20,314 matches
-
funcționarea MCS II și este instanța care asigură coordonarea politicii monetare și a politicii cursului de schimb, precum și gestionarea mecanismului de intervenție și finanțare definit în prezentul acord. Acesta monitorizează cu atenție și în permanență viabilitatea raporturilor cursului de schimb bilateral între fiecare monedă participantă din afara zonei euro și euro. 16.2. Consiliul General al BCE revizuiește periodic condițiile de aplicare ale prezentului acord în lumina experienței dobândite. Articolul 17 Reconsiderarea cursurilor centrale și participarea la intervale de fluctuație mai înguste
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
MONEDELOR PARTICIPANTE LA MCS II ȘI PLATA ULTERIOARĂ PLĂȚII ÎN CAZUL INTERVENȚIEI LA LIMITELE INTERVALULUI A. Convenția cu privire la cotație Pentru toate monedele statelor membre din afara zonei euro, dar care participă la MCS II, cursul de schimb aplicat pentru cursul central bilateral în raport cu euro este cotat folosind euro ca monedă de bază. Cursul de schimb exprimă valoarea a 1 euro, folosind șase cifre semnificative pentru toate monedele. Aceeași convenție se aplică pentru cotația cursurilor de intervenție superioare și inferioare în raport cu euro ale
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
intervenție superioare și inferioare în raport cu euro ale monedelor statelor membre din afara zonei euro, dar care participă la MCS II. Cursurile de intervenție sunt determinate prin adăugarea sau scăderea intervalului de fluctuație convenit, exprimat în procente, la sau din cursurile centrale bilaterale. Cursurile rezultate se rotunjesc la șase cifre semnificative. B. Plata ulterioară plății În cazul intervenției la limitele intervalului, plata ulterioară plății se aplică atât de către BCE, cât și de către BCN din zona euro. BCN participante din afara zonei euro aplică plata
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
a mijloacelor de formare din statele membre și le compară cu cerințele actuale pentru a determina ce acțiuni să recomande statelor membre, indicând o ordine a priorităților, acolo unde este cazul; dacă situația o cere, Comisia încurajează încheierea de acorduri bilaterale sau multilaterale. Comisia urmărește evoluția acestor măsuri, compară rezultatele acestora și le aduce la cunoștința statelor membre. În îndeplinirea sarcinilor ce i-au fost atribuite în domeniul formării profesionale, Comisia este sprijinită de un Comitet consultativ tripartit, ale cărui componență
jrc21as1964 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85153_a_85940]
-
o țară căreia i se aplică Decizia OCDE sau care este parte la Convenția de la Basel. Cu toate acestea, în alte situații, importurile ar trebui autorizate numai în cazul în care țara exportatoare este obligată printr-un acord sau aranjament bilateral sau multilateral compatibil cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel, cu excepția cazului în care acest lucru nu este posibil în timpul situațiilor de criză, de restabilire a păcii, de menținere a păcii sau de război. (31) Prezentul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
respectiv nu ar fi rentabilă, alineatul (1) litera (a) nu se aplică. Autoritatea competentă de destinație cooperează cu autoritatea competentă de expediere care consideră că, în locul alineatului (1) litera (a), ar trebui să se aplice prezentul alineat, în scopul soluționării bilaterale a problemei. În cazul unei soluții nesatisfăcătoare, oricare dintre statele membre poate trimite problema respectivă Comisiei. Comisia decide cu privire la problema respectivă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 alineatul (3) din Directiva 2006/12/CE. (4) În cazul în care, în
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
supraveghere, precum și costurile obișnuite pentru analizele și inspecțiile efectuate, îi pot fi imputate notificatorului. Articolul 30 Acorduri privind zonele de frontieră (1) În cazuri excepționale și în măsura în care situația geografică sau demografică specifică impune această măsură, statele membre pot încheia acorduri bilaterale, simplificând procedura de notificare pentru transferurile anumitor fluxuri specifice de deșeuri în ceea ce privește transferurile transfrontaliere către cea mai apropiată instalație adecvată amplasată în zona de frontieră dintre două state membre implicate. (2) Aceste acorduri bilaterale se pot, de asemenea, încheia atunci când
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
măsură, statele membre pot încheia acorduri bilaterale, simplificând procedura de notificare pentru transferurile anumitor fluxuri specifice de deșeuri în ceea ce privește transferurile transfrontaliere către cea mai apropiată instalație adecvată amplasată în zona de frontieră dintre două state membre implicate. (2) Aceste acorduri bilaterale se pot, de asemenea, încheia atunci când deșeurile sunt transferate din și tratate în țara de expediere, dar tranzitează alt stat membru. (3) Statele membre pot încheia, de asemenea, astfel de acorduri cu țări care sunt părți la Acordul privind Spațiul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
Importurile în Comunitate de deșeuri destinate eliminării sunt interzise, cu excepția celor din: (a) țări care sunt părți la Convenția de la Basel sau (b) alte țări cu care Comunitatea sau Comunitatea și statele membre ale acesteia au încheiat acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel sau (c) alte țări cu care anumite state membre au încheiat individual acorduri sau aranjamente bilaterale, în conformitate cu alineatul (2) sau (d) alte zone în cazurile în
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
și statele membre ale acesteia au încheiat acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel sau (c) alte țări cu care anumite state membre au încheiat individual acorduri sau aranjamente bilaterale, în conformitate cu alineatul (2) sau (d) alte zone în cazurile în care, în mod excepțional, în situații de criză, de restabilire sau de menținere a păcii ori în timp de război, nu pot fi încheiate acorduri sau aranjamente bilaterale, în temeiul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
sau aranjamente bilaterale, în conformitate cu alineatul (2) sau (d) alte zone în cazurile în care, în mod excepțional, în situații de criză, de restabilire sau de menținere a păcii ori în timp de război, nu pot fi încheiate acorduri sau aranjamente bilaterale, în temeiul literelor (b) sau (c) sau atunci când autoritatea competentă din țara de expediere fie nu a fost desemnată, fie nu este în măsură să acționeze. (2) În cazuri excepționale, statele membre pot încheia individual acorduri și aranjamente bilaterale pentru
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
aranjamente bilaterale, în temeiul literelor (b) sau (c) sau atunci când autoritatea competentă din țara de expediere fie nu a fost desemnată, fie nu este în măsură să acționeze. (2) În cazuri excepționale, statele membre pot încheia individual acorduri și aranjamente bilaterale pentru eliminarea deșeurilor specifice în statele membre respective, atunci când deșeurile nu vor fi gestionate într-un mod ecologic rațional, în conformitate cu articolul 49, în țara de expediere. Aceste acorduri și aranjamente trebuie să fie compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
care a încheiat acordul sau aranjamentul respectiv. Acordurile sau convențiile respective sunt notificate Comisiei înainte de încheierea lor. Cu toate acestea, în situații de urgență, acestea pot fi notificate în termen de o lună de la încheierea lor. (3) Acordurile sau aranjamentele bilaterale sau multilaterale încheiate în conformitate cu alineatul (1) literele (b) și (c) se bazează pe normele de procedură de la articolul 42. (4) Țările menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) sunt solicitate să prezinte în prealabil autorității competente din statul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
celor din: (a) țări cărora li se aplică Decizia OCDE sau (b) alte țări care sunt părți la Convenția de la Basel sau (c) alte țări cu care Comunitatea sau Comunitatea și statele membre ale acesteia au încheiat acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel sau (d) alte țări cu care anumite state membre au încheiat individual acorduri sau aranjamente bilaterale în conformitate cu alineatul (2) sau (e) alte zone în cazurile în
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
și statele membre ale acesteia au încheiat acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel sau (d) alte țări cu care anumite state membre au încheiat individual acorduri sau aranjamente bilaterale în conformitate cu alineatul (2) sau (e) alte zone în cazurile în care, în mod excepțional, în situații de criză, de restabilire sau de menținere a păcii ori în timp de război, nu pot fi încheiate acorduri sau aranjamente bilaterale în temeiul
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
sau aranjamente bilaterale în conformitate cu alineatul (2) sau (e) alte zone în cazurile în care, în mod excepțional, în situații de criză, de restabilire sau de menținere a păcii ori în timp de război, nu pot fi încheiate acorduri sau aranjamente bilaterale în temeiul literei (b) sau (c) sau atunci când autoritatea competentă din țara de expediere fie nu a fost desemnată, fie nu este în măsură să acționeze. (2) În cazuri excepționale, statele membre pot încheia individual acorduri și aranjamente bilaterale pentru
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
aranjamente bilaterale în temeiul literei (b) sau (c) sau atunci când autoritatea competentă din țara de expediere fie nu a fost desemnată, fie nu este în măsură să acționeze. (2) În cazuri excepționale, statele membre pot încheia individual acorduri și aranjamente bilaterale pentru recuperarea deșeurilor specifice în statele membre respective, atunci când aceste deșeuri nu vor fi gestionate într-un mod ecologic rațional, în conformitate cu articolul 49, în țara de expediere. În astfel de cazuri, se aplică articolul 41 alineatul (2). (3) Acordurile sau
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
recuperarea deșeurilor specifice în statele membre respective, atunci când aceste deșeuri nu vor fi gestionate într-un mod ecologic rațional, în conformitate cu articolul 49, în țara de expediere. În astfel de cazuri, se aplică articolul 41 alineatul (2). (3) Acordurile sau aranjamentele bilaterale sau multilaterale încheiate în conformitate cu alineatul (1) literele (c) și (d) se bazează pe normele de procedură de la articolul 42, după caz. Articolul 44 Norme de procedură pentru importurile dintr-o țară căreia i se aplică Decizia OCDE sau din alte
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
notificator; (b) la destinație, de destinatar sau de instalație; (c) la frontierele Comunității și/sau (d) pe durata transferului, în interiorul Comunității. (4) Controalele transferurilor includ verificarea documentelor, confirmarea identității și, după caz, inspecția fizică a deșeurilor. (5) Statele membre cooperează bilateral sau multilateral pentru a facilita prevenirea și depistarea transferurilor ilegale. (6) Statele membre desemnează membrii personalului lor permanent responsabil de cooperarea menționată la alineatul (5) și identifică punctul (punctele) focal(e) pentru inspecțiile fizice menționate la alineatul (4). Informațiile respective
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
asigurarea unor noi instalații de eliminare specializate în statul respectiv Ați solicitat vreunui stat membru aplicarea acestei excepții? Da Nu (vă rugăm bifați, după caz) În cazul unui răspuns afirmativ, vă rugăm completați tabelul 1 și oferiți detalii privind soluția bilaterală găsită în sensul articolului 11 alineatul (3): Ați primit o solicitare din partea statelor membre de a aplica această excepție? Da Nu (vă rugăm bifați, după caz) În cazul unui răspuns afirmativ, vă rugăm completați tabelul 1 și oferiți detalii privind
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
în sensul articolului 11 alineatul (3): Ați primit o solicitare din partea statelor membre de a aplica această excepție? Da Nu (vă rugăm bifați, după caz) În cazul unui răspuns afirmativ, vă rugăm completați tabelul 1 și oferiți detalii privind soluția bilaterală găsită în sensul articolului 11 alineatul (3): Articolul 11 alineatul (1) litera (g) Informații privind obiecțiile împotriva transferurilor sau eliminării planificate pe motiv că nu sunt în conformitate cu Directiva 2006/12/CE Prezenta dispoziție a fost aplicată? Da Nu (vă rugăm
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
la fiecare instituție de credit în parte și schimbul de informații ar trebui să aibă loc în cadrul Comitetului european de supraveghere bancară, înființat prin Decizia 2004/5/CE a Comisiei5. Procedura de informare reciprocă nu înlocuiește în nici un caz colaborarea bilaterală. Fără a aduce atingere atribuțiilor lor de control, autoritățile competente din statul membru gazdă pot continua, într-o situație de urgență, fie din proprie inițiativă, fie din inițiativa autorităților competente din statul membru de origine, să verifice dacă activitățile desfășurate
32006L0048-ro () [Corola-website/Law/295057_a_296386]
-
se pot încredința atribuții suplimentare și proceduri de luare a deciziilor și de cooperare cu alte autorități competente. Autoritățile competente responsabile cu autorizarea filialei unei întreprinderi-mamă care este o instituție de credit își pot delega responsabilitatea de supraveghere, prin acord bilateral, autorităților competente care au autorizat și care supraveghează întreprinderea-mamă, astfel încât acestea să-și asume responsabilitatea de supraveghere a filialei în conformitate cu prezenta directivă. Comisia este informată cu privire la existența și conținutul unor astfel de acorduri. Comisia transmite astfel de informații autorităților competente
32006L0048-ro () [Corola-website/Law/295057_a_296386]
-
marjă nu includ alte credite garantate cu valori mobiliare. Grupuri de compensare, grupuri de acoperire și alte noțiuni conexe 5. "Grup de compensare" reprezintă un ansamblu de tranzacții încheiate cu o singură contrapartidă, care fac obiectul unui acord de compensare bilaterală, executoriu din punct de vedere legal, și a căror compensare este recunoscută în sensul prezentei anexe partea 7 și a articolelor 90-93. Orice tranzacție care nu face obiectul unui acord de compensare bilaterală, executoriu din punct de vedere legal, care
32006L0048-ro () [Corola-website/Law/295057_a_296386]
-
care fac obiectul unui acord de compensare bilaterală, executoriu din punct de vedere legal, și a căror compensare este recunoscută în sensul prezentei anexe partea 7 și a articolelor 90-93. Orice tranzacție care nu face obiectul unui acord de compensare bilaterală, executoriu din punct de vedere legal, care este recunoscut în conformitate cu prezenta anexă partea 7, trebuie să fie interpretată, în sensul prezentei anexe, ca fiind ea însăși un grup de compensare. 6. "Poziție de risc" reprezintă o valoare de risc atribuită
32006L0048-ro () [Corola-website/Law/295057_a_296386]