21,767 matches
-
a restructurării; (b) un ajutor de cel mult 5 milioane EUR se acordă Suediei în beneficiul direct sau indirect al producătorilor de sfeclă de zahăr din Gotland și Öland care au renunțat la producția de zahăr în cadrul procesului național de restructurare. Articolul 10 Limite financiare (1) Orice ajutor prevăzut la articolele 3, 6, 7, 8 și 9 solicitat pentru anii de comercializare 2006-2007, 2007-2008, 2008-2009 sau 2009-2010 se acordă doar în limita creditelor disponibile în cadrul fondului de restructurare. (2) În cazul
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
procesului național de restructurare. Articolul 10 Limite financiare (1) Orice ajutor prevăzut la articolele 3, 6, 7, 8 și 9 solicitat pentru anii de comercializare 2006-2007, 2007-2008, 2008-2009 sau 2009-2010 se acordă doar în limita creditelor disponibile în cadrul fondului de restructurare. (2) În cazul în care, pe baza cererilor prezentate pentru un an de comercializare și considerate admisibile de statul membru în cauză, cuantumul total al ajutoarelor care ar trebui acordate depășește limita pentru anul de comercializare în cauză, ajutoarele se
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
se acordă în ordinea cronologică de depunere a cererilor de acordare de ajutor (în conformitate cu principiul "primul sosit, primul servit"). (3) Ajutoarele prevăzute la articolele 6, 7, 8, și 9 sunt independente de ajutorul prevăzut la articolul 3. (4) Ajutorul de restructurare prevăzut la articolul 3 se plătește în două tranșe: - 40 % în luna iunie a anului de comercializare prevăzut la articolul 3 alineatul (2) și - 60 % în luna februarie a anului de comercializare următor. Cu toate acestea, Comisia poate decide să
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
împartă plata prevăzută la a doua liniuță în două tranșe: - o primă tranșă în luna februarie a anului de comercializare următor și - o a doua tranșă la o dată ulterioară, la care resursele financiare necesare au fost vărsate în fondul de restructurare. (5) Comisia poate decide să amâne plata ajutoarelor prevăzute la articolele 6, 7, 8 și 9 până când resursele financiare necesare vor fi fost vărsate în fondul de restructurare. Articolul 11 Cuantum temporar pentru restructurare (1) Întreprinderile care dețin o cotă
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
ulterioară, la care resursele financiare necesare au fost vărsate în fondul de restructurare. (5) Comisia poate decide să amâne plata ajutoarelor prevăzute la articolele 6, 7, 8 și 9 până când resursele financiare necesare vor fi fost vărsate în fondul de restructurare. Articolul 11 Cuantum temporar pentru restructurare (1) Întreprinderile care dețin o cotă plătesc, pentru un an de comercializare și pentru o tonă de cotă, un cuantum temporar pentru restructurare. Cotele eliminate de o întreprindere la începutul unui an de comercializare
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
au fost vărsate în fondul de restructurare. (5) Comisia poate decide să amâne plata ajutoarelor prevăzute la articolele 6, 7, 8 și 9 până când resursele financiare necesare vor fi fost vărsate în fondul de restructurare. Articolul 11 Cuantum temporar pentru restructurare (1) Întreprinderile care dețin o cotă plătesc, pentru un an de comercializare și pentru o tonă de cotă, un cuantum temporar pentru restructurare. Cotele eliminate de o întreprindere la începutul unui an de comercializare în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) nu
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
până când resursele financiare necesare vor fi fost vărsate în fondul de restructurare. Articolul 11 Cuantum temporar pentru restructurare (1) Întreprinderile care dețin o cotă plătesc, pentru un an de comercializare și pentru o tonă de cotă, un cuantum temporar pentru restructurare. Cotele eliminate de o întreprindere la începutul unui an de comercializare în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) nu fac obiectul plății cuantumului temporar pentru restructurare pentru respectivul an de comercializare și nici pentru anii următori de comercializare. (2) Cuantumul temporar pentru
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
plătesc, pentru un an de comercializare și pentru o tonă de cotă, un cuantum temporar pentru restructurare. Cotele eliminate de o întreprindere la începutul unui an de comercializare în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) nu fac obiectul plății cuantumului temporar pentru restructurare pentru respectivul an de comercializare și nici pentru anii următori de comercializare. (2) Cuantumul temporar pentru restructurare pentru zahăr și sirop de inulină este stabilit la: - 126,40 EUR pe tonă de cotă pentru anul de comercializare 2006 - 2007; - 173
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
Cotele eliminate de o întreprindere la începutul unui an de comercializare în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) nu fac obiectul plății cuantumului temporar pentru restructurare pentru respectivul an de comercializare și nici pentru anii următori de comercializare. (2) Cuantumul temporar pentru restructurare pentru zahăr și sirop de inulină este stabilit la: - 126,40 EUR pe tonă de cotă pentru anul de comercializare 2006 - 2007; - 173,8 EUR pe tonă de cotă pentru anul de comercializare 2007 - 2008; - 113,3 EUR pe tonă
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
EUR pe tonă de cotă pentru anul de comercializare 2006 - 2007; - 173,8 EUR pe tonă de cotă pentru anul de comercializare 2007 - 2008; - 113,3 EUR pe tonă de cotă pentru anul de comercializare 2008 - 2009. Cuantumul temporar pentru restructurare pe an de comercializare pentru izoglucoză este stabilit la 50 % din cuantumurile prevăzute la primul paragraf. (3) Statele membre trebuie să plătească Comunității cuantumul temporar pentru restructurare pe care urmează să îl perceapă în teritoriile lor respective. Cuantumul temporar pentru
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
pe tonă de cotă pentru anul de comercializare 2008 - 2009. Cuantumul temporar pentru restructurare pe an de comercializare pentru izoglucoză este stabilit la 50 % din cuantumurile prevăzute la primul paragraf. (3) Statele membre trebuie să plătească Comunității cuantumul temporar pentru restructurare pe care urmează să îl perceapă în teritoriile lor respective. Cuantumul temporar pentru restructurare se plătește de statele membre în fondul temporar de restructurare în două tranșe, după cum urmează: - 60 % până la 31 martie a anului de comercializare în cauză și
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
pe an de comercializare pentru izoglucoză este stabilit la 50 % din cuantumurile prevăzute la primul paragraf. (3) Statele membre trebuie să plătească Comunității cuantumul temporar pentru restructurare pe care urmează să îl perceapă în teritoriile lor respective. Cuantumul temporar pentru restructurare se plătește de statele membre în fondul temporar de restructurare în două tranșe, după cum urmează: - 60 % până la 31 martie a anului de comercializare în cauză și - 40 % până la 30 noiembrie a anului de comercializare următor. (4) În cazul în care
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
din cuantumurile prevăzute la primul paragraf. (3) Statele membre trebuie să plătească Comunității cuantumul temporar pentru restructurare pe care urmează să îl perceapă în teritoriile lor respective. Cuantumul temporar pentru restructurare se plătește de statele membre în fondul temporar de restructurare în două tranșe, după cum urmează: - 60 % până la 31 martie a anului de comercializare în cauză și - 40 % până la 30 noiembrie a anului de comercializare următor. (4) În cazul în care cuantumul temporar pentru restructurare nu este plătit înainte de termenul limită
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
statele membre în fondul temporar de restructurare în două tranșe, după cum urmează: - 60 % până la 31 martie a anului de comercializare în cauză și - 40 % până la 30 noiembrie a anului de comercializare următor. (4) În cazul în care cuantumul temporar pentru restructurare nu este plătit înainte de termenul limită, Comisia, după consultarea Comitetului fondurilor agricole, deduce, din avansurile lunare, o sumă echivalentă cu cuantumul pentru restructurare neplătit, pentru a acoperi cheltuielile efectuate de statul membru în cauză, menționate la articolul 14 alineatul (1
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
40 % până la 30 noiembrie a anului de comercializare următor. (4) În cazul în care cuantumul temporar pentru restructurare nu este plătit înainte de termenul limită, Comisia, după consultarea Comitetului fondurilor agricole, deduce, din avansurile lunare, o sumă echivalentă cu cuantumul pentru restructurare neplătit, pentru a acoperi cheltuielile efectuate de statul membru în cauză, menționate la articolul 14 alineatul (1) și articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005. Înainte de a lua această decizie, Comisia dă statului membru posibilitatea să-și
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
1290/2005. Înainte de a lua această decizie, Comisia dă statului membru posibilitatea să-și prezinte observațiile în termen de două săptămâni. Dispozițiile articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 2040/20009 al Consiliului nu se aplică. (5) Toate cuantumurile temporare pentru restructurare destinate a fi plătite în conformitate cu alineatul (3) sunt atribuite de statul membru întreprinderilor stabilite pe teritoriul său în funcție de cota atribuită în cursul anului de comercializare respectiv. Cuantumurile temporare pentru restructurare se plătesc de către întreprinderi în două tranșe, după cum urmează: - 60
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
al Consiliului nu se aplică. (5) Toate cuantumurile temporare pentru restructurare destinate a fi plătite în conformitate cu alineatul (3) sunt atribuite de statul membru întreprinderilor stabilite pe teritoriul său în funcție de cota atribuită în cursul anului de comercializare respectiv. Cuantumurile temporare pentru restructurare se plătesc de către întreprinderi în două tranșe, după cum urmează: - 60 % până la sfârșitul lunii februarie a anului de comercializare respectiv și - 40 % până la data de 31 octombrie a anului de comercializare următor. Articolul 12 Norme de aplicare Normele de aplicare a
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
regulament, dar exclusiv în măsura și pentru durata strict necesare. Articolul 14 Modificarea Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 se modifică după cum urmează: 1. La articolul 3 alineatul (1), se inserează următorul text: "(e) ajutorul de restructurare, ajutorul de diversificare, ajutorul suplimentar de diversificare și ajutorul tranzitoriu prevăzute la articolele 3, 6, 7, 8 și 9 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
de restructurare, ajutorul de diversificare, ajutorul suplimentar de diversificare și ajutorul tranzitoriu prevăzute la articolele 3, 6, 7, 8 și 9 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană(*). (*) JO L 58, 28.2.2006, p. 58." 2. La articolul 34: (a) la alineatul (1), se inserează următoarea literă: "(c) cuantumurile temporare pentru restructurare percepute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 320/2006." (b
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană(*). (*) JO L 58, 28.2.2006, p. 58." 2. La articolul 34: (a) la alineatul (1), se inserează următoarea literă: "(c) cuantumurile temporare pentru restructurare percepute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 320/2006." (b) la alineatul (2), cuvintele "Sumele prevăzute la alineatul (1) literele (a) și (b)" se înlocuiesc cu cuvintele "Sumele prevăzute la alineatul (1) literele (a), (b) și (c)." (c) se inserează următorul
32006R0320-ro () [Corola-website/Law/295171_a_296500]
-
se manifestă în alte domenii și în alte zone ale spațiului alpin. În această privință, criteriile de luare a deciziilor nu vor trebui să fie de natură pur economică. Acest lucru se aplică în principal căilor de legătură, construcțiilor și restructurărilor de locuințe și clădiri agricole, achiziționării și întreținerii instalațiilor și a echipamentelor tehnice. Articolul 16 Măsuri complementare Părțile contractante pot lua, în ceea ce privește agricultura montană, măsuri complementare celor prevăzute de prezentul protocol. CAPITOLUL III CERCETARE, FORMARE ȘI INFORMARE Articolul 17 Cercetare
22006A0930_01-ro () [Corola-website/Law/294556_a_295885]
-
alinierii flotei costiere; (b) o sumă de 1,25 milioane EUR pe an se alocă programului de eliminare a setcilor în derivă; (c) restul se alocă de către Maroc celorlalte elemente ale politicii sale în domeniul pescuitului, în special: - cercetare științifică, - restructurarea pescuitului artizanal, - modernizarea canalelor de comercializare și promovarea consumului intern, - mecanizarea metodelor de debarcare și manipulare a peștelui, - formare, - sprijin pentru organizațiile profesionale. Articolul 7 Punerea în aplicare a sprijinului pentru introducerea pescuitului responsabil (1). La propunerea Marocului și în
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
îmbunătățește eficiența mecanismului, formulând recomandări și orientări privind măsurile prin care se pot asigura resurse financiare adecvate și durabile pentru satisfacerea nevoilor părților. Articolul 14 Dispoziții financiare provizorii Structura instituțională a Fondului Global de Mediu, care funcționează în conformitate cu Instrumentul pentru Restructurarea Fondului Global de Mediu, reprezintă, cu titlu provizoriu, principalul organism însărcinat cu funcționarea mecanismului financiar menționat la articolul 13, pe o perioadă cuprinsă între data intrării în vigoare a prezentei convenții și prima reuniune a Conferinței părților sau până în momentul
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
aerian de pasageri, mărfuri și poștă și de modificare a anexelor I și II la acesta. Dispoziții aplicabile: articolele 1 până la 4, anexele I până la III. Nr. 2003/96 Directiva 2003/96/CE a Consiliului din 27 octombrie 2003 privind restructurarea cadrului comunitar de impozitare a produselor energetice și a electricității. Dispoziții aplicabile: articolul 14 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2). Anexa II Adaptările orizontale și anumite norme procedurale Dispozițiile actelor specificate în anexa I sunt aplicabile în conformitate cu acordul și
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
clasificare în funcție de importanță. 3.1. PRIORITĂȚI PE TERMEN SCURT Priorități esențiale - Cooperarea deplină cu Tribunalul Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPI) pentru a aresta toți inculpații TPI aflați în libertate. - Punerea deplină în aplicare a Acordului din octombrie 2005 privind restructurarea poliției. În acest cadru, înființarea Direcției pentru aplicarea restructurării poliției până în decembrie 2005 și adoptarea unui plan de acțiune pentru aplicarea reformei în conformitate cu principiile enunțate de Comisie, în termenele stabilite prin acord. - Adoptarea întregii legislații necesare privind serviciul public de
32006D0055-ro () [Corola-website/Law/294687_a_296016]