22,587 matches
-
privind drepturile în materie de brevete și de modele de utilizare. (2) Dispozițiile prezentei directive nu aduc atingere: (a) drepturilor conferite de statele membre în executarea obligațiilor lor rezultate din acorduri internaționale, inclusiv dispozițiile care extind aceste drepturi resortisanților sau rezidenților din statele membre în cauză; (b) legislației statelor membre în materie de drept de autor care limitează reproducerea, prin copie în două dimensiuni, a desenelor sau a altor reprezentări artistice ale topografiilor. (3) Nu este afectată, prin dispozițiile prezentei directive
jrc1190as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86329_a_87116]
-
a fi facilități minime pentru călători și în acest context se atrage atenția în special asupra recomandării făcute în art. 2 din Convenție. Prezenta anexă se referă la facilitățile vamale aplicabile tuturor călătorilor, indiferent dacă aceștia sunt non-rezidenți sau sunt rezidenți care pleacă sau se întorc, indiferent de modalitatea lor de transport, precum și bunurilor transportate de acești călători, fie asupra lor, în bagaje sau în mijloacele de transport. Se aplică, de asemenea, la mijloacele lor private de transport (autovehicule rutiere, ambarcațiuni
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
intră temporar pe teritoriul unei țări în care el sau ea nu are domiciliul stabil ("non-rezident") și (2) orice persoană care se întoarce pe teritoriul țării în care el sau ea are domiciliul stabil după ce a fost temporar în străinătate ("rezident care se întoarce"). Notă: O persoană poate fi considerată ca având domiciliul stabil într-o țară dacă el sau ea este în principal sau în permanență rezident în țara respectivă. Totuși, locul în care o persoană are domiciliul stabil este
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
care el sau ea are domiciliul stabil după ce a fost temporar în străinătate ("rezident care se întoarce"). Notă: O persoană poate fi considerată ca având domiciliul stabil într-o țară dacă el sau ea este în principal sau în permanență rezident în țara respectivă. Totuși, locul în care o persoană are domiciliul stabil este determinat în concordanță cu legislația națională; (b) termenul "mijloace de transport pentru uz privat" înseamnă autovehicule rutiere (inclusiv motociclete) și remorci, ambarcațiuni și aparate de zbor, împreună cu
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
condițiilor stabilite prin legislația națională, autoritățile vamale nu ar trebui să solicite reexportarea mijloacelor de transport pentru uz privat sau a efectelor personale ale non-rezidentului, care au fost grav deteriorate sau distruse, accidental sau în condiții de forță majoră. (a) Rezidenți care revin 37. Standard Rezidenților care revin li se permite să reimporte, fără drepturi și taxe de import, orice articole pe care le-au luat cu ei în momentul plecării din țară și care se aflau în liberă circulație în
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
autoritățile vamale nu ar trebui să solicite reexportarea mijloacelor de transport pentru uz privat sau a efectelor personale ale non-rezidentului, care au fost grav deteriorate sau distruse, accidental sau în condiții de forță majoră. (a) Rezidenți care revin 37. Standard Rezidenților care revin li se permite să reimporte, fără drepturi și taxe de import, orice articole pe care le-au luat cu ei în momentul plecării din țară și care se aflau în liberă circulație în țara respectivă. 38. Standard Pe lângă
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
care le-au luat cu ei în momentul plecării din țară și care se aflau în liberă circulație în țara respectivă. 38. Standard Pe lângă produsele consumabile permise spre importare, în anumite limite cantitative specificate, fără drepturi și taxe de import, rezidenților care revin li se permite să importe, fără drepturi și taxe de import, mărfuri de natură strict necomercială cu o valoare cumulată de până la 75 DST. O sumă mai mică poate fi fixată pentru persoane sub vârsta de 15 ani
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
să fie transportate în bagajul însoțit, asupra propriei persoane sau în bagajul de mână al călătorului. 39. Standard Cantitățile de produse din tutun, vin, băuturi spirtoase și parfum permise spre a fi importate, fără drepturi și taxe de import, de către rezidenți care revin sunt următoarele: (a) 200 de țigarete sau 50 de țigări de foi sau 250 de grame de tutun sau o combinație din aceste produse cu o greutate totală care să nu depășească 250 de grame; (b) 2 litri
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
a obține scutirea sau rambursarea drepturilor și taxelor internaționale. 41. Standard Călătorilor li se permite să exporte mărfuri în scopuri comerciale, sub rezerva îndeplinirii formalităților necesare și a plății tuturor drepturilor și taxelor de export aplicabile. 42. Standard La solicitarea rezidenților care părăsesc țara, autoritățile vamale iau măsurile de identificare necesare cu privire la anumite articole, atunci când libera reimportare a acelor articole este astfel facilitată. Notă: Măsurile uzuale luate în acest sens constau în înregistrarea caracteristicilor necesare pentru asigurarea identificării prin înregistrarea unei
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
sau a altor indicații permanente aplicate pe acestea sau prin aplicarea de însemne sau sigilii de identificare vamală. 43. Standard Aplicarea unui regim de export temporar sub acoperirea documentelor vamale cu privire la efectele personale și la mijloacele private de transport aparținând rezidenților care părăsesc țara este solicitată numai în cazuri excepționale. 44. Standard Orice garanție depusă de către non-rezidenți cu privire la mărfurile admise temporar este rambursată în momentul reexportării mărfurilor, indiferent de biroul vamal prin care are loc reexportarea. 45. Practică recomandată Dacă garanția
jrc1186as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86325_a_87112]
-
libertății de a presta servicii în statul membru în cauză; - tranzacția trebuie să implice un instrument tranzacționat pe o piață reglementată din statul membru în cauză. 4. În cazul în care un stat membru aplică alin. (3), acesta acordă investitorilor rezidenți în mod normal sau stabiliți în statul membru în cauză dreptul de a nu respecta obligația impusă în alin. (3) și de a efectua tranzacțiile menționate în alin. (3) în afara pieței reglementate. Statele membre pot supune exercitarea acestui drept unei
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
DIRECTIVA CONSILIULUI 93/109/ CE din 6 decembrie 1993 de stabilire a modalităților de exercitare a dreptului de a alege și de a fi ales pentru Parlamentul European pentru cetățenii Uniunii rezidenți într-un stat membru în care nu sunt resortisanți CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 8 B alin. (2), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
listele de candidați resortisanți și neresortisanți; întrucât acest risc de polarizare privește în special statul membru în care proporția cetățenilor Uniunii care au atins vârsta de vot depășește 20% din ansamblul cetățenilor Uniunii cu vârstă de vot și care sunt rezidenți și întrucât, prin urmare, este important ca acest stat membru să poată prevedea dispoziții speciale, cu respectarea art. 8b din Tratat, în ceea ce privește viitoarea compoziție a listelor de candidați; întrucât este necesar să se țină cont de faptul că, în anumite
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
stat membru să poată prevedea dispoziții speciale, cu respectarea art. 8b din Tratat, în ceea ce privește viitoarea compoziție a listelor de candidați; întrucât este necesar să se țină cont de faptul că, în anumite state membre, resortisanții altor state membre care sunt rezidenți au drept de a alege pentru Parlamentul național și că, în consecință, există posibilitatea ca anumite dispoziții din prezenta directivă să nu fie aplicate, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: CAPITOLUL I GENERALITĂȚI Articolul 1 1. Prezenta directivă stabilește modalitățile prin care cetățenii
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
drept de a alege pentru Parlamentul național și că, în consecință, există posibilitatea ca anumite dispoziții din prezenta directivă să nu fie aplicate, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: CAPITOLUL I GENERALITĂȚI Articolul 1 1. Prezenta directivă stabilește modalitățile prin care cetățenii Uniunii rezidenți într-un stat membru în care nu sunt resortisanți pot să își exercite dreptul de a alege și de a fi aleși pentru Parlamentul European; 2. Dispozițiile prezentei directive nu afectează dispozițiile pe care fiecare stat membru le are cu privire la
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
în care, în conformitate cu actul citat anterior și, în acest cadru, cu legea electorală din acest stat membru, reprezentanții în Parlamentul European sunt aleși de către poporul acestui stat membru; 3) "stat membru de rezidență": statul membru în care cetățeanul Uniunii este rezident fără a avea cetățenia acestuia; 4) "stat membru de origine": statul membru în care cetățeanul Uniunii este resortisant; 5) "elector comunitar": orice cetățean al Uniunii care are drept de a alege pentru Parlamentul European în statul membru de rezidență, în conformitate cu
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
mai mult de o dată în timpul unor alegeri. 2. Nimeni nu poate fi candidat în mai mult de un stat membru în timpul acelorași alegeri. Articolul 5 Dacă resortisanții statului membru de rezidență, pentru a fi electori sau eligibili, trebuie să fie rezidenți pe teritoriul electoral pe o perioadă minimală de timp, se consideră că electorii și eligibilii comunitari îndeplinesc această condiție dacă au fost rezidenți în alte state membre o perioadă minimă de timp, echivalentă cu cea de mai sus. Această dispoziție
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
Articolul 5 Dacă resortisanții statului membru de rezidență, pentru a fi electori sau eligibili, trebuie să fie rezidenți pe teritoriul electoral pe o perioadă minimală de timp, se consideră că electorii și eligibilii comunitari îndeplinesc această condiție dacă au fost rezidenți în alte state membre o perioadă minimă de timp, echivalentă cu cea de mai sus. Această dispoziție se aplică fără să aducă atingere condițiilor specifice legate de durata de rezidență într-o circumscripție sau colectivitate locală determinată. Articolul 6 1
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
electorului comunitar: a) să precizeze în declarația menționată la alin. (2) că nu este decăzut din dreptul de a alege în statul membru de origine; b) să prezinte un document de identitate valabil; c) să precizeze data de la care este rezident în acest stat sau într-un alt stat membru. 4. Electorii comunitari care au fost înscriși pe lista electorală rămân înscriși pe această listă în aceleași condiții ca și electorii cetățeni, până când solicită să fie radiați sau până când sunt radiați
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
fi ales în acest stat nu trebuie să fie supuși condițiilor de durată a rezidenței menționate la paragraful întâi. 2. Dacă, la data de 1 februarie 1994, legislația unui stat membru dispune ca resortisanții unui alt stat membru care sunt rezidenți pe teritoriul său au drept de a alege în Parlamentul național al acestui stat și pot fi înscriși, în acest scop, pe listele electorale ale acestui stat membru exact în aceleași condiții ca și electorii săi resortisanți, primul stat membru
jrc2226as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87379_a_88166]
-
și alte documente necesare pentru aplicarea regulamentelor, având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3427/89 al Consiliului din 30 octombrie 1989, care stabilește o soluție uniformă pentru toate statele membre referitoare la plata prestațiilor către membrii familiei care nu sunt rezidenți pe teritoriul statului competent, având în vedere art. 94 alin. (9) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, modificat de Regulamentul (CEE) nr. 3427/89, care, pe de o parte, prevede că alocațiile familiale de care beneficiază salariații în Franța pentru
jrc1714as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86862_a_87649]
-
competent, având în vedere art. 94 alin. (9) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, modificat de Regulamentul (CEE) nr. 3427/89, care, pe de o parte, prevede că alocațiile familiale de care beneficiază salariații în Franța pentru membrii familiei lor rezidenți în alt stat membru, la data de 15 noiembrie 1989, vor fi în continuare plătite, în rate, în limitele și conform modalităților aplicabile la acea dată, atât timp cât valoarea lor este superioară celei a prestațiilor care ar trebui plătite începând cu
jrc1714as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86862_a_87649]
-
Dispozițiile art. 94 alin. (9) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 sunt aplicabile dacă un salariat aflat sub incidența legislației franceze beneficia la 15 noiembrie 1989 de alocațiile familiale prevăzute în fostul art. 73 alin. (2) pentru membrii familiei sale rezidenți în alt stat membru; ele nu sunt aplicabile în cazul în care dreptul la prestații familiale a fost dobândit în statul de reședință la 15 noiembrie 1989; aplicarea lor încetează definitiv dacă, ulterior, dreptul la prestațiile familiale este dobândit în
jrc1714as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86862_a_87649]
-
15 noiembrie 1989; aplicarea lor încetează definitiv dacă, ulterior, dreptul la prestațiile familiale este dobândit în statul de reședință. Pe de altă parte, alocațiile familiale de care beneficiază un salariat în Franța, la 15 noiembrie 1989, pentru membrii familiei sale rezidenți în alt stat membru, vor fi plătite în continuare în temeiul dispozițiilor art. 94 alin. (9), atât timp cât membrii familiei continuă să fie rezidenți pe teritoriul acestui alt stat membru. (b) Alocațiile familiale prevăzute în art. 94 alin. (9) din Regulamentul
jrc1714as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86862_a_87649]
-
alocațiile familiale de care beneficiază un salariat în Franța, la 15 noiembrie 1989, pentru membrii familiei sale rezidenți în alt stat membru, vor fi plătite în continuare în temeiul dispozițiilor art. 94 alin. (9), atât timp cât membrii familiei continuă să fie rezidenți pe teritoriul acestui alt stat membru. (b) Alocațiile familiale prevăzute în art. 94 alin. (9) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 sunt cele care au fost efectiv plătite salariatului, pentru membrii familiei sale care dobândesc dreptul la aceste alocații, în
jrc1714as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86862_a_87649]