2,831 matches
-
Hsien Feng nu va mai apuca zorii zilei următoare. Su Shun emite în numele împăratului o convocare urgentă: o audiență finală urmează să se țină târziu în după-amiaza aceasta, când Curtea ar trebui să se aștepte să audă ultimele dorințe ale Majestății Sale. Nu știu că eu am fost omisă, până la prânz, când merg în vizită la Nuharoo. Ea nu e acasă. Eunucul îmi spune că a fost luată de un palanchin trimis de Su Shun. Mă întorc spre An-te-hai și îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
și se zbate. În încercarea de a-l opri, mi se rupe colierul și perlele se împrăștie pe hol. Gărzile ne blochează intrarea în sală, deși par aibă un aer de venerație față de Tung Chih. Trebuie să o văd pe Majestatea Sa, zic eu tare. Eunucul-șef Shim își face apariția: — Majestatea Sa nu dorește să își cheme concubinele acum, spune el. Când va dori, vă voi anunța. — Sunt sigură că Majestatea Sa va vrea să își vadă fiul pentru ultima
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
rupe colierul și perlele se împrăștie pe hol. Gărzile ne blochează intrarea în sală, deși par aibă un aer de venerație față de Tung Chih. Trebuie să o văd pe Majestatea Sa, zic eu tare. Eunucul-șef Shim își face apariția: — Majestatea Sa nu dorește să își cheme concubinele acum, spune el. Când va dori, vă voi anunța. — Sunt sigură că Majestatea Sa va vrea să își vadă fiul pentru ultima oară. Eunucul-șef Shim clatină din cap: — Am ordin de la Marele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
venerație față de Tung Chih. Trebuie să o văd pe Majestatea Sa, zic eu tare. Eunucul-șef Shim își face apariția: — Majestatea Sa nu dorește să își cheme concubinele acum, spune el. Când va dori, vă voi anunța. — Sunt sigură că Majestatea Sa va vrea să își vadă fiul pentru ultima oară. Eunucul-șef Shim clatină din cap: — Am ordin de la Marele Consilier Su Shun să vă închid, dacă insistați să intrați nechemată, doamnă Yehonala. — Tung Chih are dreptul de a-și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
nechemată, doamnă Yehonala. — Tung Chih are dreptul de a-și lua rămas-bun de la tatăl său! țip eu, sperând că împăratul Hsien Feng mă va auzi. — Îmi pare rău. Întâlnirea cu Tung Chih nu ar face decât să-l tulbure pe Majestatea Sa. Disperată, încerc să-l împing pe Shim la o parte, însă el stă neclintit ca un zid: — Va trebui să mă omorâți ca să mă faceți să-mi încalc îndatorirea. Cad în genunchi și îl rog: Vrei cel puțin să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
auzi sunetul făcut de lumânările care ard. Marele secretar și învățat Kuei Liang, socrul prințului Kung, e îmbrăcat într-o robă gri. A sosit de la Peking în dimineața asta și trebuie să se întoarcă înapoi de îndată ce înregistrează ultimele cuvinte ale Majestății Sale. Barba albă a lui Kuei Liang îi atârnă pe piept. Stă în genunchi, ținând o pensulă de scris gigantică. Din când în când, înmoaie pensula în cerneală ca să o mențină umedă. În fața lui se află un teanc de hârtie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Tee, care stă lângă el, ia un băț pentru cerneală, la fel de gros ca brațul unui copil, și îl freacă de piatră. Ochii lui Su Shun fixează sigiliile. Mă întreb ce e în mintea lui. În China, toate documentele imperiale, de la Majestatea Sa în jos, sunt valide numai dacă sunt ștampilate cu un sigiliu oficial peste o semnătură personală. Un sigiliu înseamnă autoritate legală. Cel mai important le-ar putea face pe toate celelalte lipsite de valoare. Disperarea mea se datorează faptului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
sigiliile. Arată ca și cum ar fi deja stăpânul lor. Ridică fiecare sigiliu și își trece degetele peste suprafețele din piatră. — Sunt multe modalități de a schimba destinul cuiva, zice Su Shun, aplecându-și bărbia în față ca un înțelept. Cu siguranță, Majestatea Sa pășește prin coridoarele întunecate ale sufletului său. Mi-l imaginez ținându-se pe lângă un zid roșu, făcând pași înceți. El nu moare de-adevăratelea, ci trece printr-o renaștere. Nu un sprijin de oase uscate caută spiritul său, ci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
încetează. Aud vaietul lui Nuharoo și o văd cum își duce mâna în robă după un șirag de mătănii. Potrivit surpestiției, acesta ar putea fi momentul în care spiritul celui pe moarte intră în faza de meditție. Mă rog ca Majestatea Sa să-l cheme pe Tung Chih. Dacă nici singurul său fiu nu îi ocupă ultimele gânduri, atunci la ce ar putea medita? Miniștrii încep să plângă. Câțiva bătrâni leșină în curte și eunucii vin cu scaune să-i scoată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Tung Chih și pe mine de brațe. Mă zbat ca să mă eliberez. Lovind și mușcând, Tung Chih se luptă și el. Gărzile îi răsucesc brațele la spate și îl pun cu fața la pământ. — Te rog! îl implor pe eunucul-șef Shim. — Majestatea Sa este în toiul reflecției, refuză Shim să cedeze. Puteți merge la el când spiritele sale se liniștesc. — Tati! Tati! țipă tare Tung Chih. Ar fi câștigat simpatia oricui, dacă ar fi fost oriunde în altă parte. Dar Curtea pare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
să-l slujească. A devenit Curtea lui Su Shun. Toți își pun propriile nevoi înaintea celor ale împăratului Hsien Feng și ale fiului său. Toată lumea l-a auzit pe Tung Chih, dar nimeni nu s-a oferit să ajute. Dacă Majestatea Sa dorește să-i spună ceva fiului său, nu poate decât să spere ca Su Shun să aibă milă, căci e foarte ușor pentru Su Shun să îl ignore pe împărat și să scape nepedepsit pentru asta. Dacă Hsien Feng
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Hsien Feng clipesc, iar buzele lui se mișcă încet: — Tung Chih, fiule... În sală se așterne liniștea și toată lumea își ține răsuflarea. Secretarul imperial își ia pensula de scris. — Vino la mine, Tung Chih! Brațele muribundului se întind de sub plapumă. — Majestatea Voastră - înaintez, asumându-mi riscul că aș putea fi pedepsită -, vreți să-l anunțați Curții pe succesorul Domniei Voastre? Este prea târziu ca Su Shun să ordone îndepărtarea mea. Hsien Feng pare să mă fi auzit și încearcă să vorbească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
ordone îndepărtarea mea. Hsien Feng pare să mă fi auzit și încearcă să vorbească, dar nu are glas. După ce se chinuie o vreme, brațele îi alunecă peste așternut. Ochii i se dau peste cap, și împăratul începe să respire întretăiat. — Majestatea Voastră! cad în genunchi lângă el, și mâinile mele apucă cearșafurile de satin galben. Aveți milă de fiul Vostru, vă rog! Gura împăratului se deschide. Tati, tati, te rog, trezește-te! Îl împiedic pe Tung Chih să-și zgâlțâie tatăl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Plângând, Tung Chih își îngroapă fața la pieptul tatălui său. — Tung Chih, deschide din nou ochii Hsien Feng. Vocea lui, deși slabă, este clară: Fiule... lasă-mă... să mă uit la tine. Ce mai faci? Ce pot să-ți ofer? Majestatea Voastră, zic eu, Tung Chih vă va urma la tron? Hsien Feng zâmbește cu afecțiune: — Da, desigur. Tung Chih îmi va urma la tron. Aveți un titlu pentru domnia lui? — Ch’i Hsiang, rostește Majestatea Sa cu ultima suflare. — Fericire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Ce pot să-ți ofer? Majestatea Voastră, zic eu, Tung Chih vă va urma la tron? Hsien Feng zâmbește cu afecțiune: — Da, desigur. Tung Chih îmi va urma la tron. Aveți un titlu pentru domnia lui? — Ch’i Hsiang, rostește Majestatea Sa cu ultima suflare. — Fericire de bun augur, spune secretarul imperial în timp ce notează cuvintele. Mulți au spus că inițiativa mea în acel moment ilustra un principiu important: pentru o femeie de la Curtea manciuriană, supraviețuirea impunea cutezanță. Au avut dreptate. La
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
secretarul imperial în timp ce notează cuvintele. Mulți au spus că inițiativa mea în acel moment ilustra un principiu important: pentru o femeie de la Curtea manciuriană, supraviețuirea impunea cutezanță. Au avut dreptate. La scurt timp după ce doctorul Sun Pao-tien a declarat decesul Majestății Sale, eu și Nuharoo ne-am retras din sală. Ne-am dus în budoar și ne-am îndepărtat machiajul. Tremuram atât de tare, că mâinile mele nu puteau să țină cârpa de șters. Am plâns când mi-am amintit ultimele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
care urma pentru a-și impune controlul asupra Curții. Eram în pericol de a fi date la o parte. Când el a venit spre mine, am vorbit direct și am sugerat ca înainte de orice altceva să deschidem cutia cu testamentul Majestății Sale. Obișnuit numai cu supunerea din partea femeilor, Su Shun a rămas fără cuvinte. Curtea a fost de acord cu mine. Era aproape de miezul nopții atunci când cutia a fost deschisă. Marele Secretar Kuei Liang a citit testamentul, care era la fel de confuz
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
femeilor, Su Shun a rămas fără cuvinte. Curtea a fost de acord cu mine. Era aproape de miezul nopții atunci când cutia a fost deschisă. Marele Secretar Kuei Liang a citit testamentul, care era la fel de confuz ca și modul de viață al Majestății Sale. Pe lângă numirea lui Tung Chih ca noul împărat, el a stabilit un Consiliu de Regenți, care să fie condus de Su Shun, pentru a se ocupa de guvernare până la majoratul lui Tung Chih. Ca și cum i-ar fi lipsit încrederea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
și i-a înfiorat pe învățați și pe membrii clanului. Ei stăteau într-un colț al sălii, vizibil supărați, în timp ce ascultau testamentul. Am bănuit că aici era mâna lui Su Shun. Potrivit spuselor lui Chow Tee, Su Shun îi menționase Majestății Sale că prințul Kung pierdea vremea negociind cu străinii. În mod evident, Su Shun l-a convins pe Majestatea Sa că Kung își vânduse sufletul barbarilor, dovada oferită fiind aceea că prințul angajase străini pentru a-i instrui propriul personal
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
în timp ce ascultau testamentul. Am bănuit că aici era mâna lui Su Shun. Potrivit spuselor lui Chow Tee, Su Shun îi menționase Majestății Sale că prințul Kung pierdea vremea negociind cu străinii. În mod evident, Su Shun l-a convins pe Majestatea Sa că Kung își vânduse sufletul barbarilor, dovada oferită fiind aceea că prințul angajase străini pentru a-i instrui propriul personal în toate domeniile guvernării chineze, inclusiv în cel militar și economic. Su Shun i-a arătat Majestății Sale planul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
convins pe Majestatea Sa că Kung își vânduse sufletul barbarilor, dovada oferită fiind aceea că prințul angajase străini pentru a-i instrui propriul personal în toate domeniile guvernării chineze, inclusiv în cel militar și economic. Su Shun i-a arătat Majestății Sale planul de reformă al prințului Kung, care era menit să apropie sistemul politic chinez de modelele de guvernare occidentale. În seara zilei de 22 august 1861, Jehol e învăluit în ceață. Crengile lovesc în geamurile Sălii Ceții Fantastice, fând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
în brațele mele. Nu se trezește când doctorul Sun Pao-tien îl ia, pentru ca eu și Nuharoo să putem spăla fața soțului nostru cu prosoape ude din mătase. Îl atingem ușor pe Hsien Feng. Pare eliberat în moarte. — E timpul ca Majestatea Sa să fie îmbrăcat, zice eunucul-șef Shim. E mai bine să se facă asta acum, înainte ca trupul Majestății Sale să devină rigid. Eunucii vin cu roba veșnică, iar noi ne înclinăm spre soțul nostru și apoi ne retragem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
soțului nostru cu prosoape ude din mătase. Îl atingem ușor pe Hsien Feng. Pare eliberat în moarte. — E timpul ca Majestatea Sa să fie îmbrăcat, zice eunucul-șef Shim. E mai bine să se facă asta acum, înainte ca trupul Majestății Sale să devină rigid. Eunucii vin cu roba veșnică, iar noi ne înclinăm spre soțul nostru și apoi ne retragem. An-te-hai îl poartă în brațe pe Tung Chih, adormit, și ieșim afară din Sala Ceții Fantastice. Plâng, gândindu-mă cât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
și ieșim afară din Sala Ceții Fantastice. Plâng, gândindu-mă cât de groaznic e că Hsien Feng a trebuit să moară atât de tânăr. Nuharoo îmi întrerupe gândurile: Nu ar fi trebuit să deranjezi. M-ai făcut de râs în fața Majestății Sale. — Îmi pare rău. Nu am intenționat asta, îi răspund. — M-ai făcut de rușine neavând încredere că mă voi ocupa de această chestiune. — Tung Chih avea nevoie să audă cuvintele tatălui său, și nu mai era vreme de așteptat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
am spus lui An-te-hai că-l voi lua ca ucenic. An-te-hai l-a învățat manierele cuvenite și Li Lien-ying s-a dovedit a învăța repede. Mulți ani mai târziu, Li mi-a mărturisit că mă păcălise. Ascundeam părul căzut al Majestății Voastre în mâneci, mi-a zis el. Însă nu se simțea vinovat; mă înșelase pentru binele meu, căci s-a gândit că părul îmi cădea din cauza neliniștii din viața mea și era convins că mă voi vindeca în timp. A
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]