222,449 matches
-
da Feira din 19 și 20 iunie 2000, precum și de Statele Unite ale Americii, Andorra, Liechtenstein, Monaco și, respectiv, San Marino a unor măsuri conforme sau echivalente cu cele stabilite de directivă sau acord, cu excepția articolului 15 din acord, și de stabilire a acelorași date de punere în aplicare. Pe baza negocierilor care au avut loc între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană, înțeleg că, în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din acord, Confederația Elvețiană va putea aplica acordul doar începând cu 1 iulie
22004A1229_02-ro () [Corola-website/Law/292028_a_293357]
-
a fost modificată prin Decizia nr. 191/1999 a Comitetului mixt al SEE din 17 decembrie 19991. (2) Decizia nr. 191/1999 a introdus noi adaptări sectoriale la anexa V (Libera circulație a lucrătorilor) și la anexa VIII (Dreptul de stabilire) cu privire la Liechtenstein, care trebuie modificate în conformitate cu Acordul de participare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republici Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace
22004D0007-ro () [Corola-website/Law/292038_a_293367]
-
inter alia, următoarele dispoziții: (a) suma în cauză; (b) modalitățile de plată a contribuțiilor financiare; (c) procedura de audit. (4) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Confederația Elvețiană plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul misiunii menționat la articolul 2 alineatul (1) din acord. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă
22004A1130_01-ro () [Corola-website/Law/292013_a_293342]
-
Protocol de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 3 decembrie 2003 și 2 decembrie 2007, a posibilităților de pescuit și a compensației financiare prevăzute de Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Guvernul din Mauritius privind pescuitul în apele mauritiene Articolul 1 (1) În temeiul
22004A1124_01-ro () [Corola-website/Law/292012_a_293341]
-
acordul", în special articolul 98, întrucât: (1) Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 149/2003 a Comitetului mixt al SEE din 7 noiembrie 20031. (2) Directiva 2003/80/ CE a Comisiei din 5 septembrie 2003 de stabilire, în anexa VIIIa la Directiva 76/768/CEE a Consiliului, a unui simbol pentru termenul de valabilitate al produselor cosmetice,2 trebuie să fie încorporată în acord. (3) Directiva 2003/83/ CE a Comisiei din 24 septembrie 2003 de adaptare
22004D0006-ro () [Corola-website/Law/292037_a_293366]
-
acord, DECIDE: Articolul 1 La capitolul XVI din anexa II la acord, după punctul 11 (Directiva 2000/41/CE a Comisiei), se inserează următoarele puncte: "12. 32003 L 0080: Directiva 2003/80/ CE a Comisiei din 5 septembrie 2003 de stabilire, în anexa VIIIa la Directiva 76/768/CEE a Consiliului, a unui simbol pentru termenul de valabilitate al produselor cosmetice (JO L 224, 6.9.2003, p. 27). 13. 32003 L 0083: Directiva 2003/83/ CE a Comisiei din 24
22004D0006-ro () [Corola-website/Law/292037_a_293366]
-
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 171/2003 a Comitetului mixt al SEE din 5 decembrie 20031. (2) Directiva 2003/95/CE a Comisiei din 27 octombrie 2003 de modificare a Directivei 96/77/CE de stabilire a unor criterii specifice de puritate pentru aditivii alimentari, alții decât coloranții și îndulcitorii 2 trebuie să fie inclusă în acord, DECIDE: Articolul 1 La capitolul XII punctul 54zf (Directiva 96/77/CE a Comisiei) din anexa II la acord
22004D0021-ro () [Corola-website/Law/292052_a_293381]
-
prezent un anumit organism dăunător la un nivel redus și care este obiectul măsurilor eficiente de supraveghere, de combatere sau de eradicare; "comisie": Comisia privind măsurile fitosanitare creată în temeiul articolului XI; "zonă amenințată": zonă unde factorii ecologici sunt favorabili stabilirii unui organism dăunător, a cărui prezență ar antrena pierderi economice importante; "stabilire": perpetuare, într-un viitor previzibil, a unui organism dăunător într-o zonă în urma introducerii acestuia; "măsuri fitosanitare armonizate": măsuri fitosanitare înființate de către părțile contractante în baza standardelor internaționale
22004A0814_01-ro () [Corola-website/Law/291998_a_293327]
-
obiectul măsurilor eficiente de supraveghere, de combatere sau de eradicare; "comisie": Comisia privind măsurile fitosanitare creată în temeiul articolului XI; "zonă amenințată": zonă unde factorii ecologici sunt favorabili stabilirii unui organism dăunător, a cărui prezență ar antrena pierderi economice importante; "stabilire": perpetuare, într-un viitor previzibil, a unui organism dăunător într-o zonă în urma introducerii acestuia; "măsuri fitosanitare armonizate": măsuri fitosanitare înființate de către părțile contractante în baza standardelor internaționale; "standarde internaționale": standarde internaționale stabilite în conformitate cu articolul X alineatele (1) și (2
22004A0814_01-ro () [Corola-website/Law/291998_a_293327]
-
organism dăunător într-o zonă în urma introducerii acestuia; "măsuri fitosanitare armonizate": măsuri fitosanitare înființate de către părțile contractante în baza standardelor internaționale; "standarde internaționale": standarde internaționale stabilite în conformitate cu articolul X alineatele (1) și (2); "introducere": intrarea unui organism dăunător, urmată de stabilirea acestuia; "organism dăunător": orice specie, sușă sau biotip de plantă, de animal sau de agent patogen dăunător plantelor sau produselor vegetale; "analiză de risc fitosanitar": proces de evaluare a probelor biologice sau a altor date științifice sau economice pentru a
22004A0814_01-ro () [Corola-website/Law/291998_a_293327]
-
biologice necesare pentru analiza de risc fitosanitar. (2) Fiecare parte contractantă desemnează un punct de contact pentru schimburile de informații referitoare la aplicarea prezentei convenții. Articolul IX Organizații regionale pentru protecția plantelor (1) Părțile contractante se angajează să colaboreze la stabilirea, în regiunile potrivite, a organizațiilor regionale pentru protecția plantelor. (2) Organizațiile respective exercită un rol de coordonare în regiunile care sunt de competența lor, iau parte la diverse activități pentru realizarea obiectivelor prezentei convenții și, după caz, colectează și transmit
22004A0814_01-ro () [Corola-website/Law/291998_a_293327]
-
altă parte, împreună denumite în continuare "părțile", LUÂND ÎN CONSIDERARE: (1) scrisoarea primului ministru Zhvania din partea țării gazdă, din 3 iunie 2004, prin care UE este invitată să lanseze o misiune privind statul de drept și prin care sunt anticipate stabilirea unor aranjamente corespunzătoare între guvernul țării gazdă și UE, (2) răspunsul secretarului general/Înalt reprezentant pentru politica externă și de securitate comună, din 30 iunie 2004, de acceptare a invitației, (3) adoptarea, de către Consiliul Uniunii Europene, la 28 iunie 2004
22004A1230_01-ro () [Corola-website/Law/292031_a_293360]
-
acordul", în special articolul 98, întrucât: (1) Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 3/2004 a Comitetului mixt al SEE din 6 februarie 20041. (2) Directiva 2003/94/ CE a Comisiei din 8 octombrie 2003 de stabilire a principiilor și orientărilor privind buna practică de fabricație cu privire la produsele medicamentoase de uz uman și medicamentele experimentale de uz uman2 trebuie încorporată în acord. (3) Directiva 2003/94/CE abrogă Directiva 91/356/CEE a Comisiei3, care este încorporată
22004D0023-ro () [Corola-website/Law/292054_a_293383]
-
XIII din anexa II la acord se modifică după cum urmează: 1. După punctul 15s [Regulamentul (CE) nr. 1085/2003 al Comisiei] se inserează următorul punct: "15t. 32003 L 0094: Directiva 2003/94/ CE a Comisiei din 8 octombrie 2003 de stabilire a principiilor și orientărilor privind buna practică de fabricație cu privire la produsele medicamentoase de uz uman și medicamentele experimentale de uz uman (JO L 262, 14.10.2003, p. 22)." 2. Textul de la punctul 15 (Directiva 91/356/CEE a Comisiei
22004D0023-ro () [Corola-website/Law/292054_a_293383]
-
Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 150/2003 a Comitetului mixt al SEE din 7 noiembrie 20031. (2) Decizia 2003/424/ CE a Comisiei din 6 iunie 2003 de modificare a Deciziei 96/603/ CE de stabilire a listei de produse care se încadrează în Clasele A "Fără contribuție la foc" prevăzută de Decizia 94/611/ CE de punere în aplicare a articolului 20 din Directiva 89/106/CEE a Consiliului referitoare la produsele pentru construcții 2
22004D0025-ro () [Corola-website/Law/292056_a_293385]
-
luării unor măsuri pentru a ține seama de riscurile specifice fiecărui sex în momentul elaborării strategiilor de luptă împotriva tutunului. 3. Cooperarea internațională și în special transferul de tehnologie, de cunoștințe și de ajutor financiar și furnizarea expertizei necesare pentru stabilirea și punerea în aplicare a unor programe eficiente de luptă împotriva tutunului, ținând seama de factorii culturali locali, precum și de factorii sociali, economici, politici și juridici este un element important al convenției. 4. Măsurile și răspunsurile multisectoriale globale pentru reducerea
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
criteriile de participare a observatorilor la dezbaterile sale. Articolul 24 Secretariat (1) Conferința părților va desemna un secretariat permanent și va organiza funcționarea acestuia. Conferința părților se va strădui să îndeplinească această sarcină în cadrul primei sesiuni. (2) Până la desemnarea și stabilirea unui secretariat permanent, funcțiile de secretariat ale prezentei convenții vor fi asigurate de Organizația Mondială a Sănătății. (3) Funcțiile secretariatului sunt următoarele: (a) organizarea sesiunilor Conferinței părților și a oricărui organ subsidiar și furnizarea serviciilor necesare acestora; b) transmiterea rapoartelor
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
și a Consiliului din 23 septembrie 2002 de adoptare a unui program de acțiune comunitară în domeniul sănătății publice (2003-2008) (JO L 271, 9.10.2002, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 2182/2002 al Comisiei din 6 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2075/92 al Comisiei în ceea ce privește Fondul comunitar al tutunului (JO L 331, 7.12.2002, p. 16). Regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 480/2004 (JO L 78
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol (JO L 82, 22.3.1997, p. 1). Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36). Regulamentul (CE) nr. 3295/94 al Consiliului de stabilire a măsurilor de interzicere a punerii în liberă circulație, a exportării, a reexportării și a plasării sub regim de suspendare a mărfurilor contrafăcute și a mărfurilor (JO L 341, 30.12.1994, p. 8). Regulament înlocuit de la 1 iulie 2004
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
și obiectivele lor respective și în limita resurselor de care dispun, părțile se angajează să promoveze cooperarea economică în interesul lor reciproc. Părțile stabilesc împreună, spre avantajul lor reciproc și în limitele competențelor lor respective, o strategie de cooperare pentru stabilirea domeniilor și a priorităților programelor și activităților de cooperare economică. (2) Părțile convin să coopereze în următoarele domenii vaste pentru: (a) dezvoltarea unui mediu economic creativ și concurențial în Pakistan prin facilitarea utilizării know-how-ului și a tehnologiei comunitare, în special
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
agriculturii, a pescuitului, a minelor și a turismului. (3) Părțile acceptă să recurgă la următoarele mijloace pentru a atinge obiectivele: (a) schimbul de informații și idei; (b) pregătirea unor studii; (c) furnizarea de asistență tehnică; (d) programe de formare; (e) stabilirea de legături între centre de cercetare și de formare, agenții specializate și organizații patronale; (f) promovarea investițiilor și a asociațiilor în participațiune; (g) dezvoltarea instituțională a agențiilor publice și private și a administrațiilor; (h) accesul la bazele de date existente
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
date existente ale celeilalte părți și crearea de noi baze de date; (i) organizarea de ateliere și seminarii; (j) schimburi de experți. (4) În limitele competențelor lor respective, părțile se angajează să încurajeze o creștere a investițiilor reciproc avantajoase prin stabilirea unui climat mai favorabil pentru investițiile private, prin stabilirea unor condiții mai bune pentru transferul de capital și prin susținerea, după caz, a încheierii de convenții privind promovarea și protecția investițiilor între statele membre ale Comunității și Pakistan. Articolul 7
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
baze de date; (i) organizarea de ateliere și seminarii; (j) schimburi de experți. (4) În limitele competențelor lor respective, părțile se angajează să încurajeze o creștere a investițiilor reciproc avantajoase prin stabilirea unui climat mai favorabil pentru investițiile private, prin stabilirea unor condiții mai bune pentru transferul de capital și prin susținerea, după caz, a încheierii de convenții privind promovarea și protecția investițiilor între statele membre ale Comunității și Pakistan. Articolul 7 Industrie și servicii (1) Părțile trebuie să faciliteze: (a
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
educație și mediu înconjurător); (f) promovarea investițiilor și a asociațiilor în participațiune. Articolul 16 Aspecte instituționale (1) Părțile convin să înființeze o comisie mixtă cu următoarele atribuții: (a) asigurarea bunei funcționări și a unei aplicări corespunzătoare a prezentului acord; (b) stabilirea priorităților, având în vedere obiectivele prezentului acord; c) formularea recomandărilor pentru promovarea obiectivelor prezentului acord; Se vor stabili dispoziții privind președinția ședințelor și constituirea subgrupurilor. (2) Comisia mixtă este formată din reprezentanți ai ambelor părți la nivel suficient de înalt
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
cu ocazia semnării Acordului de cooperare dintre Comunitatea Europeană și Republica Islamică Pakistan. ***[PLEASE INSERT MULTILANGUAGE TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** DECLARAȚIA COMUNITĂȚII EUROPENE ȘI A REPUBLICII ISLAMICE PAKISTAN Comunitatea Europeană reamintește importanța pe care statele sale membre o acordă stabilirii unei cooperări eficiente cu țările terțe pentru a facilita readmisia resortisanților acestora din urmă care se află în situație de ședere ilegală pe teritoriul unui stat membru. Republica Islamică Pakistan se angajează să încheie acorduri pentru readmisia cetățenilor cu statele
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]