196,978 matches
-
la sabie, o armă care le-a fost mult timp interzisă. Mai întâi a practicat floreta, singura armă la care participarea femeilor era autorizată în momentul respectiv. După căsătoria cu campionul de floretă Ilgar Mammadov a dobândit cetățenia azeră. A vrut sa-si reia activitatea sportivă după nașterea primei fiice și antrenorul Anzor Gagulașvili i-a propus să se antreneze cu băieții de la sabie la ȚSKA. A câștigat campionatul național din Rusia și a luat parte la proba demonstrativă organizată înainte
Elena Jemaeva () [Corola-website/Science/335742_a_337071]
-
dintre cele mai mari fabrici de bere din țară, moștenirea Conților de Mortera. Cu toate acestea, desi negocierile au fost reluate de guvernele Adolfo Suarez și Felipe González, cănd ducesa să întors din exil, ea a spus: "Tot ce am vrut să spun despre Cuba am spus în 1965" în articole el a scris apoi pentru Revolución.
Luisa Isabel Álvarez de Toledo () [Corola-website/Science/335748_a_337077]
-
Isus Cristos și am știut asta... El nu trebuie să fie prezent ca actor în nicio scenă din creația mea. Oferirea unei căni cu apă lui Ben Hur la o fântână din apropierea Nazaretului este singura încălcare a acestei reguli... Am vrut să fiu atent din punct de vedere religios pentru că fiecare cuvânt pe care El l-a rostit trebuia să fie un citat literal dintr-unul dintre sfinții Săi biografi. Wallace a folosit doar dialoguri din Biblia regelui Iacob pentru cuvintele
Ben Hur (roman) () [Corola-website/Science/335746_a_337075]
-
Slavoniei precum și Orașul Fiume și împrejurimile. În contrast cu alte părți ale Monarhiei Habsburgice, toate aceste țări s-au aflat în afara Sfântului Imperiu Roman care s-a destrămat în 1806. În timpul revoluției din 1848/1849, o parte considerabilă din nobilii maghiari au vrut să se rupă de stăpânirea habsburgică, ceea ce Habsburgii au împiedicat cu ajutor rusesc. După aceea au urmat ani de rezistență pasivă în Ungaria până când, în urma conflictelor cu Prusia și cu Italia din 1866, slăbitul și vulnerabilul Împărat al Austriei s-
Țările Coroanei Sfântului Ștefan () [Corola-website/Science/335775_a_337104]
-
într-un meci, și este înlocuit. Este portarul echipei de fotbal Atletico Textila, acesta este de altfel și preot atunci când nu are meciuri. Este fundașul echipei de fotbal Atletico Textila. Mulți fac glume pe seama lui că este arab, dar el vrea să dovedească că e român. Este atacantul echipei de fotbal Atletico Textila, acesta este șofer de taxi după ce renunțase să joace fotbal și se retrăsese, a fost contactat de echipa Atletico Textila dar o refuză prima dată în glumă dar
Atletico Textila () [Corola-website/Science/335779_a_337108]
-
îi ajută pe cei doi cu sfaturi despre partidul care îl susțin. este un tip care acordă licență, Traian a avut probleme cu licența la el și a rezolvat-o. este un puști fan al lui Bogdan Stelea, care a vrut autograf de la el dar din partea antrenorului Traian, însă Stelea i-a refuzat autograful deoarece Traian l-a bănuit că nu l-ar lăsa să îi acorde licența însă și-a cerut scuze după aceea. este cel care îi evaluează licența
Atletico Textila () [Corola-website/Science/335779_a_337108]
-
din liga campionilor. este un prezentor celebru, care a discutat la el în emisiune problemele lui Stelea și Pușa respectiv Raluca și Gică. este moderatorul emisiunii lui Măruță. este noua iubită a lui Leonard, însă este prea grasă și nu vrea să fie cu ea. Însă o bănuiește că îl blesteamă, atunci când este păcălit de șeful galeriei și este aruncat în fântână la fel ca și Vlăduț s-a rătăcit și nu a mai ajuns în sat numai că el s-
Atletico Textila () [Corola-website/Science/335779_a_337108]
-
fuseseră în stare de ebrietate și nu luaseră droguri. Echipamentul feroviar funcționa bine. Procurorul l-a declarat vinovat pe Roschek, dar pentru că acesta decedase, investigația nu se mai impunea. Ultima persoană salvată a fost Gerard Przyjemski. La început pompierii nu vroiau să intre în locomotivă, dar un polițist i-a auzit țipetele din întâmplare. În toamna lui 1981, la un an de la eveniment, jurnalistul Zbigniew Juchniewicz a scris cartea " Trenul 5130", care înfățișa accidentul. Au fost vândute 100.000 de exemplare
Catastrofa feroviară de la Otłoczyn () [Corola-website/Science/332542_a_333871]
-
pentru a aranja un zbor tip charter de la Mason City la Fargo, în Dakota de Nord. Sala de bal (Surf Ballroom) a găzduit în acea seară "The Winter Party Dance Tour" și unul dintre artiștii interpreți, anume Buddy Holly, a vrut să zboare înainte de restul membrilor formație sale, care au călătorit cu autobuzul. Acesta întâmpinase serioase probleme la sistemul de încălzire, astfel că Buddy se săturase să meargă în acel ger năpraznic de februarie. De altfel, The Big Bopper avea și
Roger Peterson () [Corola-website/Science/332584_a_333913]
-
și să-l detroneze pe primarul autoproclamat. "The Independent" laudă "Silozul" pentru că „este o distopie futuristă perfectă în care cei morți nu-i mănâncă pe cei vii, ci, mai degrabă, ascund secretele trecutului”, iar Rick Riordan recomandă cartea spunând: „Dacă vreți să citiți o poveste postapocaliptică bună, ceva mai bun ca "Silozul" n-o să găsiți”. "The Wall Street Journal" consideră romanul „un hit în lumea SF, o lectură atrăgătoare deopotrivă pentru femei și pentru bărbați, pentru fanii genului hard SF și
Silozul () [Corola-website/Science/332616_a_333945]
-
épouse" „soția”, leș garçons" „băieții”, leș filles" „fetele”, leș hommes" „bărbații”, leș épouses" „soțiile”. Dacă înaintea substantivului cu articol hotărât se folosesc prepozițiile "à" sau "de", acestea se contrag cu articolele "le" și "leș": Exemple: "Je veux aller au match" „Vreau să merg la meci”, "Pierre va aux États-Unis" „Pierre merge în Statele Unite”, "Je viens du théâtre" „Vin de la teatru”, "Mărie est rentrée des Pays-Bas" „Mărie s-a întors din Olanda”. Că în română, în franceză sunt trei articole nehotărâte: un
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
funcționează și în calitate de conjuncții care introduc în vorbirea indirectă propoziția interogativa referitoare la subiectul inanimat, respectiv la complementul direct inanimat: "Dis-moi ce qui ț’intéresse" „Spune-mi ce te interesează”, " Îl me demande ce que je veux" „Mă întreabă ce vreau”. e) În registrul elevat poate înlocui pronumele "cela" sau "ceci": "Votre problème est insoluble, et ce pour deux raisons :..." „Problemă dumneavoastră nu are soluție, si aceasta din două motive:...”. 2. Cela, ceci și ça se referă la un substantiv, un
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
dintre pronumele interogative sunt invariabile: "Qui" se referă numai la persoane și cuvintele acordate cu acest pronume sunt totdeauna la masculin singular. "Que" (totdeauna fără prepoziție) vizează complementul direct inanimat în propoziție interogativa cu subiectul după predicat: "Que voulez-vous ?" „Ce vreți?”. În cea cu topica subiect + predicat se folosește expresia interogativa "qu’est-ce que": "Qu’est-ce que vous voulez ?" "Quoi" vizează tot inanimate. Două alte pronume interogative se acordă cu cuvântul la care se referă: Fiecare din pronumele interogative poate fi
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
un(e) autre": Alt determinant + "autre": Alt determinant + "autres": Autre chose este numai pronume: "Moi, îl me faut autre chose" „Mie îmi trebuie altceva”. Un(e) certain(e) este numai determinant: "Je veux visiter seulement une certaine pârtie du musée" „Vreau să vizitez numai o anumită parte a muzeului”. Certain(e)s, forma de plural a lui "un(e) certain(e)", poate fi: "Certain(e)(s)" dintr-o propoziție se folosește și corelat cu "d’autres" care se află în propoziția
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
În această calitate are două nuanțe de sens: În registrul familiar, "on" înlocuiește pronumele personal "nous", deci este definit, dar și în acest caz predicatul este la persoana a III-a singular: "Și tu veux, on va au cinéma" „Dacă vrei, mergem la film”. Plusieurs poate fi: Quelconque poate fi determinant nehotărât sau adjectiv calificativ, dar în ambele cazuri este postpus: Cu forma de subjonctiv prezent, persoana a III-a singular a verbului "être" s-au format două propoziții care au
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
propunere este inacceptabilă”, "On ne peut pas faire ce travail avec de tels collaborateurs" „Nu se poate face munca asta cu asemenea colaboratori”. Poate fi și pronume, înlocuind un nume propriu de persoana pe care vorbitorul nu poate sau nu vrea s-o numească: "Monsieur un țel est très aimable" „Domnul cutare este foarte amabil”. L’un(e)/leș un(e)s funcționează numai corelat cu "l’autre/leș autres", ca pronume: "Leș spectateurs entraient l’un après l’autre par
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
viendra pas" „El nu va veni”), dar este scos în evidență și fără reluare cu forma neaccentuata: Lui ne viendra pas". În cazul unui pronume de altă persoană, pentru scoaterea în evidență reluarea este obligatorie: Moi, je veux partir" „Eu vreau să plec”, Vous, vous n’avez rien à craindre" „Dumneavoastră nu aveti de ce să vă temeți”. Și pronumele demonstrativ neutru neaccentuat "ce" poate fi scos în evidență prin anticipare cu pronumele corespunzător de forma accentuată "cela" sau varianta acestuia din
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
à craindre" „Dumneavoastră nu aveti de ce să vă temeți”. Și pronumele demonstrativ neutru neaccentuat "ce" poate fi scos în evidență prin anticipare cu pronumele corespunzător de forma accentuată "cela" sau varianta acestuia din limba vorbită, "ça": "Cela/Ça, c’est vrai" „Această/Asta e adevărat”. Scoaterea în evidență a complementului direct seamănă cu cea a subiectului, inclusiv prin faptul că și acesta ajunge la începutul propoziției: Acest procedeu este folosit și pentru scoaterea în evidență a celorlalte complemente: Numele predicativ exprimat
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
persoana are patru variante ("Qui tu aimes ?", "Qui est-ce que tu aimes ?", "Qui aimes-tu ?" și "Tu aimes qui?" „Pe cine iubești?”), iar pentru cel inanimat sunt trei variante: "Qu’est-ce que tu veux ?", "Que veux-tu ?" și "Tu veux quoi ?" „Ce vrei?” Întrebările referitoare la complementul indirect și la cele circumstanțiale au patru variante, fie că este vorba de persoana, inanimat, timp, loc, mod etc.: La atribut se referă adjectivul interogativ "quel/quelle/quels/quelles ... ?". Acesta are sensul „ce fel de ...?” atunci cand
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
folosesc cu subjonctivul: Dacă însă "premier" și "dernier" exprimă ordinea concretă, atunci se folosesc cu indicativul: "Nous devions visiter trois églises ; la première que nous avons voulu visiter était malheureusement fermée" „Trebuia să vizităm trei biserici; prima pe care am vrut s-o vizităm era închisă din păcate”. După cum se vede în exemplele de mai sus, locul subordonatei atributive este imediat dupa cuvântul pe care îl determină, de aceea principala poate continua după ea. Topica în atributiva este cel mai adesea
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
interogativ al întrebării directe corespunzătoare: Constituie excepții întrebarea referitoare la subiectul inanimat ("Dis-moi ce qui ț’intéresse" „Spune-mi ce te interesează”) și cea referitoare la complementul direct inanimat: "Je ne comprends pas ce que tu veux" „Nu înțeleg ce vrei”. Propoziția imperativa devine în vorbirea indirectă o așa-numita „propoziție infinitivala” (vezi mai jos Exprimarea cu infinitivul a procesului subordonat). Un același verb poate subordonă două sau mai multe subordonate de același tip. Acestea sunt coordonate între ele prin juxtapunere
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
publicat un articol despre black metal în care Werewolf își explică mai departe motivele. Discutând despre ascensiunea black metalului național socialist și despre black metalul tradițional, spunând că „timpurile s-au schimbat, valorile șocante s-au deteriorat și intensificat. Dacă vrei ca lumea să te asculte nu este suficient să spui „Hail Satan!”. Nu mai are nicio importanță. Trebuie să înțelegi nouă estetică și în anumite cazuri poate fi ușor receptata”. Pe subiectul moralității și polarității black metalului și BMNS a
Satanic Warmaster () [Corola-website/Science/332661_a_333990]
-
pe Tom, sub numele de Thomas (numele real al lui Tom). El s-a făcut că strănută pentru a o face pe stăpână să îl primească în casă. Jerry l-a spălat pe Tom în gură cu săpun, apoi el vrea să-l prindă pe Jerry, dar apins o cursă de șoareci și Tom și-a prins nasul în ea. El se culcă cu bandaj la nas și jerry îi desenează cu roșu o bube falsă pe față, care par a
Polka-Dot Puss () [Corola-website/Science/332726_a_334055]
-
ambulant care se laudă singură că este cea mai bună dintre cei mai buni deși nu este adevărat.Ea se poreclează singură "Marea și puternica Trixie".Ea la sfârșitul episodului 5 din sezonul 3 pare că își regretă greșelile și vrea să devină un ponei mai bun. Voci: - Versiunea originală: Kathleen Barr (adult);Terry Klassen (copil)<br> - Versiunea dublată în limba română: Paul Zurbău - Versiunea originală: Richard Ian Cox (adult);Brian Drummond (copil)<br> - Versiunea dublată în limba română: Florian Silaghi
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]
-
înlocuiește pe Twilight ca noua membră și mai cântă și la chitară în trupa Rainbows. Voci: Dr.Caballeron este unul dintre dușmanii lui Daring Do și un colaborator cu Ahuizotl.Acesta a fost în căutare Inelului Destinului pe care îl vrea Ahuizotl de la Daring Do. Voci: Mane-iac este un antagonist dintr-o bandă desenată preferată de Spike.Ea se pare că își poate folosi părul lung și verde pentru a prinde diferite obiecte asemenea unei meduze.Ea are și un caracter
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]