30,953 matches
-
sau o autoritate locală din acestă, oricărei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, unității administrativ-teritoriale sau autorității locale din acestă este impozabila numai în acel stat. b) Cu toate acestea, atare pensie va fi impusă numai în celălalt stat contractant, daca primitorul este un național sau un rezident al acelui stat. 3. Prevederile art. 16, 17 și 19 se vor aplica remunerațiilor și pensiilor în legătură cu orice activitate comercială sau de afaceri desfășurată de un stat contractant, de o unitate administrativ-teritorială
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
numai în celălalt stat contractant, daca primitorul este un național sau un rezident al acelui stat. 3. Prevederile art. 16, 17 și 19 se vor aplica remunerațiilor și pensiilor în legătură cu orice activitate comercială sau de afaceri desfășurată de un stat contractant, de o unitate administrativ-teritorială sau de o autoritate locală din acest stat. Articolul 21 Profesori 1. Un profesor universitar ori un profesor sau alți membri ai instituțiilor de învățămînt, rezidenți ai un stat contractant, care predau la o universitate sau
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
de afaceri desfășurată de un stat contractant, de o unitate administrativ-teritorială sau de o autoritate locală din acest stat. Articolul 21 Profesori 1. Un profesor universitar ori un profesor sau alți membri ai instituțiilor de învățămînt, rezidenți ai un stat contractant, care predau la o universitate sau la orice altă instituție de învătămînt autorizată a celuilalt stat contractant, sînt impozabili numai în acel prim stat contractant asupra totalității remunerațiilor primite cu privire la acea activitate pe o perioadă care nu depășește 2 ani
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
acest stat. Articolul 21 Profesori 1. Un profesor universitar ori un profesor sau alți membri ai instituțiilor de învățămînt, rezidenți ai un stat contractant, care predau la o universitate sau la orice altă instituție de învătămînt autorizată a celuilalt stat contractant, sînt impozabili numai în acel prim stat contractant asupra totalității remunerațiilor primite cu privire la acea activitate pe o perioadă care nu depășește 2 ani de la începerea activității lor. 2. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, remunerațiilor pe care o
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
universitar ori un profesor sau alți membri ai instituțiilor de învățămînt, rezidenți ai un stat contractant, care predau la o universitate sau la orice altă instituție de învătămînt autorizată a celuilalt stat contractant, sînt impozabili numai în acel prim stat contractant asupra totalității remunerațiilor primite cu privire la acea activitate pe o perioadă care nu depășește 2 ani de la începerea activității lor. 2. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, remunerațiilor pe care o persoană fizică rezidență a unui stat contractant le
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
stat contractant asupra totalității remunerațiilor primite cu privire la acea activitate pe o perioadă care nu depășește 2 ani de la începerea activității lor. 2. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, remunerațiilor pe care o persoană fizică rezidență a unui stat contractant le primește pentru lucrări de cercetare executate în celălalt stat contractant, daca asemenea cercetări nu sînt întreprinse în principal pentru folosul privat al unei întreprinderi sau persoane determinate. Articolul 22 Studenți 1. Sumele pe care le primește pentru întreținere, educare
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
perioadă care nu depășește 2 ani de la începerea activității lor. 2. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, remunerațiilor pe care o persoană fizică rezidență a unui stat contractant le primește pentru lucrări de cercetare executate în celălalt stat contractant, daca asemenea cercetări nu sînt întreprinse în principal pentru folosul privat al unei întreprinderi sau persoane determinate. Articolul 22 Studenți 1. Sumele pe care le primește pentru întreținere, educare sau instruire un student, un practicant, un stagiar sau o persoană
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
pe care le primește pentru întreținere, educare sau instruire un student, un practicant, un stagiar sau o persoană trimisă pentru a dobîndi experiență tehnică, profesională sau comercială specială, care este sau a fost, imediat anterior venirii sale într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant și care este prezentă în primul stat contractant menționat numai în scopul educării, instruirii sau școlarizării, nu vor fi impuse în primul stat menționat cu condiția ca astfel de sume să provină din surse din afara
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
întreținere, educare sau instruire un student, un practicant, un stagiar sau o persoană trimisă pentru a dobîndi experiență tehnică, profesională sau comercială specială, care este sau a fost, imediat anterior venirii sale într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant și care este prezentă în primul stat contractant menționat numai în scopul educării, instruirii sau școlarizării, nu vor fi impuse în primul stat menționat cu condiția ca astfel de sume să provină din surse din afara acelui stat. 2. Aceeași scutire
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
un stagiar sau o persoană trimisă pentru a dobîndi experiență tehnică, profesională sau comercială specială, care este sau a fost, imediat anterior venirii sale într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant și care este prezentă în primul stat contractant menționat numai în scopul educării, instruirii sau școlarizării, nu vor fi impuse în primul stat menționat cu condiția ca astfel de sume să provină din surse din afara acelui stat. 2. Aceeași scutire se va aplica venitului obținut de către o persoană
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
cu condiția ca astfel de sume să provină din surse din afara acelui stat. 2. Aceeași scutire se va aplica venitului obținut de către o persoană dintre cele menționate mai sus, din munca salariata pe care o prestează în acel prim stat contractant pentru a-și suplimenta mijloacele sale de întreținere, educare, instruire și alte cheltuieli pentru specializare, pentru o perioadă limitată la durata studiilor, cu condiția că venitul anual să nu depășească 2000 dolari S.U.A. sau echivalentul acestora în moneda națională. Articolul
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
că venitul anual să nu depășească 2000 dolari S.U.A. sau echivalentul acestora în moneda națională. Articolul 23 Impunerea capitalului 1. Capitalul reprezentat prin bunuri imobile, așa cum sînt ele definite la paragraful 2 al art. 6, poate fi impus în statul contractant în care aceste bunuri sînt situate. 2. Capitalul reprezentat prin bunuri mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent al unei întreprinderi sau din bunuri mobile constitutive ale unei baze fixe servind la exercitarea unei profesii libere poate fi impus
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
aceste bunuri sînt situate. 2. Capitalul reprezentat prin bunuri mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent al unei întreprinderi sau din bunuri mobile constitutive ale unei baze fixe servind la exercitarea unei profesii libere poate fi impus în statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixă. 3. Navele, aeronavele și vehiculele feroviare sau rutiere exploatate în trafic internațional, precum și bunurile mobile afectate exploatării unor astfel de mijloace de transport, sînt impozabile numai în statul care, în conformitate cu prevederile
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
în România de rezidenți iordanieni asupra veniturilor obținute sau capitalului deținut care, în conformitate cu prevederile acestei convenții, pot fi impuse în România, vor fi deduse din venitul sau capitalul respectiv, în vederea determinării impozitului iordanian. Articolul 26 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai acestui stat contractant, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impuneri sau cerințe în legătură cu această, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și cerințele legate de această impunere la care naționalii acestui
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
deținut care, în conformitate cu prevederile acestei convenții, pot fi impuse în România, vor fi deduse din venitul sau capitalul respectiv, în vederea determinării impozitului iordanian. Articolul 26 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai acestui stat contractant, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impuneri sau cerințe în legătură cu această, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și cerințele legate de această impunere la care naționalii acestui celălalt stat sînt sau pot fi supuși. 2. Impunerea unui
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
impuse în România, vor fi deduse din venitul sau capitalul respectiv, în vederea determinării impozitului iordanian. Articolul 26 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai acestui stat contractant, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impuneri sau cerințe în legătură cu această, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și cerințele legate de această impunere la care naționalii acestui celălalt stat sînt sau pot fi supuși. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
impuneri sau cerințe în legătură cu această, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și cerințele legate de această impunere la care naționalii acestui celălalt stat sînt sau pot fi supuși. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acestui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. 3. Întreprinderile unui stat contractant al carui este deținut sau
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
sau mai împovărătoare decît impunerea și cerințele legate de această impunere la care naționalii acestui celălalt stat sînt sau pot fi supuși. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acestui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. 3. Întreprinderile unui stat contractant al carui este deținut sau controlat, în totalitate sau în parte
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acestui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. 3. Întreprinderile unui stat contractant al carui este deținut sau controlat, în totalitate sau în parte, în mod direct sau indirect, de către unu sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau oricărei obligațiuni
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
impunerea stabilită întreprinderilor acestui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. 3. Întreprinderile unui stat contractant al carui este deținut sau controlat, în totalitate sau în parte, în mod direct sau indirect, de către unu sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau oricărei obligațiuni în legătură cu această, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiunile în legătură cu această, la care sînt sau pot fi supuse întreprinderile similare ale acelui
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
aceleași activități. 3. Întreprinderile unui stat contractant al carui este deținut sau controlat, în totalitate sau în parte, în mod direct sau indirect, de către unu sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau oricărei obligațiuni în legătură cu această, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiunile în legătură cu această, la care sînt sau pot fi supuse întreprinderile similare ale acelui prim stat menționat. 4. În sensul prezentului articol
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
impunerea și obligațiunile în legătură cu această, la care sînt sau pot fi supuse întreprinderile similare ale acelui prim stat menționat. 4. În sensul prezentului articol, termenul impunere înseamnă impozitele vizate de prezență convenție. Articolul 27 Asistență la încasări 1. Fiecare stat contractant se va strădui să încaseze, în numele celuilalt stat contractant, impozitele stabilite de acel celălalt stat contractant. 2. Acest articol nu va fi, în nici un caz, interpretat în sensul că impune unui stat contractant obligația de a lua măsuri contrare legislației
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
pot fi supuse întreprinderile similare ale acelui prim stat menționat. 4. În sensul prezentului articol, termenul impunere înseamnă impozitele vizate de prezență convenție. Articolul 27 Asistență la încasări 1. Fiecare stat contractant se va strădui să încaseze, în numele celuilalt stat contractant, impozitele stabilite de acel celălalt stat contractant. 2. Acest articol nu va fi, în nici un caz, interpretat în sensul că impune unui stat contractant obligația de a lua măsuri contrare legislației sau practicii administrative a oricărui stat contractant cu privire la încasarea
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
prim stat menționat. 4. În sensul prezentului articol, termenul impunere înseamnă impozitele vizate de prezență convenție. Articolul 27 Asistență la încasări 1. Fiecare stat contractant se va strădui să încaseze, în numele celuilalt stat contractant, impozitele stabilite de acel celălalt stat contractant. 2. Acest articol nu va fi, în nici un caz, interpretat în sensul că impune unui stat contractant obligația de a lua măsuri contrare legislației sau practicii administrative a oricărui stat contractant cu privire la încasarea impozitelor proprii. Articolul 28 Procedura amiabilă 1
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
27 Asistență la încasări 1. Fiecare stat contractant se va strădui să încaseze, în numele celuilalt stat contractant, impozitele stabilite de acel celălalt stat contractant. 2. Acest articol nu va fi, în nici un caz, interpretat în sensul că impune unui stat contractant obligația de a lua măsuri contrare legislației sau practicii administrative a oricărui stat contractant cu privire la încasarea impozitelor proprii. Articolul 28 Procedura amiabilă 1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază că măsurile luate de un stat contractant sau de
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]