22,548 matches
-
este menționată la articolul 3, fără acordul prealabil al emitentului. Articolul 5 (1) Informațiile clasificate pot fi divulgate sau difuzate, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea emitentă, de una dintre părți, denumită "partea furnizoare", celeilalte părți, denumită "partea destinatară". (2) Pentru difuzarea informațiilor clasificate altor destinatari decât părțile la prezentul acord, partea destinatară ia o decizie, după ce obține acordul părții furnizoare, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea emitentă, așa cum este definit în regulamentul de securitate al acesteia. (3) La punerea în aplicare a
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
părțile la prezentul acord, partea destinatară ia o decizie, după ce obține acordul părții furnizoare, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea emitentă, așa cum este definit în regulamentul de securitate al acesteia. (3) La punerea în aplicare a dispozițiilor alineatelor (1) și (2), difuzarea automată este posibilă numai dacă părțile au stabilit și au convenit asupra unor proceduri cu privire la anumite categorii de informații, relevante pentru cerințele lor operaționale. Articolul 6 Fiecare dintre părți, precum și entitățile acestora, așa cum sunt definite la articolul 3, dispun de
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
la articolul 3, fără acordul prealabil al entității de origine. Articolul 5 (1) Informațiile clasificate pot fi divulgate sau difuzate, în conformitate cu principiul controlului entității de origine" de una dintre părți, denumită "partea expeditoare", celeilalte părți, denumită "partea destinatară". (2) Pentru difuzarea informațiilor clasificate altor destinatari decât părțile la prezentul acord, partea destinatară ia o decizie, după ce obține acordul părții expeditoare, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea de origine, așa cum este definit de regulamentul de securitate al acesteia. (3) La punerea în aplicare
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
la prezentul acord, partea destinatară ia o decizie, după ce obține acordul părții expeditoare, în conformitate cu principiul controlului de către entitatea de origine, așa cum este definit de regulamentul de securitate al acesteia. (3) La punerea în aplicare a dispozițiilor alineatelor (1) și (2), difuzarea loturilor de anumite categorii de informații clasificate relevante pentru cerințele operaționale este posibilă numai dacă părțile au stabilit și au convenit asupra unor proceduri corespunzătoare. Articolul 6 Ucraina și Uniunea Europeană, precum și organismele acestora, așa cum sunt definite la articolul 3 al
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
auditului; ― punctul (punctele) de dezacord între auditor și auditat; ― recomandările auditorului în funcție de care trebuie corectate insuficiențele substanțiale; ― răspunsul la prezentarea rezultatelor care cuprinde orice angajament luat pentru remedierea insuficiențelor semnalate. 10.1. Confidențialitatea comercială trebuie respectată în momentul pregătirii și difuzării ulterioare a raportului de audit. Înaintea auditului, fiecare parte o informează pe cealaltă cu privire la actele cu putere de lege și la procedurile proprii pentru protejarea informațiilor comerciale confidențiale și a altor informații care pot fi considerate ca fiind sensibile de către
22005A0531_01-ro () [Corola-website/Law/293335_a_294664]
-
sunt responsabili cu gestionarea zilnică a cooperării. Articolul 6 Toate cheltuielile care rezultă în cadrul cooperării sunt suportate de către partea care le angajează, cu excepția cazului în care organismele responsabile cu punerea în aplicare decid altfel, în scris. Articolul 7 Utilizarea și difuzarea informației și a drepturilor de proprietate intelectuală, în special a drepturilor de proprietate industrială, a brevetelor și a drepturilor de autor, legate de activitățile de cooperare întreprinse în cadrul prezentului acord, se realizează în conformitate cu anexele, care fac parte integrantă din prezentul
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
li se acordă drepturile de proprietate intelectuală în conformitate cu aceste principii. 4. În timp ce menține condițiile de concurență în domeniile prevăzute de acord, fiecare parte se asigură că drepturile dobândite în temeiul prezentului acord sunt exercitate astfel încât să favorizeze în special: (i) difuzarea și utilizarea informațiilor produse, comunicate sau puse la dispoziție în orice alt mod, în temeiul acordului; (ii) adoptarea și punerea în aplicare a standardelor internaționale. II. OPERE PROTEJATE PRIN DREPTURI DE AUTOR Drepturile de autor care aparțin părților sau participanților
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
tehnice, inclusiv înregistrările video și programele de calculator care rezultă din activitățile comune de cercetare efectuate în cadrul prezentului acord, celeilalte părți trebuie să i se acorde o licență mondială neexclusivă, irevocabilă și fără redevențe pentru traducerea, reproducerea, adaptarea, transmiterea și difuzarea publică a acestor opere; 2. părțile se asigură că operele literare cu caracter științific care rezultă din activități comune de cercetare întreprinse în cadrul prezentului acord și publicate de către editori independenți sunt difuzate în cea mai largă măsură posibilă; 3. toate
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
operele literare cu caracter științific care rezultă din activități comune de cercetare întreprinse în cadrul prezentului acord și publicate de către editori independenți sunt difuzate în cea mai largă măsură posibilă; 3. toate exemplarele unei opere protejate prin drepturi de autor, destinate difuzării către public și realizate în conformitate cu prezenta dispoziție, trebuie să indice numele autorului sau autorilor operei în cauză, cu excepția cazului în care aceștia refuză în mod expres să fie menționați. Aceste exemplare trebuie să includă, de asemenea, o mențiune vizibilă, în
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
trebuie divulgate, comunicate în conformitate cu prezentul acord pot fi difuzate de către partea destinatară persoanelor din cadrul acesteia sau pe care le angajează, precum și celorlalte ministere sau organisme autorizate ale acestora în scopurile specifice activităților comune de cercetare în derulare, cu condiția ca difuzarea informațiilor confidențiale transmise în acest fel să se efectueze în cadrul unui acord de confidențialitate și ca acestea să fie imediat recunoscute ca atare, în conformitate cu dispozițiile anterioare. 4. Partea destinatară poate, cu acordul prealabil scris al părții care furnizează informații care
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
informații care nu trebuie divulgate în cadrul prezentului acord, să difuzeze aceste informații într-un cadru mai larg decât cel prevăzut la alineatul (3). Părțile colaborează în vederea elaborării unor proceduri de solicitare și de obținere a acordului prealabil scris, necesar acestei difuzări într-un cadru mai larg, și fiecare parte acordă această autorizație în măsura în care politicile sale, reglementările și legislațiile naționale îi permit acest lucru. B. Informații nedocumentare care nu trebuie divulgate Informațiile nedocumentare care nu trebuie divulgate sau celelalte informații confidențiale sau
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
încheiat între participanți privind realizarea de activități comune de cercetare, precum și drepturile și obligațiile respective ale participanților. În ceea ce privește drepturile de proprietate intelectuală, PGT trebuie să vizeze în special proprietatea, protecția, drepturile de utilizare în scopul cercetării și dezvoltării, valorificarea și difuzarea, inclusiv dispozițiile privind publicarea comună, drepturile și obligațiile cercetătorilor invitați și procedurile de soluționare a litigiilor. Un PGT se poate referi, de asemenea, la informații cu caracter general sau specific, la eliberarea de licențe și la rezultatele care trebuie obținute
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
Articolul 5 Finanțare Participările reciproce la activitățile desfășurate în temeiul prezentului acord se stabilesc în conformitate cu condițiile definite la anexa I și sunt supuse legislației, reglementărilor, politicilor și condițiilor de aplicare a programelor în vigoare pe teritoriul fiecărei părți. Articolul 6 Difuzarea și utilizarea rezultatelor și a informațiilor Difuzarea și utilizarea rezultatelor și a informațiilor dobândite și/sau schimbate, precum și gestionarea, alocarea și exercitarea drepturilor de proprietate intelectuală care rezultă din activitățile de cercetare desfășurate în temeiul prezentului acord fac obiectul condițiilor
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
desfășurate în temeiul prezentului acord se stabilesc în conformitate cu condițiile definite la anexa I și sunt supuse legislației, reglementărilor, politicilor și condițiilor de aplicare a programelor în vigoare pe teritoriul fiecărei părți. Articolul 6 Difuzarea și utilizarea rezultatelor și a informațiilor Difuzarea și utilizarea rezultatelor și a informațiilor dobândite și/sau schimbate, precum și gestionarea, alocarea și exercitarea drepturilor de proprietate intelectuală care rezultă din activitățile de cercetare desfășurate în temeiul prezentului acord fac obiectul condițiilor prevăzute la anexa II. Articolul 7 Dispoziții
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
rezultate prin intermediul unor reviste, articole, rapoarte, cărți, inclusiv materiale video și programe de calculator, care rezultă în urma activităților desfășurate în conformitate cu acordul, celeilalte părți i se acordă o licență mondială, neexclusivă, irevocabilă, scutită de redevențe, pentru traducerea, reproducerea, adaptarea, transmiterea și difuzarea publică a acestor lucrări; (b) toate copiile datelor și ale informațiilor protejate de drepturi de autor, destinate difuzării publice și realizate în conformitate cu prezenta secțiune trebuie să precizeze numele autorului/autorilor lucrării, exceptând cazurile în care autorul refuză în mod explicit
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
desfășurate în conformitate cu acordul, celeilalte părți i se acordă o licență mondială, neexclusivă, irevocabilă, scutită de redevențe, pentru traducerea, reproducerea, adaptarea, transmiterea și difuzarea publică a acestor lucrări; (b) toate copiile datelor și ale informațiilor protejate de drepturi de autor, destinate difuzării publice și realizate în conformitate cu prezenta secțiune trebuie să precizeze numele autorului/autorilor lucrării, exceptând cazurile în care autorul refuză în mod explicit să i se menționeze numele. De asemenea, exemplarele trebuie să conțină o mențiune vizibilă în mod clar a
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
al părții care furnizează informații nedivulgate, partea destinatară poate difuza aceste informații nedivulgate la un nivel mai extins decât cel permis la litera (b). Părțile cooperează la elaborarea unor proceduri pentru solicitarea și obținerea acordului scris prealabil pentru o asemenea difuzare extinsă și fiecare parte își dă acordul în acest sens în măsura permisă de politicile, regulamentele și legile sale interne; (d) informațiile nedivulgate nondocumentare sau alte informații confidențiale furnizate în cadrul seminariilor și al altor reuniuni ale reprezentanților părților, organizate în
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
de zi pentru ședințele Comisiei și ale organelor subsidiare și convocarea ședințelor respective, în consultare cu membrii Comisiei și luând în considerare propunerile acestora și furnizarea unui suport administrativ și tehnic pentru ședințele în cauză; (j) garantarea publicării și a difuzării măsurilor de conservare și de gestionare în vigoare adoptate de Comisie și, în măsura posibilă, păstrarea și difuzarea listelor celorlalte măsuri de conservare și de gestionare aplicabile adoptate de membrii Comisiei și în vigoare în zona convenției; (k) asigurarea păstrării
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
și luând în considerare propunerile acestora și furnizarea unui suport administrativ și tehnic pentru ședințele în cauză; (j) garantarea publicării și a difuzării măsurilor de conservare și de gestionare în vigoare adoptate de Comisie și, în măsura posibilă, păstrarea și difuzarea listelor celorlalte măsuri de conservare și de gestionare aplicabile adoptate de membrii Comisiei și în vigoare în zona convenției; (k) asigurarea păstrării unui registru bazat, între altele, pe informațiile furnizate Comisiei în temeiul anexei 1 la prezenta convenție, referitoare la
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
aplicabile adoptate de membrii Comisiei și în vigoare în zona convenției; (k) asigurarea păstrării unui registru bazat, între altele, pe informațiile furnizate Comisiei în temeiul anexei 1 la prezenta convenție, referitoare la navele de pescuit în zona convenției, precum și la difuzarea periodică a informațiilor conținute în registrul respectiv tuturor membrilor Comisiei și, la cerere, oricărui membru în parte; (l) acționează în calitate de reprezentant legal al Comisiei; (m) exercitarea oricărei alte funcții necesare pentru garantarea funcționării eficiente și efective a Comisiei și a
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
participarea sa și a organelor sale subsidiare la ședințele Comisiei. Articolul XVI Transparență (1) Comisia, în procesul de luare a deciziilor și în celelalte activități ale sale, promovează transparența în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentei convenții, printre altele, prin: (a) difuzarea publică a informațiilor relevante care nu sunt confidențiale și (b) după caz, facilitarea consultărilor cu organizațiile neguvernamentale, reprezentanții industriei pescuitului, în special ai flotei de pescuit și cu alte organisme și persoane interesate, precum și participarea efectivă a acestora. (2) Reprezentanții
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
de gestionare adoptate de Comisie; (b) despre măsurile adoptate pentru a garanta respectarea măsurilor de conservare și de gestionare adoptate de Comisie, inclusiv, după caz, analiza cazurilor speciale și a deciziei finale adoptate. (4) Fiecare parte: (a) autorizează utilizarea și difuzarea, sub rezerva normelor de confidențialitate aplicabile, a informațiilor adecvate colectate de observatorii îmbarcați ai Comisiei sau ai unui program național; (b) se asigură că proprietarii și/sau comandanții navelor autorizează Comisia, în conformitate cu normele de procedură adoptate de aceasta în domeniul
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
reciproc acceptabile în conformitate cu legislația în vigoare. II. ALOCAREA DREPTURILOR A. Fiecare parte poate să aibă dreptul, sub rezerva dispozițiilor legislației sale naționale, printr-un contract, la o licență neexclusivă, irevocabilă și scutită de redevențe pentru traducerea, reproducerea, adaptarea, transmiterea și difuzarea publică a articolelor, rapoartelor și cărților tehnice și științifice generate direct de activitățile de cooperare care fac obiectul prezentului acord, cu condiția respectării dispozițiilor legale cu privire la proprietate și la transferul drepturilor de autor pentru crearea lucrării respective. Toate exemplarele lucrărilor
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
proiectelor care ar putea aduce un avantaj reciproc, a proiectelor complementare și/sau a priorităților; 4. formularea de recomandări în conformitate cu articolul 5 litera (b) a cincea liniuță; 5. consilierea părților cu privire la modurile de intensificare și îmbunătățire a cooperării și a difuzării rezultatelor acesteia, în conformitate cu principiile prevăzute în prezentul acord; 6. monitorizarea și revizuirea bunei funcționări și puneri în aplicare a prezentului acord; 7. furnizarea către părți a unui raport anual privind stadiul, nivelul și eficacitatea activităților de cooperare desfășurate în temeiul
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
eforturile pentru a oferi facilitățile necesare, la nivelul reglementării naționale în vigoare în țara de destinație în materie de migrație, fiscalitate, vamă, sănătate și siguranță pentru utilizarea materialelor, a datelor și a echipamentelor în cadrul activităților prevăzute în acord. Articolul 9 Difuzarea și utilizarea informațiilor Entitățile din domeniul cercetării stabilite în Mexic, care participă la proiecte comunitare de CTD, aplică, în ceea ce privește proprietatea asupra informațiilor, difuzarea și utilizarea acestora și în ceea ce privește proprietatea intelectuală care rezultă din această participare, normele cu privire la difuzarea rezultatelor cercetării
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]