3,725 matches
-
acest act al Consiliului Europei se recomandă statelor membre să promoveze, să revizuiască și, daca este cazul, să completeze reglementarea privitoare la abilitările inițiale, la autorizările și inspecțiile periodice asupra societăților de securitate și de supraveghere, iar nu să le suprime printr-o ordonanță. Referindu-se la situația din speță, autorul excepției de neconstituționalitate arată că abilitările inițiale sau autorizațiile periodice în domeniul dat erau reglementate în textul art. 75 lit. c) din Regulamentul pentru aplicarea Decretului nr. 328/1966 , care
DECIZIE nr. 258 din 20 septembrie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor alin. (4) al art. 22 din Legea nr. 18/1996 privind paza persoanelor, obiectivelor, bunurilor şi valorilor, dispoziţii introduse prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 161/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139109_a_140438]
-
are sediul principal. Articolul 241 Guvernul va putea, ori de căte ori va găsi cu cale, a revizui operațiunile societăților străine. Articolul 242 Societățile străine sînt supuse acelorași impozite al cari sînt supuse societățile române de aceiași natură. Articolul 243 (Suprimat prin Lg. din 6 Apr. 1900). Articolul 244 Societățile prin acțiuni, legal constituite în țară străină, nu vor putea să își înființeze un sediu secundar sau o reprezentantă în România, fără a avea și prealabilă autorizațiune a guvernului român. Această
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
lipsesc cuvintele: "fără că aceste societăți străine să poată dobândi În România alte drepturi decat cele recunoscute străinilor prin legi și regulamente", adăugate de legiuitorul român spre a se pune de acord cu art. 7 din vechea Constituție. Articolul 248 (Suprimat prin L. din 6 Apr. 1900). Articolul 249 Societăților străine de felul celor prevăzute de art. 239, cari funcționează, precum și celor cari vor avea un sediu secundar sau reprezentante la punerea în aplicațiune a prezentei legi, li se acordă un
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
daca cambia e plătibila asupra unei pieți cu care traficul se face în tot sau în parte pe calea marei. ---------- *) Art. italian 321, are redactat astfel acest aliniat: "di 240 giorni, se e pagabile în qualsiasi altro luogo". Articolul 347 (Suprimat prin L. din 6 Apr. 1900). Articolul 348 Dacă posesorul exercita acțiunea cambiala, colectiv în contra giranților și în contra trăgătorului, el se bucură în privința fie-căruia din ei de termenul fixat în articolele de mai sus. Giranții au dreptul să exercite aceiași
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 15 iunie 1906*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135813_a_137142]
-
ori vindecarea unei boli umane. ... Articolul 26 Atunci cand autoritatea competența are motive precise să considere că o apă minerală naturală nu se conformează dispozițiilor prezentului act normativ sau reprezintă un risc pentru sănătatea publică, poate sa restrângă temporar sau să suprime comercializarea pe teritoriul României a produsului în cauză. Articolul 27 În domeniul exploatării, îmbutelierii și al comercializării vor fi respectate următoarele proceduri prevăzute în standarde naționale: a) limitele de concentrație ale constituenților, pentru apele minerale naturale îmbuteliate din SR 4450
NORME TEHNICE din 26 iulie 2001 de exploatare şi comercializare a apelor minerale naturale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136296_a_137625]
-
contravine art. 107 alin. (3) și art. 114 din Constituție. De asemenea, se susține ca art. IV și art. IX din ordonanța de urgență criticata contravin prevederilor constituționale ale art. 15 alin. (2), ale art. 20, 21 și 24, deoarece suprima apelul în materia litigiilor de muncă, litigii care ar trebui soluționate de complete de judecată speciale, care însă nu au fost încă înființate. În final se apreciază ca Ordonanța de urgenta a Guvernului nr. 15/2000 pentru modificarea Ordonanței de
DECIZIE nr. 120 din 24 aprilie 2001 referitoare la excepţiile de neconstituţionalitate a dispoziţiilor Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 179/1999 privind modificarea şi completarea Legii nr. 92/1992 pentru organizarea judecătorească, astfel cum a fost modificată prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 15/2000 , precum şi a dispoziţiilor art. 71, art. 79 şi art. 80 din Legea nr. 168/1999 privind soluţionarea conflictelor de muncă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135201_a_136530]
-
neîntemeiată, deoarece "legiuitorul a urmărit că litigiile de muncă să fie soluționate cu celeritate, într-un interval de timp mai scurt, având în vedere natură raporturilor juridice deduse judecății și în acest sens a prevăzut termene procedurale scurte și a suprimat calea de atac ordinară apelului". Potrivit dispozițiilor art. 24 alin. (1) din Legea nr. 47/1992 , republicata, încheierea de sesizare a fost comunicată președinților celor două Camere ale Parlamentului și Guvernului pentru a-și exprima punctele de vedere asupra excepției
DECIZIE nr. 68 din 27 februarie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 79 alin. (1), ale art. 80 şi ale art. 81 alin. (1) din Legea nr. 168/1999 privind soluţionarea conflictelor de muncă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133871_a_135200]
-
ceea ce contravine art. 107 alin. (3) și art. 114 din Constituție. De asemenea, se susține ca art. IV și IX din ordonanța de urgență criticata contravin prevederilor constituționale ale art. 15 alin. (2), ale art. 20, 21 și 24, deoarece suprima apelul în materia litigiilor de muncă, litigii care ar trebui soluționate de complete de judecată speciale, care însă nu au fost încă înființate. În final se apreciază ca Ordonanța de urgenta a Guvernului nr. 15/2000 pentru modificarea Ordonanței de
DECIZIE nr. 67 din 27 februarie 2001 referitoare la excepţiile de neconstituţionalitate a dispoziţiilor Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 179/1999 privind modificarea şi completarea Legii nr. 92/1992 pentru organizarea judecătorească, astfel cum a fost modificată prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 15/2000 , precum şi a dispoziţiilor art. 71, 79 şi 80 din Legea nr. 168/1999 privind soluţionarea conflictelor de muncă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133981_a_135310]
-
și cu soluționarea în fond a cauzelor deduse judecății. Art. 60 alin. (3) din Legea nr. 101/1998 prevede că soluționarea contestațiilor împotriva deciziilor Consiliului de administrație al Băncii Naționale a României se face de Curtea Supremă de Justiție, ceea ce este neconstituțional pentru că suprima celelalte căi de atac la care ar avea dreptul partea. În situația dată măsură luată de Consiliul de administrație al Băncii Naționale a României se judecă, dar împotriva deciziei date în aceste cauze nu se poate exercita nici o cale de atac. Contestația făcută
DECIZIE nr. 45 din 12 februarie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 60 alin. (3) din Legea nr. 101/1998 privind Statutul Băncii Naţionale a României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140764_a_142093]
-
acest act al Consiliului Europei, se recomandă statelor membre să promoveze, să revizuiască și, daca este cazul, să completeze reglementarea privitoare la abilitările inițiale, la autorizările și inspecțiile periodice asupra societăților de securitate și de supraveghere, iar nu să le suprime printr-o ordonanță. Prin faptul că dispozițiile criticate interzic instalarea de girofaruri pe autovehiculele aparținând societăților de pază sunt încălcate dispozițiile art. 11 din Constituție, referitoare la obligativitatea respectării tratatelor internaționale la care România este parte și, prin această, sunt
DECIZIE nr. 329 din 27 noiembrie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 22 alin. (4) din Legea nr. 18/1996 privind paza persoanelor, obiectivelor, bunurilor şi valorilor, dispoziţii introduse prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 161/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140031_a_141360]
-
măsuri pentru monitorizarea postprivatizare a contractelor de vânzare-cumpărare de acțiuni deținute de stat la societățile comerciale". Totodată, prin art. I pct. 3 din Ordonanța Guvernului nr. 27/2005 a fost modificat art. 2 din Ordonanța Guvernului nr. 25/2002 , fiind suprimată din finalul textului prevederea că ordonanța se aplică contractelor "aflate în derulare, pentru efectele produse de acestea după intrarea ei în vigoare". Textul criticat are în prezent următorul cuprins: - Art. 2: "Prezenta ordonanță se aplică contractelor având ca obiect vânzarea-cumpărarea
DECIZIE nr. 459 din 20 septembrie 2005 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 2 din Ordonanţa Guvernului nr. 25/2002 privind unele măsuri pentru monitorizarea postprivatizare a contractelor de vânzare-cumpărare de acţiuni deţinute de stat la societăţile comerciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141024_a_142353]
-
două sute patruzeci zile în celelalte cazuri. Termenele de mai sus vor fi îndoite în timp de rasboiu maritim, daca cambia e plătibila asupra unei pieți cu care traficul se face în tot sau în parte pe calea marei. Articolul 347 (Suprimat prin L. din 6 Apr. 1900). Articolul 348 Dacă posesorul exercita acțiunea cambiala, colectiv în contra giranților și în contra trăgătorului, el se bucură în privința fie-căruia din ei de termenul fixat în articolele de mai sus. Giranții au dreptul să exercite aceiași
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887*) actualizat cu modificările până la 1 octombrie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138015_a_139344]
-
a încălca prevederile aplicabile tuberosum L., originari tuberculilor prevăzuți la pct. 10, 11 și 12 din țări unde există din anexă nr. 3 și la pct. 51 și 52 din Potato spindle tuber viroid, secțiunea 1 a prezentei anexe, se suprima cu exceptia cartofilor facultatea germinativa. timpurii 54. Tuberculi de Solanum tuber- Fără a încălca prevederile aplicabile osum L., cu excepția celor tuberculilor prevăzuți la pct. 12 din destinați plantarii anexă nr. 3 și la pct. 51, 52 și 53 din secțiunea 1
NORME METODOLOGICE din 18 octombrie 2001 de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138249_a_139578]
-
Convenției pentru unificarea anumitor reguli relative la transportul aerian internațional, semnată la Varșovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955 Capitolul 1 Amendamente la Convenție Articolul 1 La articolul 1 al Convenției a) Alineatul 2 se suprima și se înlocuiește prin dispoziția urm��toare: ... "2. Este calificat transport internațional, în înțelesul prezenței Convenții orice transport în care, potrivit cu stipulațiile părților, punctul de plecare și punctul de destinație - cu sau fără întrerupere a transportului sau transbordare - sînt situate
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
unui alt stat, chiar dacă acest stat nu este o Înaltă Parte Contractanta. Transportul fără o asemenea escală între două puncte de pe teritoriul unei singure Înalte Părți Contractante nu este considerat ca internațional în înțelesul prezenței Convenții". b) Alineatul 3 se suprima și se înlocuiește prin dispoziția următoare: ... "3. Transportul care urmează a fi executat de către mai mulți transportatori aerieni succesivi, este considerat a constitui, pentru aplicarea prezenței Convenții, un transport unic dacă a fost considerat de către Părți că o singură operațiune
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
de contracte și el nu-și pierde caracterul internațional prin faptul că un singur contract sau o serie de contracte trebuie să fie executate integral pe teritoriul unui același stat". Articolul 2 La articolul 2 al Convenției - alineatul 2 se suprima și se înlocuiește prin dispoziția următoare: "2. Prezenta Convenție nu se aplică transportului de scrisori și colete poștale". Articolul 3 La articolul 3 al Convenției - a) alineatul 1 se suprima și se înlocuiește prin dispoziția următoare: "1. În transportul de
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
Articolul 2 La articolul 2 al Convenției - alineatul 2 se suprima și se înlocuiește prin dispoziția următoare: "2. Prezenta Convenție nu se aplică transportului de scrisori și colete poștale". Articolul 3 La articolul 3 al Convenției - a) alineatul 1 se suprima și se înlocuiește prin dispoziția următoare: "1. În transportul de pasageri, un bilet de călătorie trebuie să fie eliberat, conținînd: a) indicarea punctelor de plecare și de destinație; ... b) dacă punctele de plecare și destinație sînt situate pe teritoriul unei
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
altă decat țară de plecare, transportul lor poate fi supus prevederilor Convenției de la Varșovia care, în general, limitează răspunderea transportatorilor în caz de moarte sau leziune corporală, precum și în caz de pierdere sau avariere a bagajelor". ... d) alineatul 2 se suprima și se înlocuiește prin dispoziția următoare: ... "2. Biletul de călătorie face dovada, pînă la proba contrară, de încheierea și de condițiile contractului de transport. Absența, neregularitatea sau pierderea biletului nu afectează nici existența nici validitatea contractului de transport, care însă
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
sau daca biletul nu conține avizul cerut la alineatul 1 c) al prezentului articol, transportatorul nu va avea dreptul să se prevaleze de dispozițiunile articolului 22". Articolul 4 La articolul 4 al Convenției - a) alineatele 1, 2 și 3 se suprima și se înlocuiesc prin dispoziția următoare: "1. În transportul de bagaje înregistrate, un buletin de bagaje trebuie să fie eliberat, care, daca nu este combinat cu un bilet de călătorie conform dispozițiilor articolului 3 alineatul 1, sau nu este inclus
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
destinație finală sau o escală într-o țară altă decat țară de plecare, el poate fi supus prevederilor Convenției de la Varșovia care, în general, limitează răspunderea transportatorului în caz de pierdere sau de avariere a bagajelor". ... b) alineatul 4 se suprima și se înlocuiește cu următoarea dispoziție: ... "2. Buletinul de bagaje face dovada, pînă la proba contrară, de înregistrarea bagajelor și de condițiile contractului de transport. Absența, neregularitatea sau pierderea buletinului nu afectează nici existența, nici validitatea contractului de transport, care
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
inclus într-un asemenea bilet, nu conține avizul cerut la alineatul 1 c) al prezentului articol, transportatorul nu va avea dreptul să se prevaleze de dispozițiunile articolului 22 alineatul 2". Articolul 5 La articolul 6 al Convenției - alineatul 3 se suprima și se înlocuiește cu următoarea dispoziție: "3. Semnătură transportatorului trebuie să fie dată înainte de îmbarcarea mărfii pe bordul aeronavei". Articolul 6 Articolul 8 al Convenției se suprima și se înlocuiește cu următoarea dispoziție: "Scrisoarea de transport aerian trebuie să conțină
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
22 alineatul 2". Articolul 5 La articolul 6 al Convenției - alineatul 3 se suprima și se înlocuiește cu următoarea dispoziție: "3. Semnătură transportatorului trebuie să fie dată înainte de îmbarcarea mărfii pe bordul aeronavei". Articolul 6 Articolul 8 al Convenției se suprima și se înlocuiește cu următoarea dispoziție: "Scrisoarea de transport aerian trebuie să conțină: a) indicarea punctelor de plecare și de destinație; ... b) dacă punctele de plecare și destinație sînt situate pe teritoriul unei aceleași Înalte Părți Contractante și dacă sînt
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
o escală într-o țară altă decat țară de plecare, transportul poate fi supus prevederilor Convenției de la Varșovia care, în general, limitează răspunderea transportatorilor în caz de pierdere sau de avariere a mărfurilor". ... Articolul 7 Articolul 9 al Convenției se suprima și se înlocuiește prin dispoziția următoare: "Dacă cu consimțămîntul transportatorului, sînt încărcate mărfuri la bordul aeronavei fără a se fi întocmit o srisoare de transport aerian sau daca scrisoarea de transport aerian nu conține avizul prevăzut la art. 8 alineatul
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
aerian sau daca scrisoarea de transport aerian nu conține avizul prevăzut la art. 8 alineatul c), transportatorul nu va avea dreptul să se prevaleze de dispozițiunile articolului 22 alineatul 2". Articolul 8 La articolul 10 al Convenției - alineatul 2 se suprima și se înlocuiește cu următoarea dispoziție: "2. El va suporta răspunderea pentru orice pagubă suferită de transportator sau de orice altă persoană față de care răspunderea transportatorului este angajată din cauza indicațiilor și declarațiilor sale în neregulă, inexacte sau incomplete". Articolul 9
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
în neregulă, inexacte sau incomplete". Articolul 9 La articolul 15 al Convenției - se adaugă următorul alineat: "Nici o prevedere din prezenta Convenție nu împiedică întocmirea unei scrisori de transport aerian negociabila". Articolul 10 Alineatul 2 al articolului 20 al Convenției se suprima. Articolul 11 Articolul 22 al Convenției se suprima și se înlocuiește prin dispozițiile următoare: "Articolul 22 1. La transportul de persoane, răspunderea transportatorului pentru fiecare pasager este limitată la suma de două sute cinci zeci mii franci. În cazul cînd, în conformitate cu
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]