221,936 matches
-
XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 (2005/958/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) La 22 martie 2004, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocierile cu anumite state membre ale OMC în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din Acordul General pentru Tarife
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
articolul 133 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) La 22 martie 2004, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocierile cu anumite state membre ale OMC în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
în temeiul articolului 133 din tratat și ținând seama de directivele de negociere adoptate de Consiliu. (3) Comisia a terminat negocierile prin încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Japonia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT din 1994. Este necesară aprobarea acestui acord, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Japonia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
și Japonia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT din 1994. Este necesară aprobarea acestui acord, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Japonia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT din 1994 în ceea ce privește retragerea concesiilor specifice legată de retragerea listelor cu angajamentele Republicii Cehe, ale Republicii Estonia, ale Republicii Cipru, ale Republicii Letonia, ale Republicii Lituania, ale Republicii Ungare, ale Republicii Malta, ale
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul prin care Comunitatea Europeană își asumă obligații 1. Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2005. Pentru Consiliu Președintele B. BRADSHAW TRADUCERE A. Scrisoarea Comunității Europene Negocieri între Comunitatea Europeană și Japonia, în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT, privind modificarea unor concesii din listele cu angajamentele Republicii Cehe, ale Republicii Estonia, ale Republicii Cipru, ale Republicii Letonia, ale Republicii Lituania, ale Republicii Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii Slovace, în cadrul aderării acestora la Uniunea Europeană. Bruxelles, 21 decembrie 2005 Stimate domn, Am onoarea de a mă referi la negocierile desfășurate recent între Comunitatea Europeană (CE) și Guvernul Japoniei în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT din 1994, în vederea modificării concesiilor prevăzute în listele cu angajamentele Republicii Cehe, ale Republicii Estonia, ale Republicii Cipru, ale Republicii Letonia, ale Republicii Lituania, ale Republicii Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii Slovace, în cadrul procesului de aderare a acestora la Comunitatea Europeană; aceste negocieri au fost inițiate ca urmare a notificării CE din 19 ianuarie 2004, în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) din GATT. Am, de asemenea, onoarea de a vă informa că, din punctul de vedere al Comunității Europene, negocierile menționate anterior au condus la următoarele rezultate: 85254099: taxă aplicabilă redusă, fixată la 12,5 %; 37023219: taxă aplicabilă redusă, fixată
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]*** B. Scrisoarea Japoniei Bruxelles, 21 decembrie 2005 Stimate domn, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră, cu următorul text: "Negocieri între Comunitatea Europeană și Japonia, în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT, privind modificarea unor concesii din listele cu angajamentele Republicii Cehe, ale Republicii Estonia, ale Republicii Cipru, ale Republicii Letonia, ale Republicii Lituania, ale Republicii Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii Slovace, în cadrul aderării acestora la Uniunea Europeană. Am onoarea de a mă referi la negocierile desfășurate recent între Comunitatea Europeană (CE) și Guvernul Japoniei în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT din 1994, în vederea modificării concesiilor prevăzute în listele cu angajamentele Republicii Cehe, ale Republicii Estonia, ale Republicii Cipru, ale Republicii Letonia, ale Republicii Lituania, ale Republicii Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii Slovace, în cadrul procesului de aderare a acestora la Comunitatea Europeană; aceste negocieri au fost inițiate ca urmare a notificării CE din 19 ianuarie 2004, în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) din GATT. Am, de asemenea, onoarea de a vă informa că, din punctul de vedere al Comunității Europene, negocierile menționate anterior au condus la următoarele rezultate: 85254099: taxă aplicabilă redusă, fixată la 12,5 %; 37023219: taxă aplicabilă redusă, fixată
32005D0958-ro () [Corola-website/Law/293891_a_295220]
-
676/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind cadrul de reglementare pentru politica de gestionare a spectrului de frecvențe radio în Comunitatea Europeană (decizia privind spectrul de frecvențe radio)1, în special articolul 4 alineatul (3), întrucât: (1) Directiva 90/544/CEE a Consiliului din 9 octombrie 1990 privind benzile de frecvență destinate introducerii coordonate în Comunitate serviciului de paging public terestru paneuropean (Directiva ERMES)2 a fost abrogată la 27 decembrie 2005 prin Directiva
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
a diminuat considerabil, fie a încetat cu totul, astfel încât această bandă de radiofrecvențe nu este utilizată eficient de ERMES și ar putea fi, în consecință, mai bine folosită pentru îndeplinirea altor necesități ale politicilor comunitare. (3) În temeiul articolului 4 alineatul (2) din decizia privind spectrul de frecvențe radio, la 7 iulie 2003 Comisia a încredințat Conferinței Europene a Administrațiilor de Poștă și Telecomunicații (denumită în continuare CEPT) mandatul de a culege informații despre posibilele aplicații prezente și viitoare ale benzii
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
de realizarea și funcționarea pieței interne în mai multe domenii ale politicilor comunitare, dintre care unele pot să fie în beneficiul persoanelor cu handicap sau să sprijine colaborarea în materie de justiție și afaceri interne în Uniunea Europeană. (4) Articolul 8 alineatul (4) din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (directiva-cadru)4 cere statelor membre să promoveze interesele cetățenilor Uniunii Europene
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
respectiv < 1 %. (6) Utilizarea benzii de frecvențe radio de 169,4 - 169,8125 MHz de către sistemele de paging și sistemele private de radiocomunicație mobilă care este autorizată la data notificării prezentei decizii și care nu este în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) - (5) poate continua atât timp cât autorizațiile pentru astfel de servicii, existente la data notificării prezentei decizii, rămân valabile. Articolul 4 Punerea în aplicare a articolului 3 Articolul 3 se aplică de la 27 decembrie 2005. Articolul 5 Analiză Statele membre analizează
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
11a 11b 12a 12b 13a 13b 14a 14b 15a 15b 16a 16b Legendă: Primul rând: categoria aplicației, (aplicații de putere joasă sau de putere înaltă); Rândul al doilea: aplicații privilegiate: - aplicații specifice de putere joasă: a se vedea articolul 3 alineatul (2) literele (c) și (d); - sisteme de alarmă socială: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (b); - aparate auditive: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (a); - sistem de localizare și urmărire (partea de putere înaltă): a se
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
categoria aplicației, (aplicații de putere joasă sau de putere înaltă); Rândul al doilea: aplicații privilegiate: - aplicații specifice de putere joasă: a se vedea articolul 3 alineatul (2) literele (c) și (d); - sisteme de alarmă socială: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (b); - aparate auditive: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (a); - sistem de localizare și urmărire (partea de putere înaltă): a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (a); - sistem de paging: a se vedea articolul 3
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
al doilea: aplicații privilegiate: - aplicații specifice de putere joasă: a se vedea articolul 3 alineatul (2) literele (c) și (d); - sisteme de alarmă socială: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (b); - aparate auditive: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (a); - sistem de localizare și urmărire (partea de putere înaltă): a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (a); - sistem de paging: a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (b). Rândul al treilea: aplicații alternative: a se
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
și (d); - sisteme de alarmă socială: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (b); - aparate auditive: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (a); - sistem de localizare și urmărire (partea de putere înaltă): a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (a); - sistem de paging: a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (b). Rândul al treilea: aplicații alternative: a se vedea articolul 3 alineatul (4); Rândurile al patrulea și al cincilea: grila de canale (în kHz) și numărul
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
2) litera (b); - aparate auditive: a se vedea articolul 3 alineatul (2) litera (a); - sistem de localizare și urmărire (partea de putere înaltă): a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (a); - sistem de paging: a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (b). Rândul al treilea: aplicații alternative: a se vedea articolul 3 alineatul (4); Rândurile al patrulea și al cincilea: grila de canale (în kHz) și numărul canalului. 1Datorită posibilității de a folosi orice canal de putere înaltă pentru
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
sistem de localizare și urmărire (partea de putere înaltă): a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (a); - sistem de paging: a se vedea articolul 3 alineatul (3) litera (b). Rândul al treilea: aplicații alternative: a se vedea articolul 3 alineatul (4); Rândurile al patrulea și al cincilea: grila de canale (în kHz) și numărul canalului. 1Datorită posibilității de a folosi orice canal de putere înaltă pentru aplicațiile de uz temporar. Cu toate acestea, pentru a facilita coordonarea transfrontalieră, sistemele care
32005D0928-ro () [Corola-website/Law/293878_a_295207]
-
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directivă 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul sanitar-veterinar aplicabil în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne1, în special articolul 9 alineatul (4), având în vedere Directivă 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele sanitar-veterinare și zootehnice aplicabile în cadrul schimburilor intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne 2, în special articolul 10 alineatul (4
32005D0926-ro () [Corola-website/Law/293877_a_295206]
-
9 alineatul (4), având în vedere Directivă 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele sanitar-veterinare și zootehnice aplicabile în cadrul schimburilor intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne 2, în special articolul 10 alineatul (4), având în vedere Directivă 92/40/ CEE a Consiliului din 19 mai 1992 de introducere a măsurilor comunitare de combatere a influenței aviare 3, în special articolul 16, având în vedere Directivă 2002/99/ CE a Consiliului din 16
32005D0926-ro () [Corola-website/Law/293877_a_295206]
-
articolul 16, având în vedere Directivă 2002/99/ CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sanatate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman4, în special articolul 4 alineatul (3) și articolul 13 alineatul (3), întrucât: (1) În aplicarea Deciziei 2002/975/ CE a Comisiei din 12 decembrie 2002 privind introducerea vaccinării pentru suplimentarea măsurilor de protecție împotriva virușilor slab patogeni ai influenței aviare în Italia și a măsurilor
32005D0926-ro () [Corola-website/Law/293877_a_295206]
-
Directivă 2002/99/ CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sanatate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman4, în special articolul 4 alineatul (3) și articolul 13 alineatul (3), întrucât: (1) În aplicarea Deciziei 2002/975/ CE a Comisiei din 12 decembrie 2002 privind introducerea vaccinării pentru suplimentarea măsurilor de protecție împotriva virușilor slab patogeni ai influenței aviare în Italia și a măsurilor specifice de control al circulației
32005D0926-ro () [Corola-website/Law/293877_a_295206]
-
în conformitate cu procedura de prelevare a probelor și de depistare prevăzută în anexa ÎI la prezența decizie și rezultatele au fost negative; (e) să fie expediate direct la un abator și sacrificate imediat dupa sosire. (2) Pentru depistarea efectivelor, prevăzută la alineatul (1) litera (b), testele care trebuie utilizate sunt următoarele: (a) în cazul păsărilor vaccinate, testul de imunofluorescența indirectă ("test IFAT"); (b) în cazul păsărilor nevaccinate: (i) testul de inhibare a hemaglutinării (IHA); (îi) testul AGID; (iii) testul ELISA sau (iv
32005D0926-ro () [Corola-website/Law/293877_a_295206]