20,314 matches
-
totuși anumite restricții din politica sa de acoperire în ceea ce privește alte țări. c) Un asigurator care, în principiu, nu oferă acoperire unei țări sau unui anumit grup de țări poate totuși garanta în mod excepțional anumite operațiuni din considerente de politică bilaterală sau de interes național sau atunci când este disponibilă o sumă suficientă exprimată în valută liber convertibilă pentru operațiunea respectivă. d) În cazul țărilor amintite la pct. b), asigurătorul poate stabili limite de angajament, individual sau cumulat, de exemplu: - cumulul de
jrc3665as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88825_a_89612]
-
accident. Informațiile trebuie actualizate la intervale de timp adecvate. De asemenea, trebuie să fie puse la dispoziția publicului. În același timp, statele membre pun la dispoziția celorlalte state membre în cauză, ca bază pentru toate consultările necesare în cadrul relațiilor lor bilaterale, aceleași informații pe care le difuzează pe plan național. Articolul 15 (1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că, în caz de accident, utilizatorului i se solicită să informeze imediat autoritatea competentă prevăzută la art. 11 și
jrc3700as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88860_a_89647]
-
i>... </i>a fost programat să se joace, pe 24 martie 1999, în fața ambasadei Republicii Federale Iugoslavia de atunci, un stat compus din Serbia și Muntenegru. Asta se întâmpla la patru ani de la sfârșitul războiului, într-o zonă politică încărcată de tensiuni bilaterale între Croația și Republica Federală Iugoslavia. Mai mult decât atât, spectacolul nu a primit aprobarea poliției pentru a fi jucat. Având în vedere locul în care trebuia să fie prezentat, contextul politic, dar și faptul că NATO a lansat atacurile
„Teatrul care face din actor o temă politică” () [Corola-website/Science/295792_a_297121]
-
este obligat să aplice dispozițiile Instrucțiunilor consulare comune cu aceeași diligență și viteză ca și în cazul eliberării propriilor sale vize de categorie similară și cu perioadă de valabilitate similară. - Dacă nu există dispoziții exprese în acest sens în acorduri bilaterale, regulile de reprezentare nu se aplică în cazul vizelor eliberate în scopul desfășurării unei activități profesionale remunerate sau al unei activități care necesită permisiunea prealabilă a statului în care se va desfășura. Solicitantul trebuie să contacteze oficiul consular acreditat al
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
prezintă o cerere de viză. - Statul reprezentat își asumă răspunderea pentru cererile de azil făcute de posesorii de viză în cazul cărora ștampila vizei menționează că aceasta a fost eliberată de state reprezentante în numele statelor reprezentate. - In cazuri excepționale, acordurile bilaterale pot stipula că cererile de viză ale unor anumite categorii de străini trebuie să fie înaintate de către statul reprezentant autorităților statului reprezentat în care se află oficiul de destinație principal sau să fie înaintate unei reprezentanțe consulare permanente a acelui
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
stat. Categoriile respective trebuie specificate în scris (dacă este necesar pentru fiecare misiune diplomatică sau oficiu consular). Se va presupune că viza a fost eliberată cu autorizarea statului reprezentat în conformitate cu art. 30 alin. (1) lit. (a) din Convenția Schengen. - Acordurile bilaterale pot fi modificate în timp pe baza deciziilor luate individual de către state în privința cererilor de azil depuse într-o anumită perioadă de timp de către posesorii de vize eliberate în cadrul de reprezentare, precum și pe baza altor informații relevante privind eliberarea vizelor
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
de gestionare a congestiei rețelei pe care urmează să le aplice, precum și condițiile de aplicare. Aceste standarde, împreună cu normele de securitate, vor fi descrise în documente accesibile publicului. 3. Tratamentul diferit al diverselor tipuri de tranzacții transfrontaliere, fie contracte fizice bilaterale, fie oferte pe piețe externe organizate, va fi menținut la un nivel minim în momentul conceperii normelor metodelor specifice de gestionare a congestiei rețelei. Metoda de alocare a unei capacități de transport limitate trebuie să fie transparentă. Orice diferențe în ceea ce privește
jrc6126as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91298_a_92085]
-
5]. 2. Se recomandă părților semnatare să detașeze fără întârziere ofițeri de legătură în locurile pe care le aleg dintre cele incluse în lista din Doc. SCH / I-Front (99) 9 Rev.3 și, dacă este cazul, să încheie acordurile bilaterale care mai sunt necesare. Prezenta listă orientativă nu are caracter obligatoriu și va fi actualizată în conformitate cu evoluția situației. Luxemburg, 28 aprilie 1999. Președintele C.H.SCHAPPER DETAȘAREA RECIPROCĂ A OFIȚERILOR DE LEGĂTURĂ PENTRU ACORDAREA DE CONSULTANȚĂ ȘI ASISTENȚĂ ÎN ÎNDEPLINIREA SARCINILOR
jrc6293as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91467_a_92254]
-
temporar în scopul intensificării și accelerării cooperării dintre părțile contractante. Acest lucru se aplică în mod expres și la asistența reciprocă dintre autoritățile transfrontaliere din zona frontierelor externe. De asemenea, detașarea la nivel operațional se va baza întotdeauna pe acorduri bilaterale încheiate între statele partenere și, dacă este necesar, aceste acorduri pot fi completate cu măsuri specifice convenite între autoritățile administrative din domeniu. În acest sens, statele care fac schimb de ofițeri de legătură pot adopta măsuri bilaterale care fac derogare
jrc6293as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91467_a_92254]
-
întotdeauna pe acorduri bilaterale încheiate între statele partenere și, dacă este necesar, aceste acorduri pot fi completate cu măsuri specifice convenite între autoritățile administrative din domeniu. În acest sens, statele care fac schimb de ofițeri de legătură pot adopta măsuri bilaterale care fac derogare de la reglementările menționate în cele ce urmează. Totuși, încheierea de acorduri bilaterale nu împiedică în nici un fel consultările și notificările reciproce. 1.2. Domenii de intervenție Ofițerii de legătură pot fi detașați la unitățile poliției de frontieră
jrc6293as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91467_a_92254]
-
fi completate cu măsuri specifice convenite între autoritățile administrative din domeniu. În acest sens, statele care fac schimb de ofițeri de legătură pot adopta măsuri bilaterale care fac derogare de la reglementările menționate în cele ce urmează. Totuși, încheierea de acorduri bilaterale nu împiedică în nici un fel consultările și notificările reciproce. 1.2. Domenii de intervenție Ofițerii de legătură pot fi detașați la unitățile poliției de frontieră care activează la frontierele maritime, terestre și aeroportuare, precum și la unitățile gărzii de coastă. Aceștia
jrc6293as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91467_a_92254]
-
în contextul acordării de consultanță și asistență autorităților statului gazdă care au atribuții în domeniul poliției de frontieră. În oricare dintre cazuri, sarcinile se aduc la îndeplinire: - în conformitate cu legislația internă; - cu respectarea strictă a reglementărilor specifice prevăzute în diversele acorduri bilaterale care, dacă este necesar, pot fi completate prin măsuri mai specifice, și - în înțelegere cu autoritățile statului gazdă și în conformitate cu instrucțiunile date de acestea. Aceste sarcini pot include: Schimbul de informații - strângerea periodică de informații și schimbul de informații cu privire la
jrc6293as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91467_a_92254]
-
unde urmează să fie detașați. În principiu, vor fi detașați cu prioritate ofițerii cu o înaltă calificare profesională. 1.4. Logistica Statul gazdă oferă sprijin logistic statului care detașează ofițeri de legătură, cu respectarea suveranității ambelor state și în conformitate cu acordurile bilaterale în domeniu. - dacă situația locală permite acest lucru, autoritatea gazdă ar trebui să le asigure ofițerilor de legătură un birou propriu , sau cel puțin le dea posibilitatea de a împărți un birou cu alte persoane. Ofițerul de legătură ar trebuii
jrc6293as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91467_a_92254]
-
ofițerului de legătură se plătește de către statul care îl detașează. Statul gazdă trebuie să acorde sprijin în obținerea cazării. - Autoritatea oficială a ofițerilor de legătură în statul gazdă (ambasada sau ministerul/autoritățile statului care efectuează detașarea) este stabilită în acordurile bilaterale. - asistență medicală: Statul care detașează ofițeri de legătură se asigură că aceștia beneficiază de asigurare medicală suficientă în statul gazdă în caz de îmbolnăvire. Dacă este necesar, se vor lua măsuri suplimentare. 2. Locațiile de detașare Selectarea locațiilor recomandate statelor
jrc6293as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91467_a_92254]
-
să lase o urmă scrisă care să permită stabilirea provenienței documentului (de exemplu telefax, e-mail). 3. Simplificarea procedurilor Anchetele penale, în special în situații de urgență, pot fi de asemenea accelerate prin simplificarea procedurilor. Ca exemplu se pot menționa acordurile bilaterale între două state Schengen prin care, în cazurile în care o întârziere ar fi periculoasă, la inițiativa autorităților judiciare, forțele de poliție cooperează direct prin asistența reciprocă în ceea ce privește interogatoriile, perchezițiile și confiscările efectuate de forțele de poliție. Statele contractante vor
jrc6299as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91473_a_92260]
-
se dovedește, deseori, mai convenabilă. Respectarea în tot spațiul Schengen a liniilor directoare următoare ar permite mai cu seamă respectarea cerințelor de ordin tactic și juridic aplicabile în cursul anchetelor în materie de droguri ținându-se seama, totodată, de particularitățile bilaterale și regionale, precum și de natura specifică a delictelor. În acest mod s-ar putea, de asemenea, preveni apariția incidentală a "turismului informatorilor" și a concurenței dintre forțele polițienești și vamale care recurg la serviciile informatorilor, la nivel bilateral, sau cu
jrc6294as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91468_a_92255]
-
de particularitățile bilaterale și regionale, precum și de natura specifică a delictelor. În acest mod s-ar putea, de asemenea, preveni apariția incidentală a "turismului informatorilor" și a concurenței dintre forțele polițienești și vamale care recurg la serviciile informatorilor, la nivel bilateral, sau cu alte servicii din întreg spațiul Schengen. 3. Principii Principiile următoare trebuie să nu aducă atingere dispozițiilor naționale. Plata informatorilor trebuie să fie în mod rezonabil proporțională cu rezultatul anchetei, obținut în urma urmăririi penale și / sau cu pericolul înlăturat
jrc6294as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91468_a_92255]
-
angajează să își acorde reciproc o cooperare cât mai largă în aplicarea procedurilor referitoare la infracțiunile rutiere și executarea deciziilor referitoare la acestea, conform prevederilor prezentului Acord. 2. Alin. (1) nu aduce atingere aplicării unor dispoziții mai largi ale acordurilor bilaterale sau multilaterale în vigoare încheiate între părțile contractante. 3. Capitolul IV din prezentul acord nu se aplică în următoarele situații: (a) în executarea unei decizii ce implică aplicarea unei sancțiuni cu privare de libertate ca sancțiune principală; (b) pentru infracțiuni
jrc6296as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91470_a_92257]
-
părții contractante solicitante; (d) dacă decizia se referă la o persoană care locuiește sau are domiciliul stabil pe teritoriul părții contractante solicitate; (e) dacă valoarea amenzii sau sancțiunii financiare impuse este de minim 40 EUR. 2. Părțile contractante pot modifica bilateral domeniul de aplicare a dispozițiilor de la alin. (1) lit. (e). Articolul 7 1. Transferul executării unei decizii nu poate fi refuzat decât în cazul în care partea contractantă solicitată consideră că: (a) infracțiunea rutieră pentru care a fost emisă decizia
jrc6296as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91470_a_92257]
-
și experiența în exploatare, condițiile aplicabile ale omologării de tip nu asigură un nivel de siguranță echivalent celui impus de regulamentul de bază și prezentul regulament; sau * un stat cu care un stat membru a încheiat un acord de navigabilitate bilateral sau un acord similar, în temeiul căruia aceste produse au fost certificate pe baza codurilor de navigabilitate ale statului de proiectare, cu excepția cazurilor în care agenția consideră că aceste coduri de navigabilitate utilizate sau experiența în exploatare sau sistemul de
jrc6171as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91343_a_92130]
-
în care există condiții specifice de import, notificate. În cazul în care se utilizează formularul EASA 1, eliberat pentru navigabilitatea aeriană cu scopul de a satisface condițiile de import notificate, conformitatea cu aceste condiții de import este atestată conform acordului bilateral sau unui alt acord de lucru. Deoarece P/N (numărul reperului) este specificat în blocul 8, iar conformitatea cu orice condiții de import specifice se introduce în blocul 13, "aprobat" înseamnă aprobat de către autoritatea competentă a țării importatoare. De asemenea
jrc6171as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91343_a_92130]
-
controalelor la frontierele externe; aceste informații pot fi analizate, totodată, în conformitate cu prevederile de la alineatul precedent. În acest sens, autoritățile naționale ale statelor Schengen, acționând prin departamentele responsabile cu exercitarea controalelor la frontierele externe și prin ofițeri de legătură - în măsura în care acordurile bilaterale privind detașarea funcționarilor prevăd această obligație - trebuie să culeagă toate informațiile cu privire la problemele specifice survenite la frontierele externe și care sugerează o disfuncționalitate la nivelul controlului de frontieră. Autoritățile naționale trebuie să strângă și să analizeze aceste informații și să
jrc6267as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91440_a_92227]
-
nu depășească 7,5 tone, înmatriculate într-un stat membru. (e) "tranzitul rutier de mărfuri prin Austria" înseamnă traficul în tranzit prin Austria al vehiculelor grele destinate transportului de mărfuri, indiferent dacă respectivele vehicule sunt sau nu încărcate; (f) "curse bilaterale" înseamnă curse internaționale pe trasee efectuate de un anumit vehicul, în cazul în care punctul de plecare sau punctul de sosire se află în afara Austriei, iar respectivul punct de plecare sau punct de sosire se află într-un alt stat
jrc6245as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91418_a_92205]
-
siguranței naționale trebuie să trimită celorlalte state o notificare care să conțină elementele enumerate la pct. 1, și anume, motivația, aria de aplicare și durata probabilă a măsurii. Celelalte criterii menționate la pct. 1 sunt, de asemenea, aplicabile (destinatarii, convorbirile bilaterale etc.). Ținându-se cont de circumstanțe, o întrunire a comitetului executiv este convocată cât de curând cu putință după notificarea asupra deciziei. 3. Procedura în cazul prelungirii sau a revenirii la normal Statul care a aplicat procedura prevăzută de art.
jrc6266as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91439_a_92226]
-
la trecerea frontierelor. Problema demontării unor clădiri sau refolosirii lor în alte scopuri, colectarea barierelor folosite anterior și sarcini importante ca rectificarea amplasamentelor vor fi abordate în cea de-a doua etapă. (b) Cele mai multe dintre statele Schengen au încheiat acorduri bilaterale cu statele vecine hotărând ca verificările traficului transfrontalier să poată avea forma unor verificări în comun efectuate pe teritoriul unuia dintre state. În acest sens, aplicarea acordurilor privind controalele vor fi folosite împreună la toate punctele de trecere. Așadar, adaptările
jrc6257as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91430_a_92217]