5,887 matches
-
la care suntem îndreptățiți să presupunem că erau folosiți în mod curent, în Antichitate, de majoritatea, dacă nu chiar de totalitatea vorbitorilor limbii latine, după cum a arătat I. Fischer. Aceștia erau unelte gramaticale (prepoziții, conjuncții), verbe uzuale cu sensuri multiple, adjective și adverbe curente, numerale, termeni referitori la om, la natură, cuvinte din diverse terminologii speciale (agricultură, nume de animale sălbatice, minerale, meserii, termeni militari, din domeniul religiei, termeni referitori la relațiile politico-sociale). În afară de acestea, multe cuvinte importante s-au transmis
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
serie de cuvinte latinești nu s-au păstrat, fiindcă au fost înlocuite de cuvinte împrumutate din limbi preromane (quercus „stejar“, cuna „leagăn“). a fierbe și frumos Lat. fervere și lat. formosus au urmași numai în română (verbul (a) fierbe, respectiv adjectivul frumos) și în limbile iberoromanice (sp. hervir, port. ferver, respectiv sp. hermoso, port. formoso). Dacă ne interesează viața cuvintelor, trebuie să încercăm să explicăm de ce avem această situație: ce fenomen din viața cuvintelor respective a făcut ca ele să nu
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
fenomenul numit elipsă, nu pot să nu le fac o surpriză amatorilor de brânzeturi franțuzești. Cuvântul fr. fromage „brânză“, ca și v. prov. formatge, a fost izolat din expresia latinească caseus formaticus „caș, brânză făcută într-o formă“, în care adjectivul formaticus este derivat de la forma cu sensul „tipar (de făcut brânză)“; celelalte limbi romanice l-au păstrat, din aceeași expresie, pe caseus: rom. caș, it. cacio, sp. queso. În ceea ce privește limba română, fenomenul elipsei nu se limitează la cuvintele moștenite din
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
Academia Română. (a) apuca și mare Unele dintre cuvintele păstrate exclusiv în română au suferit schimbări semantice față de etimonul lor latin. Verbul românesc (a) apuca este considerat de mulți ca fiind continuatorul lat. aucu pare „a vâna păsări (cu ajutorul capcanelor)“, iar adjectivul mare ca evoluție, de origine expresivă, a lat. mas, maris „mascul“, printr-o posibilă echivalare a ideii de virilitate cu cea de mărime, în situația în care adjectivul românesc ar fi fost folosit inițial în limbajul crescătorilor de animale. Astfel
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
ca fiind continuatorul lat. aucu pare „a vâna păsări (cu ajutorul capcanelor)“, iar adjectivul mare ca evoluție, de origine expresivă, a lat. mas, maris „mascul“, printr-o posibilă echivalare a ideii de virilitate cu cea de mărime, în situația în care adjectivul românesc ar fi fost folosit inițial în limbajul crescătorilor de animale. Astfel de explicații ar dovedi importanța vânătorii și a creșterii vitelor pentru vorbitorii latinei care a stat la baza limbii române. creștin Acest cuvânt s-a păstrat numai în
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
Perceperea limbii române ca fenomen viu, născut din simbioza traco-latină în ambianța etnolingvistică est europeană, cu rădăcinile în constituirea și evoluția globală a limbajului și a limbii, este principiul care orientează evaluarea critică a tradiției etimologice. PRESCURTĂRI ac. - acuzativ adj. - adjectiv alb. - albanez arh. - arhaic arm. - armenesc arom. - aromân bașk. - bașchir bg. - bulgar bis. - bisericesc cf. - confer comp. - compară cum. - cuman cuv. - cuv nt dat. - dativ deriv. - derivat dial. - dialectal dim. - diminutiv engl. - englez fr. - francez frig. - frigian gen. - genitiv germ.
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
calitatea de latifundiari a consulilor, proconsulilor și a altor persoane din administrația provincială romană fiind marcată prin flaccus. Istoria romanilor este înțesată cu acest nume, care ajunsese să însemne provincial al Romei, originar din Latiumul acesteia, cum rezultă și din adjectivul flaccus „atârnat, dependent (de Roma)”. Interpretând cuvântul folosit de Ovidiu în versurile: „Ghieții țineau într-o vreme, acum Flaccus ține Râpa scump-a Dunării, el singur cu sine” (în traducerea lui Miron Costin), Cantemir consideră că poetul latin a folosit
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
Primul constă în sugerarea originii rusești a numelui lor: sl. gora „deal”, iar „lîngă deal” - u gorî, astfel că populația migratoare care a poposit sub acest deal a luat numele de ugorĭskoe „ungurească”. Cel de al doilea constă în prezența adjectivului unguresc în Carpați înaintea trecerii pe lângă Kiev a acelei afro-asiatice din care au rezultat familiile de limbi indoeuropene, populații: munții ungurești (Carpații nordici), peste care au trecut acei unguri ca să ajungă în Panonia, deja (uže) se numeau ungurești (prozvašaja ugorĭskaja
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
a demonstra originea lui ca nume al Munteniei, de la “dinastia Basarabilor”, și lipsa oricărei legături etimologice a lui cu tracii besi (p. 94 urm.). Mușat ca nume al dinastiei domnitoare în Moldova este considerat de Hasdeu “o simplă scurtare a adjectivului înfrumușat sau mușat” (p. 122 urm.). Vlad, nume al unor voievozi munteni: un Vlad, pomenit la 1396 ca voievod al Munteniei, căreia i se zicea Basarabia, închină țara Edvigăi, fiica lui Ludovic, răposatul crai al Ungariei, căsătorită cu Vladislav craiul
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
în vgr. καταρη însemna „blestem (aruncat)”, iar καταρασσω, καταραττω, „a arunca, a alunga, a înlătura, a sfărâma, a distruge”; pentru confirmarea acestei evoluții semantice poate fi invocat și mai noul a caterisi „a răspopi”. Rusa veche atestă pe catârĭ și adjectivul katârĭski, acesta din urmă în textul: „kto igraet kartami, i šahmatî, i pročimi katârskimi igrami” „cine joacă cărți, șah și alte jocuri josnice” ( Interpretarea sensului ne aparține - M.L.). De la aceeași rădăcină, bulgara are pe káțam, kățam, „a se pune” (despre
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
Psihologie Fiziologică (1889) și a fost prezidat de un medic, marele Charcot (Ribot ca vicepreședinte). La al doilea congres, din Londra (1892), titlul se transformă în Congres Internațional de Psihologie Experimentală, iar al treilea, de la München, din 1886, cade și adjectivul "experimental". La primul congres, 33 % din comunicări erau de natură biologică și fiziologică, la al doilea, 25 % din subiecte erau consacrate anatomo-fiziologiei și localizărilor cerebrale, la al treilea abia 2-3 % erau fiziologice. Ultimul congres, de la Paris, din 1937, a avut
Eduard Gruber, întemeietorul psihologiei experimentale în România by Aurel Stan () [Corola-publishinghouse/Science/1422_a_2664]
-
sau chiar culori diverse la auzul notei do, sol, etc. redate de instrumente diferite: pian, vioară, flaut, violoncel, trompetă, clarinet, oboi, corn de vânătoare, fagot? 4. Constatați fenomene identice când auziți diverse părți ale unui discurs, substantive (concrete sau abstracte), adjective, verbe etc.? 5. Omonimele au această particularitate de a provoca apariția de culori diferite (acquit, acquis, air, aire, ére, alène, haleine). Dacă întâlniți un astfel de fenomen, binevoiți a-l nota în mod special. 6. Când vă gândiți la obiecte
Eduard Gruber, întemeietorul psihologiei experimentale în România by Aurel Stan () [Corola-publishinghouse/Science/1422_a_2664]
-
la care vă gândiți, a căror senzația o aveți sau pe care le vedeți, când auziți diferitele note ale gamei, vocalele, consoanele, silabele sau diftongii? 14. Stabiliți, de asemenea, o legătură între vreo figură și cuvinte: nume (concrete sau abstracte), adjective, verbe etc.? Există, în fine, pentru dumneavoastră diferențe între diversele specii de cuvinte ale unei aceleași clase? 15. Aveți vreo senzație figurată când vă gândiți la diferitele stiluri de arhitectură, la diferite școli de pictură sau de muzică, sau la
Eduard Gruber, întemeietorul psihologiei experimentale în România by Aurel Stan () [Corola-publishinghouse/Science/1422_a_2664]
-
necesar să întârziem puțin și asupra termenilor sintagmei „Medicina - știință și artă“. Dacă deschidem un dicționar latin, întâlnim, pe lângă substantivul medicină = leac, remediu, doctorie, vindecare, și verbele: medeor și medicor = a îngriji, a trata, a vindeca precum și cuvântul medicus, ca adjectiv = tămăduitor, vindecător, ca substantiv = medic, același sens desemnându-l și cuvântul medenstis; iată o întreagă familie de cuvinte completabilă cu medicabilis = vindecabil, și medicamentum = medicament, tuturor asociindu-li-se verbul meditor = a reflecta, a cugeta, a pregăti, a exercita, cu
Istoria medicinei by Cristina Ionescu () [Corola-publishinghouse/Science/1246_a_2372]
-
în literatura autohtonă, dar este eronată absolutizarea notiunii. Caragiale afirma I. Constantinescu ar fi văzut " absurdul lumii sale și chiar a profetizat câteva din elementele devenirii sale viitoare": alienarea, antieroul, antidialogul ș.a. Mai mult, și-ar fi caracterizat viziunea prin adjectivele : "monstruos", "absurd", "apocaliptic". Extragerea unor atribute "folosite contextual" de Caragiale și investirea lor cu rolul "de pecete definitivă" comentează autoarea rămâne o procedură identic de "absurdă'. Ezitarea Loredanei Ilie de a-l include pe Caragiale în aceeași serie cu Eugen
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
explicațiile cuvenite, într-o definiție de felul acesta : "când parțile se împacă... adică nu, li se dă termen părților să se împace cum or ști, mai dă ăla ceva, mai lasă celălalt adică lasă la voința lor, de aci voluntaris-voluntare, adjectiv de-a treia (Domnul Vulpache înclină din cap în semn de înțelegere) și dacă nu ajungeau la învoială, atunci îi potrivea conform legei, compositio legalis... Se poate spune astfel că Zilele și nopțile unui student întârziat este unul111 dintre romanele
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
poate să explice de ce Nicolae Manolescu, de exemplu, considera că: "Indiscutabil, schițele, "momentele", majoritatea culese în volumul din 1901, reprezintă partea cea mai originală a prozei lui Caragiale, cea mai "caragialiană" [s.n.], în definitiv. Ni se pare normal să aplicăm adjectivul situațiilor ori limbajului din comedii și din Momente. O fidelitate prea mare față de canonul literar ne împiedică să-l găsim potrivit pentru marile nuvele ori pentru Năpasta. Poate să fie la mijloc și prejudecata comicului: unde nu e comic, nu
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
Scoția, Sheriff Court denumește judecătoria locală (n. trad.). . Direcția Standarde Profesionale (abreviată DPS) este un corp din cadrul Poliției Metropolitane din Marea Britanie, Însărcinat cu păstrarea standardelor și a eticii profesionale a polițiștilor. Lang Stracht reprezintă centrul orașului Aberdeen. . Aberdonian este un adjectiv care se referă la orașul Aberdeen și la Împrejurimile sale. . Film din 1972, avându-i În rolurile principale pe Jon Voight și Burt Reynolds, despre un grup de oameni care călătoresc printr-un teritoriu necunoscut, Înfruntând tot felul de situații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
rândul polițiștilor, lucru care reducea considerabil timpul liber pe care Bell îl avea la dispoziție. Dar acum, bodyguarzii lui Grady erau pregătiți pentru orice atac, iar ștabii Poliției - acei ștabi la care mai devreme s-a făcut referire folosindu-se adjectivul „nemulțumiți” - au decis să intensifice eforturile de prindere a Magicianului. Era nevoie de mai mult nerv pentru echipa Sellitto-Rhyme, iar opțiunea Bell a fost una foarte logică. - În concluzie, acela era Andrew Constable, spuse Grady către Bell privind pe fereastră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
i-au trebuit câteva luni pentru asta. - Mintea trebuie să-și scarpine mâncărimile, răspunse Dobyns. - Încă un lucru, Terry. Părea să se adreseze tot timpul unui public imaginar... Stai, credeam că e „stimată audiență”. Dar acum mi-am adus aminte - adjectivul era „onorată”. Vorbea ca și cum ei ar fi fost acolo: „Și acum, onorată audiență, vom face asta și aia”. - „Onorată”, spuse psihologul. E foarte important. După ce cariera și iubita i-au fost răpite, și-a concentrat toată iubirea și prețuirea către
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
de forma unui cerc deschis, iar cealaltă dreaptă, prinse între ele printr-un arc. Acest arc permite închiderea cătușelor în absența cheii, însă fac imposibilă deschiderea lor în absența acesteia din urmă. Sunt folosite de peste 300 de ani, de unde folosirea adjectivului „clasic” de către autor. (n.t.ă material pe bază de fibre de polietilenă de densitate ridicată, înregistrat sub acest nume de compania DuPont, și care este utilizat pentru a fabrica diferite costume sau învelitori. Prezintă avantajul că nu permite infiltrarea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
de bătut covoarele, cuști de iepuri, până dincolo, spre casele de pe Luisenstrasse, Herthastrasse, Marienstrasse care mărgineau marele cartier. Eu însă vedeam mai departe. Din locul întâlnirii cu pictorul, poetul, bucătarul, pe care mama mea îi înzestra de fiecare dată cu adjective - Paul, de cele mai multe ori sumbru, Arthur, adeseori pierdut în visare, Alfons, veșnic vesel -, urmam o linie aeriană spre Undeva, așa cum, zburând înapoi, încerc acum să aterizez cu precizie acolo unde nu mă așteaptă nici un rest, nici un fotoliu scâlciat, nimic concret
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
în iarba de mare, noi doi am apreciat expierea în public a ultimului papă, cel polonez, ca pe o exhibare lipsită de orice rușine. Eu am spus „dezgustător“, ea, „lipsit de bună cuviință“. Mie mi-au mai trecut prin minte adjective și mai rele; ea a înghițit câteva, care probabil că ar fi fost mai tari decât ale mele. Și pe urmă eu am povestit, după ce încercaserăm din nou să dezgropăm scene din copilăria noastră din amintiri contradictorii, cum, la șaptesprezece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
a fost premeditată. Așa o coroborează și o confirmă deplorabilul răvășel pe care ni l-a lăsat: amărât ca al celui care ignoră nespus de bogatele resurse existente În romances; sărac ca al cârpaciului lipsit de un stock propriu de adjective; searbăd ca al celui care nu jonglează cu cuvintele. El dovedește ceea ce nu rareori am insinuat de la Înălțimea catedrei: absolvenții așa-ziselor noastre licee ignoră tainele dicționarului. Iată, Îi voi da lectură: domnia voastră veți fi războinicul cel mai Înflăcărat al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Plata, 1941) cuvântul manșetă, pe care Îl consideră insolit, fără să bage de seamă că el figurează În ediții autentificate ale Dicționarului Academiei Regale. Îl numește curajos, fericit, Înnoitor și propune ipoteza - horresco referens - că ar fi vorba de un adjectiv. Iată, drept exemplu, alt uriaș paravan: Buze de iubire, pe care sărutul avea să le-apropie, au zis, ca-ntotdeauna, nocomoco. Vă mărturisesc cavalerește că la Început chestia cu nocomoco mi-a scăpat. Treacă de la mine Încă o mostră: Bușeu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]