4,378 matches
-
scuze. Mai întâi am de rezolvat niște treburi. O să... o să vă contactez eu. Se ridică și ieși repede din birou. Se simțea de parcă ar fi ieșit din propriul corp și acum se urmărea pe sine trecând de stația de pe Liverpool Street. Pe dinafară, arăta ca un om normal. Cheltuise o groază de timp și energie încercând să arate ca o femeie eficientă pentru interviul cu agenția de plasament, așa că se integra perfect între toate angajatele biroului, în fustele lor îngrijite și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
după-amiază cumpărăturilor. Cu toate că arșița verii nu prea ajunsese încă în Dublin, vitrinele magazinelor erau deja pline de rochii vaporoase cu modele florale și în culori pastelate, în timp ce sandalele luaseră locul cizmelor și bocancilor. Darcey o luă în sus pe Grafton Street și se întrebă cum ar fi să-și cumpere din nou o rochie subțire înflorată. Nu-și mai cumpărase așa ceva de ani buni de zile. În mintea ei, astfel de veșminte se asociau cu seara aceea oribilă când crezuse că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
aud asta. —Ești ocupată? întrebă Carol. Vrei să mergem la o cafea mică să mai povestim? Darcey se uită din reflex la ceas și apoi lăsă brațul în jos fără să mai verifice ora. — Sigur, încuviință. Dădură colțul spre Wicklow Street și își găsiră o masă lângă geam într-o cafenea micuță, unde Darcey comandă un cappuccino cu scorțișoară, iar Carol ceru un ceai de mentă. —Mult prea sănătos pentru gustul meu, se plânse Darcey. —Face parte din cerințele siluetei, recunoscu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
ți-o rezolv eu, și încă în fața a milioane de cititori! — Perfect, mersi, chiar de-asta aveam nevoie. Să afle toată lumea că sunt o toantă. Însă Darcey zâmbi și ieși din cafenea, luând-o din nou în jos pe Grafton Street. În noaptea dinaintea călătoriei, rămase până târziu la birou. Nu era deloc nevoie de asta, dar voia să mai citească o dată materialul pe care îl avea de prezentat ca să fie sigură că nu îi scăpase nici o informație, pentru că unele dintre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
a se lipi de partea din interior a ușii, și asta doar pentru că ușa era automată. Apoi s-a cufundat în departamentul alimentar, deoarece acesta nu avea ferestre și deci nu îi perturba fanteziile. Sunt în magazinul Kensington de pe High Street, își spunea. Voi pleca imediat și voi ajunge la Urban Outfitters. Visa în fața raionului de fructe proaspete. Nu. M-am răzgândit, se decise ea. Sunt în magazinul de la Marble Arch. Imediat cum termin aici, pornesc către strada South Molton. Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
privit, în timp ce își îmbrățișa puternic copiii, cu ochii strâns închiși. Era atât de îngrozitor. Ieri, la aceeași oră, lucrurile nu puteau fi mai normale. Făcuse tocăniță la cină, Craig o scuipase la loc în farfurie, ea se uitase la Coronation Street, îl pusese pe Dylan să schimbe un bec, Molly dăduse cu unt de arahide pe pereții dormitorului. Retrospectiv, părea o epocă de aur, neatinsă de durere sau grijă. Cine ar fi crezut că viețile lor vor fi aruncate în aer
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
mai mult decât atât, nu își dorea să iasă în fiecare seară. Îi era dor de Craig și de Molly când nu era lângă ei. Era plăcut să stea acasă. Nu era nimic rușinos în a te uita la Coronation Street și a bea un pahar cu vin. Și sexul. Nu își mai dorea să o facă de trei ori pe noapte. Și nu era normal să i se ceară asta. Nimeni nu cerea așa ceva după ce trecea pasiunea de la început. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
de-ai mei care se trăgeau de șireturi cu hăndrălăii din Patrula de Coastă și Poliția Militară. Nu știu cât timp am stat pe loc, năucit, întrebându-mă ce să fac. Într-un târziu, uitându-mă spre intersecția dintre Wabash și 1st Street, am văzut niște căsuțe, copaci și nici urmă de pachucos, polițiști sau pifani însetați de sânge. Până să-mi dau seama ce fac, m-am trezit alergând într-acolo. Aș fi alergat până cădeam lat dacă nu m-ar fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Bleichert, dă-mi voie să ți-l prezint pe señor Tomas Dos Santos, pe numele căruia s-a emis un mandat general de arestare pentru infracțiunea de omor din culpă. Tomas îi smulsese geanta unei hoșcotine la intersecția dintre 6th Street și Alvarado, când baba s-a prăbușit fulgerător, lovită de infarct, și a crăpat. Tomas a aruncat poșeta cât colo și a fugit ca de dracu’. A lăsat în urmă un set de amprente unsuroase pe geanta cu pricina și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
această veste. Mă întorceam de la o tură lungă petrecută la un radar rutier instalat pe Bunker Hill, unde vânasem vitezomani. Completasem un întreg chitanțier cu amenzi, iar creierul îmi era amorțit după opt ore de supraveghere a intersecției dintre 2nd Street și Beaudry. Cum treceam prin sala de ședințe de la Centrală și printre o mulțime de polițiști care așteptau să audă lista infracțiunilor de după-amiază, era cât pe ce să ratez cuvintele lui Johnny Vogel: — N-au mai boxat de ani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
ciudații știrbi care-mi ieșeau în cale în timp ce patrulam mi se părea că-mi apare o viziune de coșmar a sonatului de Dolph Bleichert. Tocmai mă uitam la un trotilat care se bălăbănea pe picioare vizavi de intersecția dintre 3rd Street și Hill, când am primit prin stație anunțul care mi-a schimbat viața pentru totdeauna. — 11-A-23, sună la secție. Repet: 11-A-23, sună la secție. Sidwell mă înghionti: — Suntem apelați, Bucky. — Confirmă. — Centralista zicea să sunăm la secție. Am virat la stânga
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
de box deveni mai întâi subiectul de senzație al Departamentului, apoi al întregului L.A., iar sala Academiei vânduse toate biletele la douăzeci și patru de ore după anunțul făcut de Braven Dyer în pagina sportivă a lui Times. Locotenentul secției de pe 77th Street, uns oficial drept organizatorul pariurilor, îl desemnă pe Blanchard drept favorit la câștigarea meciului înainte de limită, cu o cotă de 3 la 1, în timp ce pronosticurile reale îl preferau pe domnul Foc câștigător prin K.O. cu o cotă de 2
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
te odihnești, tati. O să am eu grijă de tine. • • • În după-amiaza acelei zile am urmărit antrenamentul lui Lee Blanchard. Metoda lui de antrenament consta în runde a câte patru minute cu semigrei deșirați, împrumutați de la sala de sport de pe Main Street, iar stilul lui de luptă era de a se arunca tot timpul în atac. Se ghemuia când înainta, eschivând de fiecare dată din trunchi, iar directele lui erau surprinzător de puternice. Nu țintea la cap și nici nu se ferea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
domnul comandant Green crede că ar trebui să știți. De trei săptămâni încoace cineva aruncă pisici moarte, ciopârțite, în cimitirele din Santa Monica și Gower. Secția Hollywood a întocmit vreo șase rapoarte despre caz. După părerea locotenentului Davis de pe 77th Street, este cartea de vizită a bandelor de puști negrotei. Majoritatea pisicilor au fost aruncate în nopțile de joi, iar cioroii au acces la sălile de patinaj pe role exact în serile de joi, așa că s-ar putea să existe o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
alb, model vechi postbelic. Căpitanul Jack îi anunțase pe cei de la University care-s preferințele sexuale ale lui Nash și trei polițiști în civil de la Moravuri fuseseră trimiși să verifice bordelurile din sud specializate în negrese tinere. Secțiile din Newton Street și 77th Street, cu efective aproape în întregime de culoare, vor trimite noaptea echipaje dotate cu stații radio, care să patruleze pe lângă taverne și locurile unde se adună tinerii negri, să-l caute pe Nash și să-i avertizeze pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
postbelic. Căpitanul Jack îi anunțase pe cei de la University care-s preferințele sexuale ale lui Nash și trei polițiști în civil de la Moravuri fuseseră trimiși să verifice bordelurile din sud specializate în negrese tinere. Secțiile din Newton Street și 77th Street, cu efective aproape în întregime de culoare, vor trimite noaptea echipaje dotate cu stații radio, care să patruleze pe lângă taverne și locurile unde se adună tinerii negri, să-l caute pe Nash și să-i avertizeze pe puștani să fie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
sperat să-mi trântească o vorbă de duh care să mă calmeze. Dar nu - se smiorcăia ca un copil. • • • Ne-a luat tot restul după-amiezii să punem pe hârtie cele zece secunde. Ne-am scris rapoartele la secția din 77th Street și am fost interogați de o echipă de la Omucideri ce investiga toate schimburile de focuri în care erau implicați polițiști. Ne-au spus că cei trei negri - Willie Walker Brown, Caswell Pritchford și Cato Early - sunt traficanți de iarbă cunoscuți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
mi-a întors stomacul pe dos, așa că m-am dus și am deschis fereastra. Când m-am uitat afară, am văzut un grup de polițiști în uniformă și bărbați în civil adunați pe trotuarul străzii Norton, spre intersecția cu 39th Street. Toți se holbau la ceva aruncat în buruienile de pe un teren viran. Două mașini cu însemnele poliției și una fără însemne erau parcate lângă bordură. Am spus: — Lee, vino puțin. Lee scoase capul pe fereastră și-și miji ochii. — Cred
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Raport preliminar 187 C.P.. Victima: Short, Elizabeth Ann, F.C. D.N. 29.07.1924. Înaintat pe 17.01.1947, ora 6.00 Domnilor, Iată mai jos raportul preliminar privind cazul E. Short, datată în 15.01.47 la intersecția dintre 39th Street și Norton, Leimert Park. 1. Până acum au fost înregistrate 33 de mărturii false sau posibil false. Cei care sunt în mod evident nevinovați au fost eliberați, iar cei incoerenți, cu grave tulburări comportamentale, au fost reținuți la închisoarea tribunalului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
spre Hollywood. Seara traficul nu era foarte aglomerat, așa că am lăsat Packardul la câteva lungimi de mașină în fața mea. Atunci luat-o spre sud, pe Highland, a ieșit din Hollywood și a intrat în districtul Hancock Park. În dreptul lui 4th Street femeia a virat la stânga. După câteva secunde eram în mijlocul lui Hancock Park - o zonă pe care polițiștii de la secția Wilshire o numesc Moșia „Fazanul la tavă“. Packardul dădu colțul pe Muirfield Road și se opri în fața unei clădiri imense, în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
M-am uitat în oglinda retrovizoare și am văzut-o pe femeie încuind portiera din dreptul șoferului. Chiar și de la distanță silueta ei elegantă, cu rochia mulată pe corp, ieșea clar în evidență. Am ieșit din Hancock Park pe 3rd Street. La Western am văzut un telefon public, am coborât și am sunat la Circulație. Am cerut numele proprietarului și am întrebat dacă Packardul coupé CAL RQ 765 a fost implicat în vreo infracțiune. Dispecerul mă lăsă să aștept vreo cinci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
de Lee nicăieri prin secția de poliție, așa că am pornit singur la verificarea ponturilor de pe listă. Zona pe care trebuia s-o colind era în districtul Wilshire și includea restaurantele, barurile și cârciumile cu tonomat de pe Western, Normandie și 3rd Street. Tipii cu care am stat de vorbă erau majoritatea obișnuiți ai barurilor, sugative diurne gata să se gudure pe lângă autorități sau să flecărească și cu altcineva în afară de obișnuiții convivi din crâșme. Când le-am cerut detalii, am obținut doar pure
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
ce-i vorba în film? Fata se bâlbâi: -V-v-vă rog, domnule... pă-părinții mei... Am auzit un claxon și l-am văzut pe Johnny Vogel aplecat peste geamul mașinii. — Millard a zis să ducem fata la Tribunalul de Minori de pe Georgia Street. Am luat-o pe sus pe Lorna și am îmbrâncit-o pe bancheta din spate. Fritzie a pornit sirena și am plecat în trombă. • • • Drumul până în centrul L.A.-ului ne luă treizeci și cinci de minute. Millard și Sears ne așteptau pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Lorna și am îmbrâncit-o pe bancheta din spate. Fritzie a pornit sirena și am plecat în trombă. • • • Drumul până în centrul L.A.-ului ne luă treizeci și cinci de minute. Millard și Sears ne așteptau pe scările Tribunalului de Minori de pe Georgia Street. Am condus-o pe fată înăuntru. Cei doi Vogel mergeau cu pas larg înaintea noastră. Asistentele sociale și polițiștii de la tribunal ne făcură loc să intrăm. Millard deschise o ușă pe care scria SALA DE INTEROGATORII. I-am scos cătușele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
într-un film erotic. Lorna se opri, bău apa cu înghițituri mici, trase adânc aer în piept și continuă: — Tipu’ mi-a zis că are nevoie de încă o fată, așa că am sunat-o pe Betty la apartamentul de pe Cherokee Street. Ea a spus că-i de acord și m-am dus cu mexicanul s-o luăm. Tipul ne-a pus să fumăm niște marijuana, ca să se asigure că nu ne speriem și nu dăm înapoi. Ne-a dus cu mașina
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]