12,241 matches
-
Manolescu o undă de maliție. La fel se întâmplă când, solicitat în scop precis filologic, Paul Goma îi trimite profesorului, în loc de xerocopii, programul său prezidențial, sau când, obsedat de amănunte ortografice, Petru Dumitriu, tocmai el, refuză categoric prezența într-o antologie americană alături de Marin Preda și Ov. S. Crohmăl-niceanu. Când, mai târziu, același orgolios autor al Cronicii de familie va participa entuziast la un dineu oferit de președintele Iliescu, autorul jurnalului nu uită să bifeze cu un surâs complicația (eufemistic vorbind
Gemütlich by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/6118_a_7443]
-
și 2) cel al totalității, în defavoarea unității interne a cărții. Din păcate, ambele pariuri sunt pierdute. Căci, punând laolaltă, în ordinea apariției (deseori încălcată, din motive neexplicate), texte de facturi diferite, elaborate în etape de creație diferite, a rezultat o antologie inegală. Căci este o iluzie să crezi că, aglutinând, într-o ordine cronologică aproximativă, textele despre cutare scriitor ale cuiva, obții o monografie virtuală. Astfel, dacă Poezia lui Eminescu (1930) se completează bine cu Atitudinea și formele eului în lirica
O ediție discutabilă by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6422_a_7747]
-
cine-a pus-o în circulație a fost tot Monica Spiridon, într-o carte din 2003, Mihai Eminescu. Proza jurnalistică, pe care cea de astăzi o reia cu minore modificări de structură: câteva capitole își schimbă locul între ele, iar antologia de articole din anexă e mai selectivă. Deși datele sunt aceleași, avem totuși de-a face cu o altă carte. Dispunerea accentelor e, în primul rând, diferită. Ce s-a asimilat din demonstrația precedentă, e bun asimilat și, implicit, împins
Convergență și divergențe by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/6432_a_7757]
-
Dan Hăulică. Ideea și mijloacele realizării au aparținut excelentului ambasador al Suediei, Ragnar Angeby, și asistentei Marina Sandu, care lucra atunci la Ambasada Suediei. Eu le datorez întoarcerea mea în țară după douăzeci de ani de absență, pentru a prezenta antologia superbă realizată de Ileana Mălăncioiu, cu serigrafii semnate de maestrul Mircia Dumitrescu după desenele mele, antologie fără de care poate nimeni nu ar fi știut că un poet poate trăi mai departe prin poezia sa, indiferent de locul în care trăiește
Unica necesitate by Gabriela Melinescu () [Corola-journal/Journalistic/6444_a_7769]
-
Marina Sandu, care lucra atunci la Ambasada Suediei. Eu le datorez întoarcerea mea în țară după douăzeci de ani de absență, pentru a prezenta antologia superbă realizată de Ileana Mălăncioiu, cu serigrafii semnate de maestrul Mircia Dumitrescu după desenele mele, antologie fără de care poate nimeni nu ar fi știut că un poet poate trăi mai departe prin poezia sa, indiferent de locul în care trăiește. Apoi am publicat o nouă antologie Kjell Espmark, cu Dan Shafran, punând împreună poemele publicate separat
Unica necesitate by Gabriela Melinescu () [Corola-journal/Journalistic/6444_a_7769]
-
cu serigrafii semnate de maestrul Mircia Dumitrescu după desenele mele, antologie fără de care poate nimeni nu ar fi știut că un poet poate trăi mai departe prin poezia sa, indiferent de locul în care trăiește. Apoi am publicat o nouă antologie Kjell Espmark, cu Dan Shafran, punând împreună poemele publicate separat, mie revenindu-mi publicarea poemelor pe care Kjell le scrisese după moartea soției sale - iar Dan Shafran a continuat să traducă și alte cărți, printre ele și cartea despre Premiul
Unica necesitate by Gabriela Melinescu () [Corola-journal/Journalistic/6444_a_7769]
-
printre ele și cartea despre Premiul Nobel. Institutul Cultural Român din Stockholm s-a redeschis sub semnul poeziei, realizând o seară de neuitat, urmând să includă în programul viitor alte seri lirice cu poeți români din toate generațiile. Titlul noii antologii a sărbătoritului, „", a făcut ca seara să transmită și un mesaj memorabil, nu numai pentru tinerii poeți, dar și pentru toți oamenii care citesc poezie. Mesajul a fost mai puțin social și mai mult filosofic și liric, despre arta de
Unica necesitate by Gabriela Melinescu () [Corola-journal/Journalistic/6444_a_7769]
-
ce au oamenii în interior: fragmente din ceea ce va fi. În prima parte a dialogului cu Ulf Eriksson, poetul mărturisește că el învață din viața celorlalți să-și tălmăcească sufletul, adaptându-se diferitelor forme ale călătoriei propriei vieți. După lectura antologiei „Unica necesitate", îți simți parcă inima crescând, așteptând o lumină puternică din cealaltă viață, unde se aud - și acolo - porumbeii gângurind, făcân-du-te să înțelegi că trebuie să iubești și mai mult în prima viață.
Unica necesitate by Gabriela Melinescu () [Corola-journal/Journalistic/6444_a_7769]
-
144 p.) ; acest din urmă roman a primit în iunie-iulie 2009 două premii de mare rezonanță națională și internațională: „Supermondello" și „Strega". Tiziano Scarpa este deasemeni autorul unor remarcabile radiodrame și texte de teatru. Recent i-a fost tipărită o antologie de poezii: „Discorso di una guida turistica davanti al tramonto", 2008. Stabat Mater e un roman istoric și psihologic totodată, localizat în Veneția începutului de veac XVIII. Protagonista este o elevă a lui Vivaldi, întrupare a singurătății, melancoliei, a noncomunicării
Cecilia vs. Vivaldi by Geo Vasile () [Corola-journal/Journalistic/6314_a_7639]
-
androgine, coexistența celor două principii fiind obligatorie în nașterea unui spirit genial. A doua remarcă: literatura feminină există, ba chiar în cantități apreciabile, atîta doar că nu e literatură propriu-zisă, ci, vorba Aurei Christi, ploaie scurtă de vară încinsă. O antologie Un consistent număr al revistei VATRA (3-4/ 2010) e dedicat puțin cunoscutei avangarde ucrainene. Selecția și prezentarea celor peste patruzeci de poeți (practic avem o adevărată antologie) îi aparțin lui Leo Butnaru, semnatar al unui studiu cât se poate de
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/6318_a_7643]
-
e literatură propriu-zisă, ci, vorba Aurei Christi, ploaie scurtă de vară încinsă. O antologie Un consistent număr al revistei VATRA (3-4/ 2010) e dedicat puțin cunoscutei avangarde ucrainene. Selecția și prezentarea celor peste patruzeci de poeți (practic avem o adevărată antologie) îi aparțin lui Leo Butnaru, semnatar al unui studiu cât se poate de serios, intitulat Ajungând din urmă contemporaneitatea. Pe lângă texte și, desigur, manifeste, există aici și o foarte interesantă secțiune dedicată parodiilor avangardei, în care e greu de spus
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/6318_a_7643]
-
Să visezi... Nu vă vine a crede Nu mi-e decât să scuip." De citit Din revista APOSTROF nr.4 cronicarul recomandă proza Țara-tată semnată de Anamaria Beligan (versiunea în limba română a unui text intitulat Fatherland și publicat în antologia Daugthers and Fathers, Fiice și Tați, University of Queensland Press, 1997). E o evocare, scrisă cu talent, a țării, dar și a tatălui, la întoarcerea prozatoarei în România anului 1995, după treisprezece ani de absență: „Prin urmare, plecarea ei din
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/6318_a_7643]
-
prea avut acces la poezia lui Ion Horea. O poezie, de altfel, clasică, tradițională, melodică, ușor calofilă, inaderentă, preț de cinci decenii, la schimbările criteriilor de gen. Atenția mi-a atras-o, anul trecut, prefața lui Al. Cistelecan la masiva antologie de autor intitulată, după un volum din 1979, Bătaia cu aur. Mi se părea, atunci, un studiu fără cusur, pe cât de pătrunzător, pe atât de convingător. Între timp, mai trăgând cu ochiul în stânga și-n dreapta, am avut numeroase ocazii
Ardeleanul definitiv by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/6322_a_7647]
-
Iulian Bol Versurile lui Eugeniu Nistor din această antologie cu titlu sugestiv, Prolegomenele inimii (Editura Dacia XXI, 2011), au, dincolo de timbrul elegiac și de postura lor ușor confesivă, o ținută interogativă limpede. Poetul problematizează, pune sub semnul întrebării adevăruri prestabilite, mirarea fiind starea esențială ce-i structurează viziunile și
Melancolii în palimpsest by Iulian Bol () [Corola-journal/Journalistic/4747_a_6072]
-
la Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca, iar în afară de traducerile din literatura română, a publicat numeroase studii de literatură comparată și română în volume și reviste din Spania, România, Statele Unite și din alte țări. Când studiam romanistica la Madrid, am găsit întâmplător antologia eminesciană bilingvă tradusă de Rafael Alberti și María Teresa León, iar traducerea mi s-a părut foarte bună. Poezia „poetului național” mi s-a părut în schimb atât de neinteresantă încât m-am gândit, poate nedrept: „Dacă acesta este cel
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
doar grație autorilor actuali, care de multe ori nu se pot compara nici cu autori de rangul doi din perioada interbelică, această cale este greșită, în opinia mea. * Acum, în afara unor proiecte de cercetare și editare, am în lucru o antologie istorică a literaturii științificofantastice din România, în care se va regăsi o povestire puțin cunoscută a lui Crohmălniceanu, Tratatul de la Neuhof, alături de alte povestiri de Adrian Rogoz, Gheorghe Săsărman, Mircea Opriță, Florin Manolescu, Cristian Tudor Popescu și alți autori, inclusiv
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
prezent trăiește și lucrează la Bruxelles. A studiat la Facultatea de Litere a Universității din Zagreb (engleză și franceză la nivel de master, apoi portugheză și română). A tradus poezie de Adela Greceanu și Claudiu Komartin, a colaborat la traducerea antologiei de proză scurtă românească postrevoluționară Nabokov la Brașov (2010). Am învățat românește din curiozitate. Știam deja franceză, spaniolă, portugheză, puțină intaliană. În liceu făcusem și latină, iar la facultate am avut un curs de lingivstică comparată a limbilor romanice, unde
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
Arte, 2011, 410 p. Nu cu mult timp în urmă, Mihail Vakulovski publica o carte de critică literară dedicată fenomenului poetic optzecist. Era primul volum dintr-o serie care mai cuprindea, după spusele autorului, o suită de interviuri și o antologie. Toate trei, rezultatul cercetării doctorale pe care acesta a întreprins-o, la Universitatea din București, acum aproape un deceniu. În întregul său, așadar, Portret de grup cu generația optzeci reprezintă substanțial mai mult decât o simplă, oricât de meritorie, lucrare
Respect intelectual by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5016_a_6341]
-
Luni (sau, pentru cei care, din diverse motive, nu l-au frecventat, măcar cu mitul Cenaclului de Luni) e crucial într-un demers referitor la poezia generației optzeci. Dar când problema revine și revine, la pachet cu aceea despre rolul antologiilor, în fiecare interviu, parcă astfel de amănunte încep să-și piardă din interes. Nu vreau, totuși, nici să fiu mai catolic decât Papa. Rezervele mele la acest al doilea volum al Portretului de grup sunt ferme, dar nicidecum capitale. Trecând
Respect intelectual by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5016_a_6341]
-
pentru circuit închis. Era oribil ce-am văzut acolo: unii își băteau cuie în cap, alții se dezbrăcau în zăpadă... Acum, fiecare cu metoda lui. Numai că există și sinuciderea prin poezie” (p. 231). Aștept al treilea volum din serie, antologia. Ca să fiu exigent și cu ea. Din respect intelectual.
Respect intelectual by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5016_a_6341]
-
acea încrengătură a naturilor lirice predispuse la ură reactivă, serenitatea în judecată e preferabilă sadismului polemic. De aceea, să ne apropiem de volumul lui cu ochi curioși, de martori asistînd la un caz extravagant, de acromegalie verbală. Volumul e o antologie de meditații și însemnări de lectură, acoperindu-i ultimii trei ani de dospire a minții, interval ce s-a scurs de la ultima carte publicată, Din spatele pleoapelor (2008). Sunt fragmente de întindere mică, majoritatea nedepășind o pagină, cu bătaie apăsat autoreferenț
Acromegalia verbală by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/5018_a_6343]
-
e ca femeia: dacă e frumoasă, e infidelă, dacă este fidelă, nu e frumoasă...” E adevărat că multe cuvinte de laudă s-au scris și despre noi, traducătorii. În ultimul timp am avut fericirea să traduc și să întocmesc o antologie sub titlul Lacrimi și sfinți cu texte ale marelui gânditor și filosof româno-francez, unul dintre ultimii umaniști ai epocii noastre, românul din Sibiu, Emil Michel Cioran. M-am simțit măgulit, citind și traducând următoarele cuvinte: „Traducătorii pe care i-am
Ce înseamnă să traduci poezie by Ognean Stamboliev () [Corola-journal/Journalistic/4773_a_6098]
-
povestirii ca ritual cu auditoriu. Străzi, localuri și grădini de vară, biserici, școli, reviste, cenacluri, spectacole, personaje (nume sonore ale scrisului transilvan, într-un album virat abil din sepia în culori apăsate, cu valorări tari, iuți, pitorești), chiar o mică antologie de versuri și texte teoretice apărute în „Steaua” sunt toate revărsate în pagină, uneori abia digerat, cu o anume urgență a instrumentării dosarului. Cumva în răspăr cu zvârcolirile demonului, Clujul e „o cetate luminoasă”: „era ceva ca o întruchipare a
O amplă frescă transilvană by Irina Petraș () [Corola-journal/Journalistic/4779_a_6104]
-
defazaj de comunicare. „Neprecizarea destulă vreme a formulei lui poetice” e, s-o recunoaștem, o încadrare extrem de elegantă pentru cerbicia orgolioasă a cronicarilor de ieri și de azi. E destul de ușor de constatat (dacă nu din sursă primă, măcar din antologii de felul recentei Portret sumar al unui necunoscut de altădată) că Prelipceanu era încă de la primele volume poet. Poet veritabil. Problema, așadar, nu era atât a lui, cât a instrumentarului analitic. Dacă e adevărat, cum afirmă în continuare Manolescu, că
Ceva despre speranță by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/4780_a_6105]
-
bazată pe intelectualii care au dat dovadă de consecvență în ideile lor politice. Cam aceasta era și ideea noastră. Nume noi în poezia actuală Bună idee au avut redactorii revistei STEAUA care, în numărul dublu 2-3, ne propun o amplă antologie a poeziei tinere de la noi. Sunt selectate 22 de nume noi, „under 25”. Citind grupajele de versuri, Cronicarul are de făcut două remarci. În primul rînd, costată că poeții tineri sunt alții decât cei pe care ne obișnuiserăm să-i
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/4793_a_6118]