19,398 matches
-
, pe numele adevărat Władysław Jan Stefczyk, înainte de cel de-al Doilea Război Mondial Jan Sterling (n. 14 noiembrie 1907, Varșovia - d. 5 octombrie 2007, Varșovia) a fost un lexicograf polonez, traducător, editor. S-a născut într-o familie asimilată de evrei, ca fiu al tipografului Stanisław Sterling și al Reginei din familia Willer; a fost cel mai mic copil într-o familie de șase copii. A învățat la școala generală cu profil real-filosofic Michał Kreczmar din Varșovia. A studiat
Władysław Kopaliński () [Corola-website/Science/329421_a_330750]
-
acțiuni involuntare. Dar, nu putem spune că orice lipsă de concentrare este explicată de inhibiția latentă scăzută și nici că fiecare persoană ce suferă de această condiție are probleme de concentrare.Totuși, acest lucru ne spune că, pentru a putea asimila o cantitate mare de informație primită, este nevoie de o minte capabilă să rețină la fel de multe informații. Indivizii ce suferă de această condiție au dendința de a simți durerea și suferința altora deoarece sunt persoane foarte sensibile. Cei ce au
Inhibiție latentă () [Corola-website/Science/329452_a_330781]
-
că sunt capabili să proceseze acest flux de informații mai eficient, stimulându-și creativitatea și devenind mai perceptivi cu mediul înconjurător.Pe de altă parte, cei ce au un coeficient de inteligență sub nivel mediu, sunt mai puțin capabili să asimileze acei stimuli exteriori, fiind predispuși bolilor mentale si suprasolicitării senzoriale. Se presupune că un nivel scăzut al inhibiției latente poate duce fie la episoade psihotice, fie la dobândirea unui nivel mai mare de creativitate, sau la ambele, ceea ce depinde de
Inhibiție latentă () [Corola-website/Science/329452_a_330781]
-
a înhibiției latente.Anumite disfuncționalități ale neurotransmițătorilor glutaminei, serotoninei și aceticlorinei au fost deasemenea implicate. Inhibiția latentă scăzută nu este o afecțiune mentală, ci o însușire observată a personalității, și o descriere a modului în care un individ absoarbe și asimilează informațiile sau stimulii.De asemenea, nu duce mereu la dobândirea unor afecțiuni mentale sau a unor momente de creativitate-este mai degrabă, ca mulți alți factori, un rezultat al influențelor și predispozițiilor mediului înconjurător, fie ele de natură pozitive (educația), sau
Inhibiție latentă () [Corola-website/Science/329452_a_330781]
-
cunoașterea întemeiată pe cale nemijlocită, la percepția intuitivă, a fost inspirat de către călugarii asceți creștini sau de către iraniei și indieni . Cu toate acestea, speculația sufită avea să fie influențată de tradiția științifică și filosofia greacă: învățați sufi precum Frații Purității au asimilat atât scrierile aristotelice, precum si cele ale neoplatonicilor și neopitagoreismul, elaborând astfel o serie de Epistole în vederea încercării de a edifica conținutul credinței musulmane. Preocuparea pentru misticism a fost considerată o dovadă a faptului că filosofia islamică se impune printr-o
Curente ale gândirii filosofice arabo-islamice () [Corola-website/Science/335401_a_336730]
-
făptuiți." (58:11) Dacă "falsafa" și sufismul ("tașawwuf") se caracterizează prin abordări diferite în cadrul gândirii filosofice, teosofia pare să reunească o serie de elemente aparținând celor două categorii. Acest curent a fost inițiat de Sohrawardi (n.1155-m.199) și asimilat cu precădere de către gânditorii persani, manifestându-și influența în cultura persană până în prezent. Adepții teosofiei critică aspectele logicii aristotelice, atrăgând atenția asupra limitărilor lor. Ei susțin că adevărata cunoaștere este condiționată de reflecție. Prin reflecție se poate extrage esența obiectului
Curente ale gândirii filosofice arabo-islamice () [Corola-website/Science/335401_a_336730]
-
oricât de mult și oricât de bine ai lucra, nu poți depăși stadiul de meseriaș sau, dacă vrei, de mare meseriaș, pe când în România, la un moment dat, ai șansă să te simți pictor."” Spusele lui au fost înțelese și asimilate de Butescu pe parcursul vizitelor pe care le făcea în atelierul maestrului sau în timpul ieșirilor pe care le făceau în Delta Dunării, la munte sau la ședințele de plein-air unde mergeau împreună. În septembrie au participat la cea de-a IV
Vitalie Butescu () [Corola-website/Science/337524_a_338853]
-
atingere a valorilor confucianiste. Totuși, faptul că ideea de ,patrimoniu nativ” este interpretată de Samguk Șagi că ,patrimoniul celor Trei Regate” denotă ideea de promovare a Celor Trei Regate (în detrimentul compețitorilor vecini că Buyeo, Mahan și Gaya care au fost asimilați în cel Trei Regate) că regate de drept ale Coreei, pentru a întări legitimitatea și prestigiul statului Goryeo, ca succesor adevărat al celor Trei Regate. În acest fel, acest lucru a ajutat la conferirea ideii de "zhengtong" 正統 sau ,linie
Samguk Sagi () [Corola-website/Science/333525_a_334854]
-
binaural ar putea reduce anxietatea de spital preoperatorie acută. Un alt efect prin inducera de sunet în sincronizare creierului este îmbunătățirea capacității de învățare. Acesta a fost propus în 1970, susținând că inducerea undelor cerebrale alfa a permis elevilor să asimileze mai multe informații cu o mai mare reținere pe termen lung.. Cel mai recent s-a o observat o ințelegere mai profundă a rolului undelor cerebrale teta în procesul de învățare comportamentală. Prezența modelelor theta din creier a fost asociată
Tonuri binaurale () [Corola-website/Science/331206_a_332535]
-
de franceză, de exemplu , cuvânt care a dat în franceză "braies" „ițari”. Altele au fost preluate de romani după cucerire, de exemplu "vassal" „vasal”. Majoritatea cuvintelor galice rămase în limbă sunt cele folosite de galii a căror limbă a fost asimilată de latină, dar care, deveniți galo-romani, au continuat să le folosească. Exemple: O parte importantă a lexicului francez este dată de cuvintele moștenite din latina populară, fond care a început să se constituie odată cu cucerirea romană, în secolul I î.Hr.
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
de 100 de cuvinte, 98 sunt de origine latină moștenite. Câteva exemple: > "chien" „câine” > "chanter" „a cânta”, > "tête" „cap”, > "vert" „verde”. Împrumuturile sunt o sursă importantă de îmbogățire a lexicului francez, începând cu perioada în care limba locuitorilor Galiei este asimilată de latină, și până în prezent. Un studiu din 1991 arată că printre 35.000 de cuvinte din dicționarele "Petit Dictionnaire Larousse" și "Micro-Robert plus", ce cuprind cuvintele din franceza curentă, s-au găsit 4.192 de împrumuturi, adică ceva mai
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
verbele 6 %, adjectivele 3 %, adverbele ceva mai puțin de 1 %, iar interjecții sunt numai șase. Cele mai vechi împrumuturi sunt date de suprastratul germanic. Unele cuvinte germanice intraseră deja în latină înainte ca aceasta să pătrundă în Galia și să asimileze limba galilor. Asemenea cuvinte sunt , care a dat în franceză "savon" „săpun”, sau , devenit în franceză "épeautre" „(varietate de) grâu”. Dar suprastratul germanic propriu-zis se constituie între secolele al V-lea și al VII-lea d.Hr., când în limba
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
al V-lea și al VII-lea d.Hr., când în limba galilor romanizați intră cuvinte din limba francilor, care cuceresc o mare parte din Franța de azi. Influența lor n-a fost destul de mare pentru ca limba lor s-o asimileze pe cea a galoromanilor, dar destul de mare ca să dea numele Franței și a poporului francez. Cuvinte germanice vechi există în toate domeniile: Majoritatea cuvintelor cu h aspirat inițial, dovadă că acesta se pronunța când cuvintele respective au intrat în limbă
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
multe elemente de compunere savantă latinești, de exemplu: "ambi-" ("ambivalent"), "bi-" ("biatomique"), "extra-" ("extraterrestre" „extraterestru”), "inter-" ("intergalactique") etc. Cuvinte din greaca veche au intrat în franceză pe mai multe căi. Cele care au intrat în latină înainte ca aceasta să asimileze limba galilor sunt de fapt cuvinte moștenite. Asemenea cuvinte sunt "chambre" „cameră”, "coup" „lovitură”, "chaise" „scaun”. O parte din împrumuturile propriu-zise sunt adoptate tot prin intermediul latinei, de exemplu din traducerile latinești ale Bibliei: "ange" „înger”, "baptême" „botez”, "paradis", "zizanie" „zâzanie
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
limbii franceze nu se limitează la suprastratul constituit de limba francilor, ci continuă în Evul Mediu cu împrumuturi din alte limbi germanice. În primul rând este vorba de limba vikingilor care ocupă Normandia în secolul al X-lea și sunt asimilați de populația locală, care vorbea o limbă "oïl". De la ei rămân mai ales toponime: "Honfleur", "Harfleur", "Barfleur" ("-fleur" însemnând „golf mic”), "Appetot", "Robertot", "Yvetot" (în care "-tot" înseamnă „sat”), "Houlbec", "Caudebec" ("-bec" „pârâu”). Alte cuvinte de această origine sunt puține
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
și controlului inundațiilor. Deși odinioară văzută ca model de cooperare internațională, mai recent Comisia a fost criticată ca fiind un anacronism instituțional, depășită de problematica socială, ecologică și politică actuală. Locuitorii zonei au obținut cetățenie americană deplină și au fost asimilați de-a lungul următoarei jumătăți de secol de societatea americană. Principala amenințare la adresa păcii și siguranței coloniștilor și călătorilor din regiune erau raidurile indienilor Apache. Armata americană a preluat controlul asupra teritoriilor achiziționate în 1854 dar abia în 1856 au
Achiziția Gadsden () [Corola-website/Science/334372_a_335701]
-
cărpezuttu," „sunet dependent”). Așa cum afirmă Krishnamurti (Krishnamurti:2003 p154 ) „Proprietățile "ăytam", așa cum sunt descrise de "Tolkăppiyam", erau: (1) apărea după o vocală scurtă și după o oclusivă (surdă), iar locul articulării sale este ca cel al oclusivei. Cu alte cuvinte, asimilează la următoarea oclusivă surdă". În scrierea birmană, visarga (având numeroase nume: "shay ga pauk", "wizza pauk", sau "shay zi" și reprezentată cu două puncte în dreapta literei precum ), când este atașată la o literă, crează tonul înalt. Motoori Norinaga a inventat
Visarga () [Corola-website/Science/334445_a_335774]
-
de colectare a resturilor, el crezând că oferă o experiență frustrantă pentru mulți jucători și încetinește ritmul jocului. Cu toate acestea, Robinson crede că includerea acestor elemente reflectă natura barbară a ținutului. El a lăudat designul lumii, pe care îl asimilează cu cel al filmelor, el descriindu-l ca pe "o lume de metal și violentă, în care trebuie mai mult să supraviețuiești decât să cucerești". Brown a criticat lipsa unui sistem de escaladare, care putea ușura traversarea. Carter a simțit
Mad Max (joc video) () [Corola-website/Science/335280_a_336609]
-
ul (în = „frumos” și "Iani" = „Ioan”), este o datină însoțită de cântec, care sărbătorea la origine mitul zeului naturii (simbol al vegetației care moare și învie). Oamenii bisericii, pentru a elimina zeul păgân, l-au asimilat cu Ioan Botezătorul, astfel că data caloianului a fost fixată în proximitatea solstițiului de vară (24 iunie). Obiceiul este practicat de copii, într-o zi fixă (a treia marți sau a patra joi după Paști ori după Rusalii) sau, mai
Caloian () [Corola-website/Science/335336_a_336665]
-
să, Nana. Tatăl, pictorul Ion Pacea, născut în nordul Greciei, într-o familie de negustori macedoneni, mama, Lucrezia, artista și ea (cu tatăl macedonean, iar mama, Lucia Balamotti, cu origini italiene). Lucrezia, mama, fiind de cultură italiană, Dinu aude și asimilează această limbă de mic copil. Are o copilărie fericită, în special datorită bunicilor din partea mamei, Lucia și Vasile Hagi (Netă și Neto pentru copii), care îi asigură un microclimat de bucurie și protecție . Între 1972 și 1976 urmează Liceul Nicolae
Constantin Pacea () [Corola-website/Science/331716_a_333045]
-
Se formează astfel o limbă numită de lingviști galo-romană. Secolele V-VIII sunt perioada limbii galo-romane, la începutul căreia nordul Galiei este cucerit de către tribul germanic al francilor. Acesta își impune puterea politică înființând un regat, dar limba galo-romană o asimilează pe cea a francilor. Totuși, elemente ale acesteia dau un suprastrat viitoarei limbi franceze. Limba galo-romană este fărâmițată în dialecte. Cele din nordul Galiei, sub influența francă, încep să formeze o grupare numită "oïl", iar cele din sud, cu alte
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
numele de "Mart Dokuzu" (9 martie) sau "Bereket Bayramı" (Sărbătoarea Belșugului); ei îi sunt atribuite semnificații religioase care se asociază tot cu ideea de început, de schimbare, de trecere la o nouă etapă sau la un nou ciclu; ea este asimilată, de pildă, cu ziua de naștere a califului Ali, cu ziua căsătoriei sale cu Fatima, cu ziua în care Dumnezeu a făcut ca ziua să fie egală cu noaptea sau cu ziua în care a încetat potopul, iar arca lui
Nowruz () [Corola-website/Science/331831_a_333160]
-
artă și plăcere. Tolstoi, ca completare a teoriei deja gata formate, evidențiază importanța afectivității în artă și comunicativității acesteia, ceea ce îl face să nege arta „rea” și „falsă”, motivând că acestea sunt dăunătoare societății, întrucât distrug capacitatea oamenilor de a asimila arta veritabilă.
Ce este arta? () [Corola-website/Science/332835_a_334164]
-
fost necesare. Miniaturile sale - influențate atât de pictura murală bisericească, cât și de iconografia creștină, la început au fost într-o oarecare măsură influențate de xilografiile aflate în diferite cărți bisericești vechi. Aceste influențe s-au îmbinat și au fost asimilate într-o viziune personală, cu puternice note de tradiție locală. Picturile monahului Procopie au depășit, din punct de vederea cantitativ și calitativ, tot ce se cunoaștea până în acel moment în spațiul românesc în materie de pictură religioasă primitivă. Lucrările lui
Procopie (Picu) Pătruț () [Corola-website/Science/332864_a_334193]
-
Chetrosu (←1946; în ) este o comună în raionul Iampil, regiunea Vinnița, Ucraina, formată numai din satul de reședință. În trecut a fost un sat majoritar moldovenesc (românesc), fiind asimilat în prezent. Satul a fost fondat de țăranii moldoveni prin secolul al XVIII-lea, de atunci venind și prima mențiune istorică a așezării. În 1705, în localitate a fost construită o biserica de lemn cu hramul Înălțării Sfintei Cruci. O
Chetrosu, Iampil () [Corola-website/Science/333823_a_335152]