20,996 matches
-
de o schimbare a denumirii aceleiași entități juridice, care nu implică o modificare de statut, de structură sau de repartizare a capitalului, și, în consecință, denumirea respectivei societăți a fost înlocuită de noua denumire în anexa la prezentul regulament. 2. EȘANTION DE PRODUCĂTORI COMUNITARI (27) Dat fiind numărul mare de producători comunitari, în avizul de deschidere s-a propus recurgerea la eșantionare, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din regulamentul de bază. În acest sens, Comisia a invitat producătorii comunitari să prezinte
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
vânzările de produs similar. (28) Treizeci și patru de producători comunitari s-au manifestat și au furnizat informațiile solicitate în avizul de deschidere. În total, cinci societăți (trei din Franța și două din Spania) au fost reținute pentru a fi incluse în eșantion, în măsura în care corespundeau celui mai mare volum reprezentativ al producției comunitare (aproximativ 18 %) care putea face în mod rezonabil obiectul anchetei, ținându-se seama de timpul disponibil. Asociația producătorilor comunitari a fost consultată în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din regulamentul de
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
18 %) care putea face în mod rezonabil obiectul anchetei, ținându-se seama de timpul disponibil. Asociația producătorilor comunitari a fost consultată în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din regulamentul de bază și nu a formulat obiecții. Toți producătorii comunitari incluși în eșantion au cooperat și au trimis răspunsurile la chestionar în termenele stabilite. În plus, producătorii care au formulat plângerea, precum și alți producători care au susținut ancheta, stabiliți în Belgia, Danemarca, Franța, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, Spania și Regatul Unit, au
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
care au formulat plângerea, precum și alți producători care au susținut ancheta, stabiliți în Belgia, Danemarca, Franța, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, Spania și Regatul Unit, au comunicat în mod corespunzător anumite date cu caracter general în sensul analizei prejudiciului. 3. EȘANTION DE IMPORTATORI (29) Dat fiind numărul mare de importatori din Comunitate, în avizul de deschidere s-a propus recurgerea la eșantionare, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din regulamentul de bază. În acest sens, Comisia a invitat importatorii să prezinte informații
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
propus recurgerea la eșantionare, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din regulamentul de bază. În acest sens, Comisia a invitat importatorii să prezinte informații privind importurile și vânzările de produs în cauză. (30) Pe baza informațiilor primite, Comisia a inclus în eșantion cinci importatori din trei state membre: doi din Franța, unul din Germania și doi din Regatul Unit. Au fost consultate două asociații de importatori cunoscute. Importatorii în cauză corespundeau celui mai mare volum reprezentativ de vânzări efectuate de importatorii cunoscuți
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
ponderată și prețul de export mediu ponderat, determinate prin metodele descrise anterior. (57) Marja de dumping pentru producătorii-exportatori care au cooperat și s-au făcut cunoscuți în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază, dar care nu au fost incluși în eșantion, a fost determinată pe baza mediei ponderate a marjelor de dumping pentru societățile din eșantion, în aplicarea articolului 9 alineatul (6) din regulamentul de bază. (58) În practica sa constantă, Comisia consideră că producătorii-exportatori în legătură sau care aparțin aceluiași
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
dumping pentru producătorii-exportatori care au cooperat și s-au făcut cunoscuți în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază, dar care nu au fost incluși în eșantion, a fost determinată pe baza mediei ponderate a marjelor de dumping pentru societățile din eșantion, în aplicarea articolului 9 alineatul (6) din regulamentul de bază. (58) În practica sa constantă, Comisia consideră că producătorii-exportatori în legătură sau care aparțin aceluiași grup reprezintă aceeași entitate în sensul determinării marjei de dumping și, prin urmare, calculează o
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
S/B, Shah Alam 0 % - Hond Tat Industries S/B, Klang 4,0 % - Plastic V S/B, Klang 0 % - Poly Carrier Industries S/B, Klang 0 % - Sido Bangun S/B, Negri Sembilan 9,1 % - Producători-exportatori care au cooperat, neincluși în eșantion 7,3 % - Toate celelalte societăți 9,1 % (72) Comisia a examinat dacă marja de dumping la scară națională pentru Malaezia era mai mare decât nivelul de minimis de 2 %, menționat la articolul 9 alineatul (3) din regulamentul de bază. În
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
a examinat dacă marja de dumping la scară națională pentru Malaezia era mai mare decât nivelul de minimis de 2 %, menționat la articolul 9 alineatul (3) din regulamentul de bază. În acest sens, Comisia a considerat adecvat să extrapoleze rezultatele eșantionului, inclusiv pentru societățile în cazul cărora nu s-au constatat practici de dumping, pentru a obține o estimare a marjei de dumping pentru societățile neincluse în eșantion. Pentru eșantion, marja de dumping, exprimată ca procent din valoarea CIF a exporturilor
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
regulamentul de bază. În acest sens, Comisia a considerat adecvat să extrapoleze rezultatele eșantionului, inclusiv pentru societățile în cazul cărora nu s-au constatat practici de dumping, pentru a obține o estimare a marjei de dumping pentru societățile neincluse în eșantion. Pentru eșantion, marja de dumping, exprimată ca procent din valoarea CIF a exporturilor din eșantion, era mai mică de 2 %. În consecință, marja de dumping generală determinată pentru Malaezia era mai mică decât nivelul de minimis. Prin urmare, trebuie să
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
bază. În acest sens, Comisia a considerat adecvat să extrapoleze rezultatele eșantionului, inclusiv pentru societățile în cazul cărora nu s-au constatat practici de dumping, pentru a obține o estimare a marjei de dumping pentru societățile neincluse în eșantion. Pentru eșantion, marja de dumping, exprimată ca procent din valoarea CIF a exporturilor din eșantion, era mai mică de 2 %. În consecință, marja de dumping generală determinată pentru Malaezia era mai mică decât nivelul de minimis. Prin urmare, trebuie să fie închisă
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
pentru societățile în cazul cărora nu s-au constatat practici de dumping, pentru a obține o estimare a marjei de dumping pentru societățile neincluse în eșantion. Pentru eșantion, marja de dumping, exprimată ca procent din valoarea CIF a exporturilor din eșantion, era mai mică de 2 %. În consecință, marja de dumping generală determinată pentru Malaezia era mai mică decât nivelul de minimis. Prin urmare, trebuie să fie închisă procedura privind importurile de produs în cauză originare din Malaezia, fără ca să se
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
75) În afară de aceasta, industria comunitară a afirmat că, în conformitate cu articolul 9 alineatul (6) din regulamentul de bază, Comisia nu trebuie să țină seama de marjele nule și de minimis în calcularea dreptului antidumping aplicabil producătorilor-exportatori care au cooperat, neincluși în eșantion. Cu toate acestea, articolul în cauză se limitează doar la stabilirea nivelului maxim al dreptului aplicabil acelor producători-exportatori în cazul în care trebuie impuse drepturi antidumping. Dat fiind că producătorii-exportatori din Malaezia în cazul cărora s-au constatat practici de
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
că producătorii-exportatori din Malaezia în cazul cărora s-au constatat practici de dumping reprezintă numai o parte minoră din totalul exporturilor originare din Malaezia, s-a considerat adecvat, astfel cum se precizează la considerentul 72, ca extrapolarea rezultatelor pentru întreg eșantionul să fie folosită ca bază pentru calculul la scară națională. 3. THAILANDA 3.1. Valoare normală (76) Trei societăți înregistrează vânzări interne reprezentative la nivel general, dar, dată fiind diferența dintre tipurile de produse vândute pe piața internă și cele
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
Co., Ltd., Chonburi 5,1 % - Naraipak Co., Ltd. și Narai Packaging (Thailand) Ltd., Bangkok 10,4 % - Sahachit Watana Plastic Industry Co., Ltd., Bangkok 6,8 % - Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd., Nakhonpathom 5,8 % - Producători-exportatori care au cooperat, neincluși în eșantion 7,9 % - Toate celelalte societăți 14,3 % 4. REPUBLICA POPULARĂ CHINEZĂ 4.1. Statut de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață și tratament individual (83) În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, în
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
de bază și puteau, așadar, să beneficieze de statutul solicitat, în timp ce pentru un alt producător-exportator s-a stabilit că nu putea obține acest statut. (86) În ceea ce privește alți doi producători-exportatori chinezi care au făcut obiectul anchetei și un producător-exportator neinclus în eșantion, s-a constatat că au furnizat informații false sau de natură să inducă în eroare, în sensul articolului 18 din regulamentul de bază. (87) Doi producători-exportatori nu au declarat legătura existentă între ei în răspunsurile respective la chestionarul de cerere
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
în condițiile unei economii de piață, respectivele societăți în legătură au încercat să disimuleze legătura existentă între ele. Dat fiind că această legătură nu a fost declarată, una dintre cele două societăți nu a fost examinată împreună cu societatea inclusă în eșantion, așa cum ar fi trebuit să se întâmple. Așadar, informațiile furnizate Comisiei nu au permis acesteia să examineze corespunzător toate societățile în legătură din cadrul grupului. În consecință, nu s-a putut determina dacă grupul, în ansamblul său, îndeplinea condițiile de acordare
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
care funcționează în condițiile unei economii de piață. (98) Autoritățile chineze și mai mulți exportatori au susținut că deciziile Comisiei privind statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață au fost luate numai pentru societățile incluse în eșantion și au lăsat deoparte cererile a aproximativ o sută de societăți nereținute în eșantion. În conformitate cu aceștia, Comisia trebuie să se pronunțe pentru fiecare cerere individuală care îi este prezentată, indiferent dacă exportatorul respectiv este sau nu inclus în eșantion. (99
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
exportatori au susținut că deciziile Comisiei privind statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață au fost luate numai pentru societățile incluse în eșantion și au lăsat deoparte cererile a aproximativ o sută de societăți nereținute în eșantion. În conformitate cu aceștia, Comisia trebuie să se pronunțe pentru fiecare cerere individuală care îi este prezentată, indiferent dacă exportatorul respectiv este sau nu inclus în eșantion. (99) Mai întâi, trebuie precizat că, în cadrul procedurii în cauză, Comisia s-a confruntat cu
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
în eșantion și au lăsat deoparte cererile a aproximativ o sută de societăți nereținute în eșantion. În conformitate cu aceștia, Comisia trebuie să se pronunțe pentru fiecare cerere individuală care îi este prezentată, indiferent dacă exportatorul respectiv este sau nu inclus în eșantion. (99) Mai întâi, trebuie precizat că, în cadrul procedurii în cauză, Comisia s-a confruntat cu număr excepțional de mare de exportatori care au cooperat, în acest caz mai mult de o sută. În aceste circumstanțe, Comisia a trebuit să garanteze
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață. Într-adevăr, eșantionarea împiedică, prin definiție, examinarea individuală a exportatorilor atât din țările cu economie de piață, cât și din țări cu economie în tranziție, iar concluziile obținute pentru eșantion se aplică fiecăreia dintre societățile componente. (101) Articolul 17 din regulamentul de bază definește o metodă generală, și anume utilizarea unui eșantion reprezentativ, pentru situațiile în care numărul mare de societăți în cauză nu permite examinarea individuală. Nu există nici un
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
din țările cu economie de piață, cât și din țări cu economie în tranziție, iar concluziile obținute pentru eșantion se aplică fiecăreia dintre societățile componente. (101) Articolul 17 din regulamentul de bază definește o metodă generală, și anume utilizarea unui eșantion reprezentativ, pentru situațiile în care numărul mare de societăți în cauză nu permite examinarea individuală. Nu există nici un motiv ca această metodă să nu se aplice și în cazul în care numărul mare de societăți în cauză include un număr
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
în cazul în care numărul mare de societăți în cauză include un număr mare de societăți care solicită statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață. (102) De altfel, chestiunea de a ști dacă o societate din eșantion a solicitat acest statut sau un tratament individual și l-a obținut efectiv sau nu este pur tehnică și prezintă importanță numai pentru alegerea metodei de stabilire a marjei de dumping. Acest lucru influențează numai natura datelor utilizate pentru calcularea
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
numai natura datelor utilizate pentru calcularea dumpingului în cazul societăților respective, adică fie date furnizate de societățile în cauză, fie date privind țara analoagă. Ca în orice alt caz de eșantionare, se calculează media ponderată pentru toate societățile incluse în eșantion, indiferent de metoda utilizată pentru calcularea dumpingului pentru fiecare societate ca rezultat al evaluării cererilor de statut de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață sau de tratament individual. Statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]
-
atât de mare în cazul de față încât o examinare individuală, care s-a aplicat uneori în alte dosare, era imposibilă din punct de vedere administrativ. În consecință, s-a considerat că este rezonabilă aplicarea pentru toate societățile neincluse în eșantion a marjei medii ponderate stabilite pentru toate societățile din eșantion, în funcție de criteriile prevăzute la considerentul 17, fără a se face distincție între societățile care au obținut statutul în cauză sau tratamentul individual și celelalte societăți. (104) Industria comunitară a contestat
32006R1425-ro () [Corola-website/Law/295481_a_296810]