22,587 matches
-
Ministerului de Finanțe. LT: Investițiile în organizarea loteriilor sunt interzise în conformitate cu Legea privind investițiile de capital străin. MT: Societățile cu participarea persoanelor fizice și juridice ne-rezidente sunt supuse aceleași cerințe de capital ca și societățile deținute în totalitate de rezidenți, după cum urmează: societăți private 500 MTL (cu un plafon minim de 20 % capital vărsat); societăți publice - 200 MTL (cu un plafon minim de 25 % capital vărsat). Cota din capitalul social deținută de nerezidenți urmează să fie plătită cu fonduri care
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
achiziționarea acestei proprietăți. Regimul schimburilor 82 83 84 CY: În conformitate cu Legea privind controlul schimbului valutar, nerezidenților nu li se permite în mod obișnuit să împrumute din surse locale. SK: În ceea ce privește plățile curente, limitări privind achiziționarea de valută străină de către resortisanții rezidenți în scopuri personale. În ceea ce privește plățile de capital, autorizația pentru schimb valutar este obligatorie pentru acceptarea creditelor financiare de la subiecți străini, pentru investiții directe de capital în străinătate, pentru achiziții de bunuri imobile în străinătate și pentru achiziții de valori mobiliare
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
țărilor care nu sunt membre ale Comunității și achiziționarea de plantații viticole. HU: Fără angajamente. IE: Restricții privind achiziționarea de către resortisanți necomunitari de terenuri în scopuri agricole, cu excepția cazului în care este acordată o autorizație; rezervare de drepturi privind investițiile rezidenților necomunitari în activități de morărit. LT: Fără angajamente în ceea ce privește achiziționarea de către subiecți străini (persoane fizice și juridice) a dreptului de proprietate asupra terenurilor, apelor interne și pădurilor în conformitate cu legislația constituțională. MT: Fără angajamente. SK: Restricții privind achiziționarea de terenuri în
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
de către companii maritime care nu au sediul principal în Belgia. CY: Este permisă participarea din afara UE în procent de cel mult 49 %. Nivelul minim indicativ al investițiilor este de 100 000 lire cipriote. DK: Restricții privind deținerea în proprietate de către rezidenți non-CE a unei treimi sau mai mult dintr-o întreprindere angajată în pescuit comercial; deținerea în proprietate de nave care arborează pavilion danez de către rezidenți non-CE, cu excepția cazului în care se face printr-o întreprindere înregistrată în Danemarca. FR: Restricții
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
al investițiilor este de 100 000 lire cipriote. DK: Restricții privind deținerea în proprietate de către rezidenți non-CE a unei treimi sau mai mult dintr-o întreprindere angajată în pescuit comercial; deținerea în proprietate de nave care arborează pavilion danez de către rezidenți non-CE, cu excepția cazului în care se face printr-o întreprindere înregistrată în Danemarca. FR: Restricții privind stabilirea de către resortisanți necomunitari sau non-AELS pe domeniul maritim al statului pentru activități de piscicultură, conchiliocultură sau cultura algelor. FI: Restricții privind proprietatea asupra
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
pescuit trebuie să se înregistreze în statele costiere relevante în care navele își au portul de origine. EE: Navele au dreptul de a arbora pavilionul estonian în cazul în care sunt situate în Estonia, iar majoritatea proprietății este deținută de rezidenți estonieni în societăți în nume colectiv sau de societăți în comandită simplă sau în alte entități juridice cu sediul în Estonia și cu majoritatea drepturilor de vot în Consiliul de Administrație fiind deținută de resortisanți estonieni. EL: Proprietatea asupra unei
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
care arborează pavilionul grec este limitată la 49 % pentru persoane fizice sau juridice non-UE. HU: Fără angajamente. IE: Restricții privind achiziționarea de nave de pescuit maritim înregistrate în Irlanda de către resortisanți necomunitari. IT: Restricții privind achiziționarea de către străini, alții decât rezidenții comunitari, a unui interes majoritar în nave ce arborează pavilionul italian sau a unei cote de control în societăți proprietare de nave al căror sediu este în Italia; achiziționarea de nave ce arborează pavilionul italian utilizate pentru a pescui în
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
de nave sub pavilion britanic, cu excepția cazului în care investiția este deținută cel puțin în proporție de 75 % de cetățeni britanici și/sau de societăți care sunt în proporție de cel puțin 75 % deținute de cetățeni britanici, în toate cazurile rezidenți și domiciliați în Marea Britanie. Navele trebuie gestionate, conduse și controlate de pe teritoriul Marii Britanii. C. Minerit și exploatare în carieră 10. Mineritul huilei și lignitului; extracția turbei CZ: Fără angajamente. EL: Dreptul de explorare și exploatare a tuturor mineralelor, cu excepția hidrocarburilor
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
Restricții privind investițiile originare din state nemembre ale Comunității în domeniul mineralelor strategice. 12. Mineritul uraniului și toriului FR: Stabilirea unui nerezident în industriile extractive trebuie realizată sub forma unei filiale franceze sau europene, al cărei director trebuie să fie rezident în Franța sau în altă țară și care trebuie să-și declare locul de reședință la prefectura locală. 13. Mineritul minereurilor metalifere 14. Alte activități de minerit și extracție din carieră HU: Dreptul de prospectare, explorare și exploatare a materiilor
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
servicii de construcții, de distribuție și de turism. Nu se referă la serviciile de telecomunicații și la cele financiare. 11 CZ: Se aplică un sistem nediscriminatoriu pentru controlul schimbului valutar care constă în: (a) limitarea achiziționării de valută de către resortisanții rezidenți în scopuri personale; (b) autorizarea schimbului valutar în cazul rezidenților cehi pentru aprobarea creditelor financiare de la subiecți străini, investiții directe de capital în străinătate, achiziționarea de bunuri imobile în străinătate și achiziționarea de valori mobiliare străine. 12 PL: Există un
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
referă la serviciile de telecomunicații și la cele financiare. 11 CZ: Se aplică un sistem nediscriminatoriu pentru controlul schimbului valutar care constă în: (a) limitarea achiziționării de valută de către resortisanții rezidenți în scopuri personale; (b) autorizarea schimbului valutar în cazul rezidenților cehi pentru aprobarea creditelor financiare de la subiecți străini, investiții directe de capital în străinătate, achiziționarea de bunuri imobile în străinătate și achiziționarea de valori mobiliare străine. 12 PL: Există un sistem nediscriminatoriu de control al schimburilor valutare în ceea ce privește limitările asupra
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
economice, servicii de construcții, de distribuție și de turism. Nu se referă la serviciile de telecomunicații și la cele financiare. 69 CZ: Se aplică un sistem nediscriminatoriu pentru controlul schimbului valutar care constă în: - limitarea achiziționării de valută de către resortisanții rezidenți în scopuri personale; - autorizarea schimbului valutar în cazul rezidenților cehi pentru aprobarea creditelor financiare de la subiecți străini, investiții directe de capital în străinătate, achiziționarea de bunuri imobile în străinătate și achiziționarea de valori mobiliare străine. 70 PL: Există un sistem
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
Nu se referă la serviciile de telecomunicații și la cele financiare. 69 CZ: Se aplică un sistem nediscriminatoriu pentru controlul schimbului valutar care constă în: - limitarea achiziționării de valută de către resortisanții rezidenți în scopuri personale; - autorizarea schimbului valutar în cazul rezidenților cehi pentru aprobarea creditelor financiare de la subiecți străini, investiții directe de capital în străinătate, achiziționarea de bunuri imobile în străinătate și achiziționarea de valori mobiliare străine. 70 PL: Există un sistem nediscriminatoriu de control al schimburilor valutare în ceea ce privește limitările asupra
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
Republica Slovenia nu este considerată persoană juridică, însă în ceea ce privește funcționarea acesteia, se aplică tratament egal ca și unei filiale. 82 CZ: Se aplică sistemul nediscriminatoriu de control al schimburilor valutare care constă în: (a) limitarea achiziției de valută de către resortisanții rezidenți în scopuri personale; (b) autorizarea schimbului valutar în cazul rezidenților cehi pentru acceptarea creditelor financiare de la subiecți străini, investiții directe de capital în străinătate, achiziționarea de bunuri imobile în străinătate și achiziționarea de valori mobiliare străine. 83 PL: Există un
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
acesteia, se aplică tratament egal ca și unei filiale. 82 CZ: Se aplică sistemul nediscriminatoriu de control al schimburilor valutare care constă în: (a) limitarea achiziției de valută de către resortisanții rezidenți în scopuri personale; (b) autorizarea schimbului valutar în cazul rezidenților cehi pentru acceptarea creditelor financiare de la subiecți străini, investiții directe de capital în străinătate, achiziționarea de bunuri imobile în străinătate și achiziționarea de valori mobiliare străine. 83 PL: Există un sistem nediscriminatoriu de control al schimburilor valutare privind limitările cifrei
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
pensiilor și rentelor pentru limită de vârstă, a prestațiilor în caz de invaliditate, a indemnizațiilor de urmaș, a prestațiilor familiale, în caz de boală sau de maternitate, precum și a îngrijirii medicale pentru lucrători și pentru membrii familiilor lor care sunt rezidenți în Comunitate. (3) Lucrătorii în cauză primesc alocații familiale pentru membrii familiilor lor care sunt rezidenți în Comunitate. (4) Lucrătorii în cauză pot transfera în mod liber în Algeria, la rate aplicate în temeiul legislației statului sau statelor membre debitoare
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
urmaș, a prestațiilor familiale, în caz de boală sau de maternitate, precum și a îngrijirii medicale pentru lucrători și pentru membrii familiilor lor care sunt rezidenți în Comunitate. (3) Lucrătorii în cauză primesc alocații familiale pentru membrii familiilor lor care sunt rezidenți în Comunitate. (4) Lucrătorii în cauză pot transfera în mod liber în Algeria, la rate aplicate în temeiul legislației statului sau statelor membre debitoare, orice pensii sau rente de limită de vârstă, de urmaș, pentru accidente industriale sau boli profesionale
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
socială care este de interes pentru ele. (2) Un astfel de dialog este utilizat pentru a identifica modalitățile și condițiile de realizare a progreselor în privința circulației lucrătorilor, egalității tratamentului și integrării sociale a cetățenilor algerieni și ai Comunității care sunt rezidenți legali pe teritoriile țărilor gazdă. (3) Dialogul se referă, inter alia, la toate aspectele legate de: (a) condițiile de viață și de muncă pentru lucrători și persoanele aflate în întreținerea acestora; (b) migrație; (c) imigrația clandestină și condițiile care reglementează
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
a programelor de protecție a mamei și copilului; (f) îmbunătățirea sistemelor de protecție socială și de sănătate; (g) punerea în aplicare și finanțarea unor programe de schimb și de agrement pentru grupuri mixte de tineri europeni și algerieni, care sunt rezidenți în statele membre, pentru a promova cunoașterea reciprocă a culturilor lor și pentru a încuraja toleranța; (h) îmbunătățirea condițiilor de viață în zonele defavorizate; (i) promovarea dialogului socio-profesional; (j) promovarea respectului pentru drepturile omului în contextul socio-profesional; (k) contribuția la
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată adoptă, în conformitate cu actele cu putere de lege aplicabile, toate măsurile necesare pentru: - comunicarea oricărui document sau - notificarea oricărei decizii din partea autorității solicitante și care intră în domeniul de aplicare al prezentului protocol, unui destinatar rezident sau stabilit pe teritoriul autorității solicitate. Cererile de comunicare a documentelor sau de notificare a deciziilor se redactează în scris în una din limbile oficiale ale autorității solicitate sau într-o limbă acceptată de această autoritate. Articolul 6 Forma și
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
manifestă efectele infracțiunii; (c) statul membru pe al cărui teritoriu, în a cărui zonă economică exclusivă sau zonă echivalentă tranzitează nava de pe care a fost săvârșită infracțiunea; (d) statul membru al cărui autor al infracțiunii este un resortisant sau un rezident; (e) statul membru pe al cărui teritoriu își are sediul social persoana juridică în numele căreia a fost săvârșită infracțiunea; (f) statul membru de pavilion al navei de pe care a fost săvârșită infracțiunea. (6) În sensul aplicării prezentului articol, teritoriul include zona
32005D0667-ro () [Corola-website/Law/293777_a_295106]
-
membru, nu trebuie să facă obiectul nici unei discriminări pe bază de naționalitate, în ceea ce privește condițiile de muncă, de remunerare sau de concediere, față de resortisanții statului membru în cauză, ― soțul/soția și copiii unui lucrător angajat legal pe teritoriul unui stat membru, rezidenți în statul membru respectiv, cu excepția lucrătorilor sezonieri sau a celor care sunt angajați în temeiul acordurilor bilaterale în sensul articolului 46, cu excepția dispozițiilor contrare din acordurile respective, au acces la piața muncii din statul membru respectiv pe durata șederii profesionale
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
sub rezerva condițiilor și metodelor aplicabile pe teritoriul său, acordă tratamentul menționat la alineatul (1) lucrătorilor resortisanți ai unui stat membru care sunt angajați legal pe teritoriul său, precum și soțului/soției și copiilor lucrătorilor în cauză, care sunt, de asemenea, rezidenți în mod legal în Croația. Articolul 46 (1) Ținând cont de situația pieței muncii în statele membre, sub rezerva aplicării legislației acestora și cu respectarea normelor în vigoare în respectivele state membre în ceea ce privește mobilitatea lucrătorilor: ― posibilitățile de acces la locuri
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
de situația pieței muncii în statele membre și în Comunitate. Articolul 47 (1) Trebuie adoptate norme de coordonare a programelor de securitate socială a lucrătorilor resortisanți ai Croației, angajați legal pe teritoriul unui stat membru, precum și a membrilor familiilor acestora, rezidenți legal în statul membru respectiv. În acest scop, dispozițiile enumerate în continuare se pun în aplicare la decizia consiliului de stabilizare și de asociere, decizia respectivă neafectând drepturile și obligațiile care decurg din acordurile bilaterale, în cazul în care aceste
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
statului sau statelor membre debitoare, ― lucrătorii în cauză beneficiază de alocații familiale pentru membrii familiilor lor, după cum s-a precizat anterior. (2) Croația acordă lucrătorilor resortisanți ai unui stat membru și angajați legal pe teritoriul său, precum și membrilor familiilor acestora, rezidenți legal pe teritoriul său, un tratament similar celui descris alineatul (1) a doua și a treia liniuță. CAPITOLUL II DREPTUL DE STABILIRE Articolul 48 În sensul prezentului acord, se definesc următorii termeni: (a) "societate din Comunitate" sau "societate din Croația
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]