cu valoarea produselor finite. (128) În măsura în care utilizatorii produsului în cauză nu au arătat nici un interes în cursul anchetei, se poate concluziona în mod provizoriu că instituirea oricăror măsuri antidumping nu va afecta, după toate probabilitățile, situația lor. 5. Interesul importatorilor/comercianților independenți din Comunitate (129) Un importator a cooperat în totalitate la anchetă, trimițând chestionarul completat, în timp ce alți doi au colaborat parțial. Acești trei importatori reprezintă aproximativ 30 % din importurile totale ale produsului în cauză în Comunitate în cursul perioadei
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
utilizatorii produsului în cauză nu au arătat nici un interes în cursul anchetei, se poate concluziona în mod provizoriu că instituirea oricăror măsuri antidumping nu va afecta, după toate probabilitățile, situația lor. 5. Interesul importatorilor/comercianților independenți din Comunitate (129) Un importator a cooperat în totalitate la anchetă, trimițând chestionarul completat, în timp ce alți doi au colaborat parțial. Acești trei importatori reprezintă aproximativ 30 % din importurile totale ale produsului în cauză în Comunitate în cursul perioadei de anchetă. Pentru importatorul care a cooperat
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
că instituirea oricăror măsuri antidumping nu va afecta, după toate probabilitățile, situația lor. 5. Interesul importatorilor/comercianților independenți din Comunitate (129) Un importator a cooperat în totalitate la anchetă, trimițând chestionarul completat, în timp ce alți doi au colaborat parțial. Acești trei importatori reprezintă aproximativ 30 % din importurile totale ale produsului în cauză în Comunitate în cursul perioadei de anchetă. Pentru importatorul care a cooperat în totalitate, produsul în cauză reprezintă aproximativ 85 % din cifra sa de afaceri. (130) În cazul în care
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
Comunitate (129) Un importator a cooperat în totalitate la anchetă, trimițând chestionarul completat, în timp ce alți doi au colaborat parțial. Acești trei importatori reprezintă aproximativ 30 % din importurile totale ale produsului în cauză în Comunitate în cursul perioadei de anchetă. Pentru importatorul care a cooperat în totalitate, produsul în cauză reprezintă aproximativ 85 % din cifra sa de afaceri. (130) În cazul în care se stabilesc măsuri antidumping, nu este exclus ca nivelul importurilor originare din țara în cauză să scadă, ceea ce ar
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
totalitate, produsul în cauză reprezintă aproximativ 85 % din cifra sa de afaceri. (130) În cazul în care se stabilesc măsuri antidumping, nu este exclus ca nivelul importurilor originare din țara în cauză să scadă, ceea ce ar afecta situația economică a importatorilor. Cu toate acestea, efectul oricărei majorări a prețurilor importurilor produsului în cauză asupra importatorilor ar trebui numai să reechilibreze concurența cu producătorii comunitari și nu ar trebui să împiedice importatorii să vândă produsul în cauză. În afară de aceasta, deoarece costurile produsului
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
cazul în care se stabilesc măsuri antidumping, nu este exclus ca nivelul importurilor originare din țara în cauză să scadă, ceea ce ar afecta situația economică a importatorilor. Cu toate acestea, efectul oricărei majorări a prețurilor importurilor produsului în cauză asupra importatorilor ar trebui numai să reechilibreze concurența cu producătorii comunitari și nu ar trebui să împiedice importatorii să vândă produsul în cauză. În afară de aceasta, deoarece costurile produsului în cauză nu reprezintă decât o mică parte din costurile totale ale utilizatorilor, importatorii
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
în cauză să scadă, ceea ce ar afecta situația economică a importatorilor. Cu toate acestea, efectul oricărei majorări a prețurilor importurilor produsului în cauză asupra importatorilor ar trebui numai să reechilibreze concurența cu producătorii comunitari și nu ar trebui să împiedice importatorii să vândă produsul în cauză. În afară de aceasta, deoarece costurile produsului în cauză nu reprezintă decât o mică parte din costurile totale ale utilizatorilor, importatorii ar trebui să poată repercuta cu ușurință o eventuală majorare a prețurilor asupra utilizatorilor. În funcție de aceste
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
importatorilor ar trebui numai să reechilibreze concurența cu producătorii comunitari și nu ar trebui să împiedice importatorii să vândă produsul în cauză. În afară de aceasta, deoarece costurile produsului în cauză nu reprezintă decât o mică parte din costurile totale ale utilizatorilor, importatorii ar trebui să poată repercuta cu ușurință o eventuală majorare a prețurilor asupra utilizatorilor. În funcție de aceste elemente, s-a concluzionat în mod provizoriu că stabilirea de măsuri antidumping nu riscă să afecteze în mod grav situația importatorilor din Comunitate. 6
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
totale ale utilizatorilor, importatorii ar trebui să poată repercuta cu ușurință o eventuală majorare a prețurilor asupra utilizatorilor. În funcție de aceste elemente, s-a concluzionat în mod provizoriu că stabilirea de măsuri antidumping nu riscă să afecteze în mod grav situația importatorilor din Comunitate. 6. Concluzie privind interesul Comunității (131) Se poate aștepta ca stabilirea de măsuri să permită industriei comunitare să recâștige vânzările și cotele de piață pe care le-a pierdut și să-și îmbunătățească rentabilitatea. Ținând seama de deteriorarea
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
fie obligată să-și închidă instalațiile de producție și să recurgă la concedieri. Având în vedere utilizarea produsului în cauză în sectoarele de înaltă tehnologie în care costul electrozilor este secundar față de valoarea produselor finite, impactul măsurilor antidumping asupra situației importatorilor/comercianților și utilizatorilor ar trebui să fie limitat. (132) Având în vedere cele menționate anterior, s-a concluzionat că nu există nici un motiv întemeiat de a nu se institui drepturi antidumping la importurile de anumiți electrozi de tungsten originari din
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
o comparație între prețul de import mediu ponderat și prețul mediu ponderat neprejudiciabil al produsului similar vândut de industria comunitară pe piața Comunității. (136) În cadrul acestei comparații, s-a realizat o ajustare pentru a lua în considerare funcțiile asigurate de importatori, și anume ambalarea, stocarea, controlul calității, gestionarea mărcii și, în unele cazuri, tratamentul fizic al electrozilor; obiectivul este ca importurile să poată fi comparate cu vânzările industriei comunitare. (137) Eventualele diferențe care rezultă din această comparație au fost exprimate în
32006R1350-ro () [Corola-website/Law/295466_a_296795]
-
un port comunitar; b) navele IUU nu sunt autorizate să pescuiască în apele comunitare și se interzice navlosirea acestora; (c) este interzis importul de pește provenind de pe navele IUU; (d) statele membre refuză acordarea pavilionului lor navelor IUU și încurajează importatorii, transportatorii și alte sectoare interesate să se abțină de la a negocia și de la a transborda peștele capturat de aceste nave. 13.3. Comisia modifică lista navelor IUU pentru a fi în conformitate cu lista IUU a NEAFC de îndată ce NEAFC adoptă o listă
32006R1591-ro () [Corola-website/Law/295541_a_296870]
-
de cel mult 2,5 kg sau în recipiente de cel mult 2 litri și care au o etichetă în sensul articolului 1 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2000/13/ CE a Parlamentului European și a Consiliului* care menționează importatorul în țara de destinație sau al cărei text este redactat într-o limbă oficială a țării de destinație sau într-o altă limbă care se înțelege ușor în această țară; (b) în cazurile în care un anumit exportator exportă, cel
32006R1580-ro () [Corola-website/Law/295535_a_296864]
-
o restituire, care au același cod NC de opt cifre și care sunt trimise aceluiași (acelorași) destinatar(i). (4) În cazurile prevăzute la alineatul (3), statele membre pot, la cerere, să acorde o autorizație formală care să-l dispenseze pe importatorul respectiv de prezentarea documentelor prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999, altele decât documentul de transport. Autorizația prevăzută la primul paragraf este valabilă, cu excepția cazului în care a fost anulată, pe o perioadă de cel mult doi
32006R1580-ro () [Corola-website/Law/295535_a_296864]