18,529 matches
-
ochii reci de reptilă, o licărire de gelozie? În clipa aceea, hotărât să-și ceară scuze și să fie iertat, în birou intră Subțirelu. Bâlbâi tot felul de justificări și-i întinse fetei o floare, sperând că astfel își va șterge păcatele. Luana se înroși de nervi. Îi ceru să părăsească încăperea, până nu face un gest necugetat. Întorcând capul, când la unul, când la altul, ca la o partidă de tenis, Cordel ameți. Începu să urle isterică, luând apărarea bărbatului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
de tine! De atunci, nu scăpă nici o ocazie să-i facă viața amară. Îi dădu tot felul de ordine, ce n-aveau nimic în comun cu postul pe care-l ocupa. O controlă dacă-și ducea coșul de gunoi, dacă ștergea praful de pe mobilier, deschidea geamul când Luana își mânca pachetul, plângându-se de mirosul de mâncare care-o îmbolnăvea pe ea și prin extindere, ca de obicei, pe toată familia ei. Se coborî până la a-i lua oglinda de pe perete
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
că puțin îi pasă dacă bărbatul pricepuse ori nu mesajul celor câteva cuvinte pe care le rostise. Și totuși, Radu Noia nu putea fi altfel decât devenise în toți anii de singurătate sufletească prin care trecuse. Nimic nu-i putuse șterge nemângâiata durere din inimă. Zile și nopți tânjise să mai audă glasul dulce al mamei, să mai simtă atingerea fermă a mâinii părintești. Nu putea da siropoase declarații de iubire pentru că nu le cunoștea. Luana trebuia să simtă c-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
pricepuse nimic. Dar i-a răspuns. — Welkom aan mijn huis. Văzuse expresia Într-o carte și credea că știe cam ce Înseamnă. Ea a izbucnit În râs, un râs profund și călduros. — Mulțumesc, Adam de Willigen, i-a spus ea ștergându-se la ochi. Mulțumesc. Aceste Întâmplări din noua lui viață le reface În minte de câte ori dorește. Poate să și le reproducă deosebit de limpede, cu amănunte precise și la fel de de vii ca În ziua când le reținuse. Îl Încântă felul În
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
iar capă tul rupt din ciorchine Începea să zemuiască. Te-a cuprins oboseala! a spus ea și i-a dat banana. Mănânc-o, o să-ți revii. Era bine coaptă, moale și dulce. Adam a mâncat o repede și și-a șters degetele lipicioase pe haine. Poate că fusese datorită brizei răcoroase, poate că nu era decât o părere, dar tremurul pe care-l resimțea În coșul pieptului a Început să-i treacă și bătăile inimii i s-au potolit. și-a
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
chiar că mi s-a dus dracului coafura. Coafura? Tu-i zici la casca aia coafură? Scumpo, aia-i cască de motociclist, scoate-o când mai vii p-aci! Unde naiba ați fost? i-a Întrebat Bob. Hai s-o ștergem de-aici. Se mai liniștise, stătea cu brațele Încucișate și cu mâinile la subsuori, de parcă i-ar fi fost frig. Vreau acasă. Sunt obosit. Nu, i-a Întors-o Johan. Nu Încă! Mașina a ieșit de pe alee și a țâșnit
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
nimic. A urmat un moment de tăcere. În dupăamiaza aia lipsită de aer, singurul zgomot era țăcănitul sacadat al mașinii la care bătea Rudy. Margaret și-a plecat privirea spre foaia de ziar Împăturită din poală. Literele Începeau să se șteargă, hârtia se fleșcăise și devenise unsuroasă din pricina umidității aerului și a degetelor ei transpirate. A vrut să Întindă mâna după sticla de bere, dar acel simplu gest i s-a părut dintr-odată deosebit de greu. Durerea de cap i-a
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
te mulțumește, spune-o limpede, dar să nu-ndrăznești cumva să lași mâncarea În farfurie! Adam se și ridicase, Împinsese scaunul și se ținea cu mâinile de marginea mesei. A rămas o vreme În așteptare, fără să Încerce măcar să-și șteargă șiroaiele de lacrimi care-i curgeau pe obraji. — Vreau să aflu, a spus el În cele din urmă, vreau să aflu ce-i cu familia mea. Karl a oftat. și-a așezat ușurel furculița pe marginea farfuriei, apoi s-a
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
agață cu mare ușurință. Ce-ai făcut la Paris? — Am studiat. Am urmat L’École des Beaux Arts. Eu sunt artist, pictor. — Ah, Doamne, Încă unul! — Ce vrei să spui?! S a oprit din mers și zâmbetul i s-a șters de pe față. — Nimic deosebit. Doar că mi se pare că-n clipa de față ar fi pe-aici o grămadă de pictori. Unul din doi arată a artist printre cei care debarcă de pe vaporul care vine din Java. Toți pălăvrăgesc
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Între degete, fără să i-o strivești. În cele din urmă mai era și mirosul ăla de săpun amestecat cu ceva Încă și mai pătrunzător, terebentină ori gaz, nu era prea sigur de acest ultim amănunt. Chiar dacă vremea aproape Îi ștersese din memorie chipul lui Johan, putea să se lipsească de el. Așa cum făcuse Întot deauna, Îi alcătuia Întreaga ființă imaginându-și cum ar trebui să arate chiar În acel moment. Totodată se stăpânea să traseze ultimele tușe ale portretului, care
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
să se clintească din loc. Mami, i-a cerut el Înmuindu-și glasul, n-ai vrea tu să-mi mai spui câte ceva despre fratele meu? Nu, te rog, Johan, nu sunt În stare să vorbesc despre asta. Doamne! S-a șters la ochi cu o batistă fină. Îmi vine rău când Îmi aduc aminte cum, vai, vai, cum el... Îmi face rău... ce bine că tu n-ai văzut. Oricum, fratele tău e Bob, singurul tău frate. Să nu uiți asta
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
pus să dea din gură cu aceeași Înfrigurare. — Așa se Întâmplă Întotdeauna cu ei, numai vorbe, nici o acțiune. Ba o teză de doctorat, ba ceva teorie marxistă modernă... Ce-i aduce Z Indoneziei? Nu e nimic altceva decât hârtie de șters la fund. Am scris și eu un articol pentru ei, ceva despre necesitatea schimbării regimului. Bun, foarte bun, zice fetișcana aia, Zubaidah. Am mai scris unul, În care explicam că așa ceva nu se poate realiza decât prin forță. Iar ea
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de oameni strânși la un loc. A văzut doar o pată Întunecată, informă, care părea să plutească peste ce Își Închipuia el că ar fi trebuit să fie solul și care Împiedica să se vadă clădirile de mai departe și ștergea orice urmă de viață. Se zăreau steaguri deasupra Palatului prezidențial, chiar peste acea pată lipsită de culoare, totuși i se părea că orașul dispăruse. Poate că era căldura cea care crea acel miraj, și-a spus el, sau poate că
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
a corpului zguduit de sughițuri de râs. — Priviți acest petit tableau, a rostit el, imitând sunetele molatice ale lui Walter. Margaret a deschis gura să spună ceva, dar i-a fost imposibil să adune vorbele la un loc. În vreme ce Își ștergea ochii, Își spunea că asta Înseamnă să fii fericit. Avea toată viața În față, o eternitate care aștepta să fie umplută cu aceeași bucurie spumoasă, delirantă. Se simțea de parcă norii care acoperă cerul unei zile reci și Întunecoase s-ar
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
halbe mari și brumate de bere blondă. Cei mai mulți erau localnici. În ultima vreme se vedeau mult mai puțini occidentali. În jur erau palmieri În hârdaie și pe pereți fotografii sepia ale echipelor de crichet ori de rugby. Un chelner indian ștergea o băutură răsturnată În mijlocul Încăperii pe pardoseala În carouri albe și negre ca o tablă de șah. Nu se zărea nici o femeie. Mai lasă odată dracului ziarul ăla și vorbește mi, Johan, ca-ntre bărbați! OK. Numai că nu putea
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
pătrunsă de o deznădejde cu neputință de Înlăturat, atât de intensă și de Întunecată, Încât Îi trecea prin cap că ar fi ceva organic. I se făcuse greață și avea gura amară. Poate că răcise, s-a gândit pe când Își ștergea părul și se chinuia să-și dea jos Îmbrăcămintea udă. În vreme ce trăgea pe ea lucruri uscate, a luat seama la hainele ei mici, haine de copil. Nu putea să le sufere. A găsit-o pe maică-sa În birou printre
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
erau placați cu marmură neagră impecabilă, strălucitoare chiar În absența unei lumini puternice. Într-un colț era o mare orhidee albă ale cărei frunze Începuseră să semene a piele și se Înnegriseră pe mar gini. Un bătrân În uniformă albă ștergea marginea chiuvetelor cu o cârpă murdară. Abia se mișca și trăgea cu ochiul la Adam prin oglindă, În vreme ce Învârtea leneș otreapa În cercuri inegale. Țâșnitura bruscă și zgomotoasă a apei care umplea urinoarele și reverbera În spațiul acela liniștit l-
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
rampa În curbă. — Așadar, ia spune ce făceai tu la recepție? l a Întrebat Z. Credeam că nu cunoști pe nimeni la Jakarta. Adam s-a simțit dintr-odată fără vlagă, parcă era paralizat. Voia să ridice mâna să-și șteargă fruntea de transpirație, dar n-avea nici o putere. Nici măcar degetele nu și le mai simțea. Îl durea din nou pieptul, uitase de coaste, dar acum Îl chinuiau și-i venea să vomite. A dat din cap. A fost tot ce
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
suspinat, nu s-a smiorcăit, n-a făcut istericale și nici altceva din ceea ce el socotea că e asociat cu plânsul. Nu s-a mișcat. Doar că ochii i s-au umplut cu lacrimi, iar după câteva clipe și-a șters violent obrazul cu dosul palmei, de parcă alunga ceva supărător. Când a Întins mâna și a atins-o pe a ei, era udă și ușor lipicioasă. El con tinua să-și simtă capul greu. Îi simțea mirosul respirației, o aromă dulce-acrișoară
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
sărit și a atins cu mâna bara de sus. Ia te uită, Johan, a strigat. Au ajuns până la adăpostul de la celălalt capăt al terenului, sub care erau o masă de lemn și niște bănci. Au tras de colțurile cămășilor ca să șteargă lemnul ud, dar și-au dat seama că n-avea rost, așa că s-au așezat pe masă cu picioarele pe o bancă, gâfâind după fuga prin ploaie, râzând. Am noroi În pantofi, a zis Farah pe un ton indiferent. și
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
amintirile ei erau exacte, până la ultimul amănunt. Își amin tea că perioada asta de primit și de făcut daruri se terminase pe când trecea de la limpezimea adolescenței la adâncimile mocir loase ale maturității. În memoria ei, momentul acela nici nu se ștergea, nici măcar nu se Încețoșa. Păstrează neștirbit conturul nemilos al adevărului. — Plec, a spus Karl. Era una dintre nopțile când luna balineză e plină și clară, iar aerul atât de liniștit și de cald, Încât părea fără rost să se mai
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de sosul de curcuma. — Să nu mai dispari așa niciodată! l-a dojenit ea smiorcăindu-se zgomotos. — Îmi pare rău, a zis el. L-a privit și a văzut că avea și el ochii umezi. Ridicase o mână să și șteargă lacrimile, avea boabe de orez lipite de degete. A și zâmbit, dar ea și-a dat seama că era preocupat de altceva. Avea privirea mai concentrată, parcă mai matură. S-a șters pe o cârpă de bucătărie de pe masă pe
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
el ochii umezi. Ridicase o mână să și șteargă lacrimile, avea boabe de orez lipite de degete. A și zâmbit, dar ea și-a dat seama că era preocupat de altceva. Avea privirea mai concentrată, parcă mai matură. S-a șters pe o cârpă de bucătărie de pe masă pe care era brodat Bună dimineața. Când Își freca mâinile, literele se plimbau În sus și-n jos. S-a Întins apoi spre Margaret, a luat-o tandru În brațe și a ținut
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
lăsată într-un colț să respire și atîta tot, fără să mai audă chemările, Fana, du-te după borș, Fana, dă o fugă și adu pîine, Fana, cumpără-mi ziarul, stai la rînd la pui, spală vasele alea, alege fasolea, șterge mozaicul, vezi dacă a venit laptele, cheamă-l pe Ovidiu de afară, stinge lumina, plătește telefonul, trezește-mă la șapte, curăță mărarul, scoate sîmburii la vișine...". Narațiunea din "Ca frunza-n vînt" e construită din instantanee, în succesiunea unor figuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1497_a_2795]
-
pe partea dreaptă, pe stânga nu-i bine, știți cu inima, dimineața își mai îndreaptă o buclă sau alta, se îmbibă cu fixativ, mai trece o zi și încă o zi, sâmbătă are oră la Coca, coafeza, o spală, o șterge, îi laudă calitatea părului, îl mai retează la vârfuri, îl rulează pe bigudiuri, îi pune plasa și o trece la cască, pe urmă din nou în fața oglinzii, o tapează și-i clădește cocul, mereu la fel, cu buclele milimetric împărțite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1497_a_2795]