7,805 matches
-
ca bază pentru această înțelegere care, în orice caz, va fi aprobată de Consiliul de conducere prin majoritate specială, anterior întreprinderii de către agenție de operațiuni în teritoriile statului membru respectiv. Articolul 58 Diferende implicînd deținătorii unei garanții sau reasigurări Orice diferend apărut, în cadrul contractului de garanție sau reasigurare, între părțile participante va fi supus arbitrajului pentru rezolvare definitivă în conformitate cu regulile prevăzute sau la care se face referire în contractele de garanție sau reasigurare. Capitolul 10 Modificări Articolul 59 Modificarea de către Consiliul
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
va specifica chestiunea în disputa, reclamațiile părților în privința acesteia și, daca este posibil (disponibil), numele conciliatorului asupra căruia au căzut de acord. În lipsa unei înțelegeri asupra conciliatorului, părțile pot, împreună, să ceară fie Secretariatului general al Consiliului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor privind Investițiile (I.C.S.I.D), fie președintelui Curții Internaționale de Justiție să numească un conciliator. Procedura de conciliere va lua sfîrșit dacă conciliatorul nu a fost numit în termen de 90 de zile după înțelegerea de a recurge la conciliere. c
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
conciliere. c) Dacă nu este altfel prevăzut în această anexă sau convenit de către părți, conciliatorul va stabili regulile ce vor guverna procedura de conciliere și se va conduce în această privință după regulile de conciliere adoptate conform Convenției privind reglementarea diferendelor legate de investiții dintre state și cetățenii altor state. ... d) Părțile vor coopera de bună-credință cu conciliatorul și îi vor furniza, în mod special, toate informațiile și documentația, care îi vor ajuta să se achite de funcțiile sale și vor
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
suportate egal de către părți. Fiecare parte va achita cheltuielile proprii. ... Articolul 4 Arbitrajul a) Procedura de arbitraj va fi instituită prin intermediul unui aviz, dat de partea care solicită arbitrajul (reclamantul), adresat celeilalte părți în disputa (pîrîtul). Avizul va specifica natură diferendului, sprijinul dorit și numele arbitrului numit de reclamant. Pîrîtul va notifică reclamantului, în termen de 30 de zile de la data primirii avizului acestuia, numele arbitrului numit de el. Cele două părți, în termen de 30 de zile de la data numirii
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
va stabili locul și datele ședințelor sale. ... e) Dacă nu este altfel prevăzut în anexe sau convenit de părți, tribunalul își va stabili procedura și se va conduce în această privință după regulile de arbitraj adoptate conform Convenției pentru reglementarea diferendelor privind investițiile dintre state și cetățenii aparținînd altor state. ... f) Tribunalul va fi judecătorul conform propriei competențe, cu excepția că, dacă se ridică o obiecțiune în fața tribunalului, în sensul că disputa cade sub jurisdicția Consiliului de conducere, Consiliului guvernatorilor, conform art.
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
în mod deosebit, sînt de acord că orice formă de dominație totalitara trebuie respinsă. Ele respectă egalitatea suverană, integritatea teritorială, inviolabilitatea frontierelor, independentă politică a tuturor statelor, precum și principiul interzicerii amenințării cu forța și a folosirii forței. Ele vor soluționa diferendele dintre ele exclusiv prin mijloace pașnice. Ele reafirmă dreptul tuturor popoarelor de a-si hotărî soarta în mod liber și fără amestec din afara și de a-și înfăptui dezvoltarea politică, economică, socială și culturală așa cum o doresc. Ele vor așeza
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]
-
rezultă nici un dezavantaj. ... (4) În caz de divergențe de opinie privind interpretarea și aplicarea prezentului articol, părțile contractante, fără a aduce atingere prevederilor art. 5, vor aplica procedurile în vigoare în cadrul Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa privind reglementarea diferendelor. Ele sînt de acord, de asemenea, ca, în interesul grupului de persoane la care se referă prezentul articol și al încurajării înțelegerii, încrederii și respectului reciproc, nici una să nu declare unilateral drept inaplicabila o asemenea procedura de reglementare a diferendelor
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]
-
diferendelor. Ele sînt de acord, de asemenea, ca, în interesul grupului de persoane la care se referă prezentul articol și al încurajării înțelegerii, încrederii și respectului reciproc, nici una să nu declare unilateral drept inaplicabila o asemenea procedura de reglementare a diferendelor. Articolul 16 (1) România va proteja identitatea persoanelor aparținînd minorității germane din România și va sprijini promovarea ei prin măsuri concrete, în special prin crearea condițiilor favorabile pentru funcționarea școlilor și instituțiilor culturale de limba germană din zone în care
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]
-
internațional. Articolul 2 Părțile contractante reafirmă inadmisibilitatea folosirii forței și a amenințării cu forța în relațiile internaționale și necesitatea soluționării problemelor internaționale prin mijloace pașnice, cu respectarea normelor dreptului internațional. Ele vor acționa pentru folosirea mijloacelor de reglementare pașnică a diferendelor prevăzute în Carta Organizației Națiunilor Unite, precum și a mecanismelor corespunzătoare create în cadrul Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa. În contextul european, părțile contractante își vor aduce contribuția la crearea și funcționarea eficientă a instituțiilor și metodelor general-acceptabile de soluționare
TRATAT din 11 iulie 1992 de prietenie şi colaborare între România şi Republica Estonia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137104_a_138433]
-
Carta Organizației Națiunilor Unite, precum și a mecanismelor corespunzătoare create în cadrul Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa. În contextul european, părțile contractante își vor aduce contribuția la crearea și funcționarea eficientă a instituțiilor și metodelor general-acceptabile de soluționare pașnică a diferendelor, de prevenire a conflictului și de sprijinire a procesului de omogenizare politică în Europa. Articolul 3 Părțile contractante se angajează să nu permită folosirea teritoriului lor pentru agresiune armată împotriva celeilalte părți contractante. În cazul în care o parte contractanta
TRATAT din 11 iulie 1992 de prietenie şi colaborare între România şi Republica Estonia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137104_a_138433]
-
data la care secretarul general a primit notificarea acesteia. 2. Prezenta convenție va înceta de a fi în vigoare începînd de la data la care dobîndește efect denunțarea care va readuce numărul părților la mai puțin de opt. Articolul 8 Orice diferend între două sau mai multe state contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezenței convenții, care nu va fi fost soluționat pe cale de negocieri, va fi supus, spre a decide, Curții Internaționale de Justiție, la cererea tuturor părților aflate în diferend
CONVENŢIE din 10 decembrie 1962 privind consimţămîntul la căsătorie, vîrsta minimă pentru căsătorie şi înregistrarea căsătoriilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137088_a_138417]
-
diferend între două sau mai multe state contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezenței convenții, care nu va fi fost soluționat pe cale de negocieri, va fi supus, spre a decide, Curții Internaționale de Justiție, la cererea tuturor părților aflate în diferend, afară dacă numitele părți nu au convenit asupra unui alt mod de reglementare. Articolul 9 Se vor notifică, de către secretarul general al Organizației Națiunilor Unite, tuturor statelor membre ale organizației și statelor nemembre vizate la paragraful 1 al art. 4
CONVENŢIE din 10 decembrie 1962 privind consimţămîntul la căsătorie, vîrsta minimă pentru căsătorie şi înregistrarea căsătoriilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137088_a_138417]
-
Articolul 8 Aplicarea Acest acord va fi, de asemenea, aplicat investițiilor efectuate, înainte de intrarea sa în vigoare, de către investitori ai oricărei părți contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante, în conformitate cu legislația acesteia din urmă. Totuși, acest acord nu se va aplica diferendelor pendinte în fața organelor prevăzute pentru aceasta, pe baza procedurilor preexistențe de soluționare a diferendelor, în momentul intrării în vigoare a acestui acord. Articolul 9 Diferende între părțile contractante 1. Orice diferend între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
sa în vigoare, de către investitori ai oricărei părți contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante, în conformitate cu legislația acesteia din urmă. Totuși, acest acord nu se va aplica diferendelor pendinte în fața organelor prevăzute pentru aceasta, pe baza procedurilor preexistențe de soluționare a diferendelor, în momentul intrării în vigoare a acestui acord. Articolul 9 Diferende între părțile contractante 1. Orice diferend între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord se soluționează, pe cît posibil, prin canale diplomatice. 2. Dacă diferendul nu poate fi
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
celeilalte părți contractante, în conformitate cu legislația acesteia din urmă. Totuși, acest acord nu se va aplica diferendelor pendinte în fața organelor prevăzute pentru aceasta, pe baza procedurilor preexistențe de soluționare a diferendelor, în momentul intrării în vigoare a acestui acord. Articolul 9 Diferende între părțile contractante 1. Orice diferend între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord se soluționează, pe cît posibil, prin canale diplomatice. 2. Dacă diferendul nu poate fi soluționat astfel, timp de 6 luni de la începerea negocierilor, la cererea
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
din urmă. Totuși, acest acord nu se va aplica diferendelor pendinte în fața organelor prevăzute pentru aceasta, pe baza procedurilor preexistențe de soluționare a diferendelor, în momentul intrării în vigoare a acestui acord. Articolul 9 Diferende între părțile contractante 1. Orice diferend între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord se soluționează, pe cît posibil, prin canale diplomatice. 2. Dacă diferendul nu poate fi soluționat astfel, timp de 6 luni de la începerea negocierilor, la cererea uneia dintre părțile contractante va fi
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
de soluționare a diferendelor, în momentul intrării în vigoare a acestui acord. Articolul 9 Diferende între părțile contractante 1. Orice diferend între părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord se soluționează, pe cît posibil, prin canale diplomatice. 2. Dacă diferendul nu poate fi soluționat astfel, timp de 6 luni de la începerea negocierilor, la cererea uneia dintre părțile contractante va fi supus unui tribunal arbitral. 3. Tribunalul arbitral se va constitui ad-hoc, astfel: Fiecare parte contractanta va numi un arbitru și
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
președintele să fie cetățean al unui stat terț. Arbitrii vor fi numiți în termen de 3 luni, președintele, în termen de 5 luni de la data la care una dintre părțile contractante a informat cealaltă parte contractanta că intenționează să supună diferendul unui tribunal arbitral. 4. Dacă în intervalele de timp menționate în paragraful 3 al acestui articol nu s-au făcut numirile necesare, oricare parte aflată în diferend poate, în absența oricărui alt acord, să invite pe președintele Curții Internaționale de
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
una dintre părțile contractante a informat cealaltă parte contractanta că intenționează să supună diferendul unui tribunal arbitral. 4. Dacă în intervalele de timp menționate în paragraful 3 al acestui articol nu s-au făcut numirile necesare, oricare parte aflată în diferend poate, în absența oricărui alt acord, să invite pe președintele Curții Internaționale de Justiție să facă numirile necesare. Dacă președintele Curții este cetățean al unei părți la acest diferend sau dacă este împiedicat din alt motiv să-și exercite funcția
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
articol nu s-au făcut numirile necesare, oricare parte aflată în diferend poate, în absența oricărui alt acord, să invite pe președintele Curții Internaționale de Justiție să facă numirile necesare. Dacă președintele Curții este cetățean al unei părți la acest diferend sau dacă este împiedicat din alt motiv să-și exercite funcția, vicepreședintele sau, dacă acesta este cetățean al uneia dintre părți sau nu-și poate exercita funcția din oricare alt motiv, membrul Curții, următorul în ordine ierarhică, care nu este
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
alt motiv să-și exercite funcția, vicepreședintele sau, dacă acesta este cetățean al uneia dintre părți sau nu-și poate exercita funcția din oricare alt motiv, membrul Curții, următorul în ordine ierarhică, care nu este cetățean al vreunei părți la diferend, va fi invitat să facă numirile necesare. 5. Tribunalul arbitral va decide pe baza prevederilor legale, incluzînd, în special, acest acord sau alte acorduri relevante existente între părțile contractante și pe baza normelor și principiilor generale de drept internațional. 6
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
va fi definitivă și obligatorie pentru părți. 8. Fiecare parte contractanta va suporta costurile arbitrului numit de ea și al reprezentării sale. Cheltuielile pentru președinte, precum și alte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de părțile contractante. Articolul 10 Reglementarea diferendelor între un investitor și statul gazdă 1. Orice diferend între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, referitor la investiții, va fi soluționat pe cale amiabilă între părțile participante la diferend. 2. Dacă aceste diferende nu pot fi
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
parte contractanta va suporta costurile arbitrului numit de ea și al reprezentării sale. Cheltuielile pentru președinte, precum și alte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de părțile contractante. Articolul 10 Reglementarea diferendelor între un investitor și statul gazdă 1. Orice diferend între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, referitor la investiții, va fi soluționat pe cale amiabilă între părțile participante la diferend. 2. Dacă aceste diferende nu pot fi reglementate în termen de 6 luni de la data cînd
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
egale de părțile contractante. Articolul 10 Reglementarea diferendelor între un investitor și statul gazdă 1. Orice diferend între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, referitor la investiții, va fi soluționat pe cale amiabilă între părțile participante la diferend. 2. Dacă aceste diferende nu pot fi reglementate în termen de 6 luni de la data cînd una dintre părți a solicitat soluționarea amiabilă, investitorul interesat poate, la alegerea lui, supune diferendul: a) tribunalului competent al părții contractante; ... sau b) Centrului
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
Articolul 10 Reglementarea diferendelor între un investitor și statul gazdă 1. Orice diferend între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, referitor la investiții, va fi soluționat pe cale amiabilă între părțile participante la diferend. 2. Dacă aceste diferende nu pot fi reglementate în termen de 6 luni de la data cînd una dintre părți a solicitat soluționarea amiabilă, investitorul interesat poate, la alegerea lui, supune diferendul: a) tribunalului competent al părții contractante; ... sau b) Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]