222,449 matches
-
din 10 iunie 2002 referitoare la apropierea legislațiilor statelor membre privind suplimentele alimentare2 trebuie încorporată în acord. (3) Directiva 2003/69/ CE a Comisiei din 11 iulie 2003 de modificare a anexei la Directiva 90/642/CEE a Consiliului în ceea ce privește stabilirea conținuturilor maxime de reziduuri de clormequat, lambda-cihalotrin, kresoxim-metil, azoxistribin și anumiți ditiocarbamați 3 trebuie încorporată în acord. (4) Directiva 2003/52/CE a Parlamentului European și Consiliului din 18 iunie 2003 de modificare a Directivei 95/2/ CE în ceea ce privește condițiile
22004D0020-ro () [Corola-website/Law/292051_a_293380]
-
CE privind impunerea de condiții speciale la importul de smochine, alune și fistic și de anumite produse derivate originare sau provenite din Turcia 6 trebuie încorporată în acord. (7) Directiva 2003/78/ CE a Comisiei din 11 august 2003 de stabilire a metodelor de prelevare de probe și a metodelor de analiză pentru controlul oficial al nivelului de patulină din produsele alimentare 7 trebuie încorporată în acord. (8) Decizia 2003/602/ CE a Comisiei din 12 august 2003 de abrogare a
22004D0020-ro () [Corola-website/Law/292051_a_293380]
-
probe și a metodelor de analiză pentru controlul oficial al nivelului de patulină din produsele alimentare 7 trebuie încorporată în acord. (8) Decizia 2003/602/ CE a Comisiei din 12 august 2003 de abrogare a Deciziei 2002/75/ CE privind stabilirea de condiții speciale la importul de anason în formă de stea originar din țări terțe 8 trebuie încorporată în acord, DECIDE: Articolul 1 Capitolul XII din anexa II la acord se modifică după cum urmează: 1. La punctul 54 (Directiva 90
22004D0020-ro () [Corola-website/Law/292051_a_293380]
-
European și a Consiliului din 10 iunie 2002 referitoare la apropierea legislațiilor statelor membre privind suplimentele alimentare (JO L 183, 12.7.2002, p. 54). 54zzj. 32003 L 0078: Directiva 2003/78/ CE a Comisiei din 11 august 2003 de stabilire a metodelor de prelevare de probe și a metodelor de analiză pentru controlul oficial al nivelului de patulină din produsele alimentare (JO L 203, 12.8.2003, p. 40). 54zzk. 32003 D 0602: Decizia 2003/602/ CE a Comisiei din
22004D0020-ro () [Corola-website/Law/292051_a_293380]
-
pentru controlul oficial al nivelului de patulină din produsele alimentare (JO L 203, 12.8.2003, p. 40). 54zzk. 32003 D 0602: Decizia 2003/602/ CE a Comisiei din 12 august 2003 de abrogare a Deciziei 2002/75/ CE privind stabilirea de condiții speciale la importul de anason în formă de stea originar din țări terțe (JO L 204, 13.8.2003, p. 60)." 6. Textul de la punctul 54zu (Decizia 2002/75/CE a Comisiei) se elimină. Articolul 2 Textele Directivelor
22004D0020-ro () [Corola-website/Law/292051_a_293380]
-
II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 21/2004 a Comitetului mixt al SEE din 19 martie 20041. (2) Regulamentul (CE) nr. 2144/2003 al Comisiei 8 decembrie 2003 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 94/92 de stabilire a normelor de aplicare a regimurilor pentru importurile din țări terțe prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului2 trebuie încorporat în acord, DECIDE: Articolul 1 La capitolul XII punctul 54b [Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului] din
22004D0035_01-ro () [Corola-website/Law/292066_a_293395]
-
parte, și Republica Tadjikistan, pe de altă parte COMUNITATEA EUROPEANĂ și COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE, denumite în continuare "COMUNITATEA", pe de o parte, și REPUBLICA TADJIKISTAN, pe de altă parte, ÎNTRUCÂT un Acord de parteneriat și de cooperare de stabilire a unui parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tadjikistan, pe de altă parte, a fost parafat la 16 decembrie 2003, ÎNTRUCÂT Acordul de parteneriat și de cooperare are drept scop aprofundarea
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]
-
Comitetului mixt al SEE din 6 februarie 20041. (2) Regulamentul (CE) nr. 1490/2003 al Comisiei din 25 august 2003 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de instituire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime ale reziduurilor de medicamente de uz veterinar în alimentele de origine animală 2 trebuie încorporat în acord, DECIDE: Articolul 1 La capitolul XIII punctul 14 [Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului] din anexa II la acord se
22004D0022-ro () [Corola-website/Law/292053_a_293382]
-
Comitetului mixt al SEE din 19 martie 20041. (2) Regulamentul (CE) nr. 1873/2003 al Comisiei din 24 octombrie 2003 de modificare a anexei II la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de instituire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime ale reziduurilor de medicamente de uz veterinar în alimentele de origine animală 2 trebuie să fie inclus în acord. (3) Regulamentul (CE) nr. 2011/2003 al Comisiei din 14 noiembrie 2003 de modificare a anexelor I și III
22004D0036-ro () [Corola-website/Law/292067_a_293396]
-
trebuie să fie inclus în acord. (3) Regulamentul (CE) nr. 2011/2003 al Comisiei din 14 noiembrie 2003 de modificare a anexelor I și III la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de instituire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime ale reziduurilor de medicamente de uz veterinar în alimentele de origine animală 3 trebuie să fie inclus în acord. (4) Regulamentul (CE) nr. 2145/2003 al Comisiei din 8 decembrie 2003 de modificare a anexei I la Regulamentul
22004D0036-ro () [Corola-website/Law/292067_a_293396]
-
animală 3 trebuie să fie inclus în acord. (4) Regulamentul (CE) nr. 2145/2003 al Comisiei din 8 decembrie 2003 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de instituire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitelor maxime ale reziduurilor de medicamente de uz veterinar în alimentele de origine animală 4 trebuie să fie inclus în acord, DECIDE: Articolul 1 La capitolul XIII punctul 14 (Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului) din anexa II la
22004D0036-ro () [Corola-website/Law/292067_a_293396]
-
Acord între Comunitatea Europeană și Principatul Andorra de stabilire a unor măsuri similare celor prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi COMUNITATEA EUROPEANĂ și PRINCIPATUL ANDORRA, denumite în continuare "parte contractantă" sau "părți contractante", în vederea stabilirii de măsuri
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
Andorra de stabilire a unor măsuri similare celor prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi COMUNITATEA EUROPEANĂ și PRINCIPATUL ANDORRA, denumite în continuare "parte contractantă" sau "părți contractante", în vederea stabilirii de măsuri similare celor prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi, denumită în continuare "directiva", într-un cadru de cooperare care ține cont de interesul
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
în special, ia măsurile necesare pentru a asigura îndeplinirea condițiilor necesare pentru punerea în aplicare a prezentului acord de către agenții plătitori stabiliți pe teritoriul său și prevede în mod expres dispoziții referitoare la proceduri și amenzi, indiferent de locul de stabilire al debitorului creanței care generează dobânzile. Articolul 2 Definiția beneficiarului efectiv (1) În sensul prezentului acord, prin "beneficiar efectiv" se înțelege orice persoană fizică căreia i se plătesc anumite dobânzi sau orice persoană fizică căreia i se atribuie plata unor
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA SLOVENIA, REPUBLICA SLOVACĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD și PRINCIPATUL ANDORRA CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: La momentul încheierii unui acord de stabilire a unor măsuri similare celor prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi (denumită în continuare "directiva"), Comunitatea Europeană, statele ei membre și Principatul Andorra au semnat prezentul memorandum de
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
acordului, și nu aduce cu nimic atingere evoluțiilor și/sau deciziilor privitoare la evaziunea fiscală în alte circumstanțe și în alte incinte. 4. Principatul Andorra și fiecare stat membru al Comunității Europene care dorește aceasta pot iniția negocieri bilaterale pentru stabilirea procedurilor administrative de schimbare a informațiilor. 5. Semnatarii prezentului memorandum de înțelegere declară solemn că semnarea acordului privind impozitarea economiilor, precum și deschiderea negocierilor pentru acordul monetar, constituie un pas important în aprofundarea cooperării dintre Principat și Uniunea Europeană. În contextul aprofundării
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", și CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ, denumită în continuare "Elveția", sau "părțile contractante
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
19 și 20 iunie 2000, precum și de Statele Unite ale Americii, Andorra, Liechtenstein, Monaco și, respectiv, San Marino, a unor măsuri conforme sau echivalente cu cele prevăzute de directivă sau de prezentul acord, cu excepția articolului 15 din prezentul acord, și de stabilire a acelorași date de punere în aplicare. (2) Părțile contractante decid, de comun acord, cu cel puțin șase luni înainte de data prevăzută la articolul 17 alineatul (2), dacă cerința prevăzută la alineatul (1) va fi îndeplinită în ceea ce privește datele de intrare
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
ACORD între Comunitatea Europeană și Republică Sân Marino de stabilire a măsurilor echivalente cu cele prevăzute de Directivă 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", și REPUBLICĂ SÂN MARINO, denumită în continuare "Sân Marino", denumite în
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
denumite în continuare "parte contractanta" sau "părți contractante", CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Scop (1) Scopul prezentului acord între Comunitate și Sân Marino este de a consolida și de a extinde relațiile strânse existente între cele două părți contractante prin stabilirea unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directivă 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi în favoarea beneficiarilor efectivi, persoane fizice, rezidenți fiscali ai unui stat membru din Comunitatea
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
unei dobânzi sau căreia îi este garantată plata unei dobânzi nu este beneficiarul efectiv, si in cazul in care nici alineatul (1) litera (a) și nici alineatul (1) litera (b) nu se aplică acelei persoane, agentul ia măsurile rezonabile de stabilire a identității beneficiarului efectiv în conformitate cu articolul 3. În cazul în care agentul de plată nu poate stabili identitatea beneficiarului efectiv, agentul în cauză consideră persoană fizică respectivă ca fiind beneficiarul efectiv. Articolul 3 Identitatea și rezidență beneficiarilor efectivi Pentru a
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
14 Confidențialitate Orice informații primite de o parte contractanta în temeiul prezentului acord se tratează ca fiind confidențială și poate fi divulgata doar acelor persoane sau autorități (inclusiv instanțe de judecată și organisme administrative) din jurisdicția părții contractante, interesate în stabilirea sau colectarea impozitelor aflate sub incidența prezentului acord, în procedurile de aplicare sau de urmărire penală cu privire la aceste impozite sau cu deciziile privind căile de atac cu privire la aceste impozite. Persoanele sau autoritățile respective utilizează informațiile în cauză numai în acest
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
REPUBLICĂ POLONA, REPUBLICĂ PORTUGHEZĂ, REPUBLICĂ SLOVENIA REPUBLICĂ SLOVACA, REPUBLICĂ FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MĂRII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD și REPUBLICĂ SÂN MARINO, denumită în continuare "Sân Marino", CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Atunci când a fost încheiat un acord de stabilire a măsurilor echivalente cu cele prevăzute de Directivă 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi, denumită în continuare "directivă", Comunitatea Europeană, Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Republică Sân Marino au semnat memorandumul de înțelegere care completează prezentul acord. 1. Semnatarii memorandumului de înțelegere consideră că acordul între Sân Marino și Comunitate de stabilire a măsurilor echivalente cu cele prevăzute de directivă este un acord echilibrat și acceptabil care protejează interesele ambelor părți contractante. În consecință, părțile contractante aplică cu bună credință măsurile convenite și se abțin de la întreprinderea unor acțiuni unilaterale care ar
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
care urmează a fi soluționate în scurt timp Nu Neechivalente și/sau este necesară o evaluare suplimentară. Comerțul se poate desfășura în cazul în care partea exportatoare respectă cerințele părții importatoare GA Gripă aviară ESB Encefalopatie spongiformă bovină C Celsius Stabilirea canalelor Capitolul XI punctul 7 din anexa VIII la Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 273, 10.10.2002, p. 1). PPC Pestă porcină clasică LEB Leucoză enzootică bovină CE/NZ Comunitatea Europeană
22004A1106_02-ro () [Corola-website/Law/292008_a_293337]