11,071 matches
-
efectiv legată de acest sediu permanent sau baza fixă. În această situație se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Redevențele vor fi considerate că provenind dintr-un stat contractant atunci cand plătitorul este însuși acel stat, o subdiviziune politică, o autoritate locală, o unitate administrativ-teritorială sau un rezident al acelui stat. Totuși, cănd plătitorul redevențelor, fie că este sau nu este rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o bază fixă
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
efectuate în acel stat, în cadrul schimburilor culturale stabilite prin acorduri culturale încheiate între cele două state contractante, de un rezident al celuilalt stat contractant și dacă o asemenea vizită este finanțată direct sau indirect de acel celălalt stat, de o subdiviziune politică, o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia ori de o organizație care în celălalt stat este recunoscută că o organizație caritabilă. Articolul 18 Pensii 1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al art. 19, pensiile și alte
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
salariata desfășurată în trecut, vor fi impozabile numai în acel stat. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, pensiile și alte plăti, efectuate în cadrul unui program public care este parte a sistemului de asigurări sociale a unui stat contractant, a unei subdiviziuni politice, a unei autorități locale sau a unei unități administrativ-teritoriale a acestuia, vor fi impozabile numai în acel stat. Articolul 19 Funcții guvernamentale 1. a) Remunerațiile, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant, o subdiviziune politică, o autoritate locală
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
stat contractant, a unei subdiviziuni politice, a unei autorități locale sau a unei unități administrativ-teritoriale a acestuia, vor fi impozabile numai în acel stat. Articolul 19 Funcții guvernamentale 1. a) Remunerațiile, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant, o subdiviziune politică, o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice în legătură cu serviciile prestate acelui stat, subdiviziunii politice, autorității locale sau unității administrativ-teritoriale, vor fi impozabile numai în acel stat. b) Totuși astfel de remunerații vor fi
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
numai în acel stat. Articolul 19 Funcții guvernamentale 1. a) Remunerațiile, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant, o subdiviziune politică, o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice în legătură cu serviciile prestate acelui stat, subdiviziunii politice, autorității locale sau unității administrativ-teritoriale, vor fi impozabile numai în acel stat. b) Totuși astfel de remunerații vor fi impozabile numai în celălalt stat contractant, daca serviciile sunt prestate în acel stat, iar persoană fizică este rezidență a acelui
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
a acelui stat și: ... (i) este un național al acelui stat; sau (îi) nu a devenit rezident al acelui stat numai în scopul prestării serviciilor. 2. a) Orice pensie plătită de sau din fonduri create de un stat contractant, o subdiviziune politică, o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, subdiviziunii politice, autorității locale sau unității administrativ-teritoriale va fi impozabila numai în acel stat. b) Totuși o asemenea pensie va fi
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
numai în scopul prestării serviciilor. 2. a) Orice pensie plătită de sau din fonduri create de un stat contractant, o subdiviziune politică, o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, subdiviziunii politice, autorității locale sau unității administrativ-teritoriale va fi impozabila numai în acel stat. b) Totuși o asemenea pensie va fi impozabila numai în celălalt stat contractant, dacă persoana fizică este rezident și național al acelui stat. 3. Prevederile art. 15
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
stat contractant, dacă persoana fizică este rezident și național al acelui stat. 3. Prevederile art. 15, 16 și 18 se vor aplica remunerațiilor și pensiilor plătite pentru serviciile prestate în legătură cu o activitate de afaceri desfășurată de un stat contractant, o subdiviziune politică, o autoritate locală sau o unitate administrativ-teritorială a acestuia. Articolul 20 Profesori O persoană fizică care vizitează un stat contractant, la invitația acelui stat sau a unei universități, a unui colegiu, a unei școli sau a altei instituții de
CONVENŢIE din 25 februarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Namibia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153724_a_155053]
-
vizate Prezenta convenție se va aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezenta convenție se va aplica impozitelor pe venit și pe capital stabilite în numele unui stat contractant sau al subdiviziunilor sale politice, al unităților administrativ-teritoriale ori al autorităților locale, indiferent de modul în care sunt percepute. 2. Sunt considerate impozite pe venit și pe capital toate impozitele stabilite pe venitul total, pe capitalul total sau pe elementele de venit ori
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, potrivit legislației acelui stat, este supusă impunerii în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, locului conducerii sau oricărui alt criteriu de natură similară și include, de asemenea, acel stat și orice subdiviziune politică, unitate administrativ-teritorială sau autoritate locală a acestuia. Totuși această expresie nu include o persoană care este supusă impozitării în acel stat numai pentru faptul că realizează venituri din surse sau capital situat în acel stat. 2. Cand, în conformitate cu prevederile
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
celuilalt stat contractant, care este beneficiarul efectiv al acestora, vor fi impuse numai în acel celălalt stat contractant, daca este îndeplinită una dintre următoarele condiții: (i) plătitorul sau primitorul dobânzilor este însuși guvernul unui stat contractant, o instituție publică, o subdiviziune politică, o unitate administrativ-teri-toriala sau o autoritate locală a acestuia ori banca centrală a unui stat contractant; (îi) dobândă este plătită în legătură cu un împrumut acordat, aprobat, garantat sau asigurat de guvernul unui stat contractant, de banca centrală a unui stat
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
de impozit în statul contractant în care sunt exercitate aceste activități, daca vizită artiștilor de spectacol, a muzicienilor sau a sportivilor în acel stat este subvenționata, în întregime sau aproape în întregime, din fonduri publice ale celuilalt stat contractant, ale subdiviziunii politice, unității administrativ-teritoriale sau ale autorității locale a acestuia ori dacă aceste activități sunt desfășurate în cadrul unor acorduri culturale sau sportive încheiate între statele contractante. Articolul 18 Pensii, anuități și plăti de asigurări sociale 1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
obligația de a face în schimb plăti pentru deplină și corespunzătoare recompensare în bani sau în echivalent bănesc. Articolul 19 Funcții publice 1. a) Salariile și alte remunerații similare, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori de o unitate administrativ-teritorială sau de o autoritate locală a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat sau subdiviziunii ori unității sau autorității respective, pot fi impuse în acel stat. b) Totuși aceste salarii și alte
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
a) Salariile și alte remunerații similare, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori de o unitate administrativ-teritorială sau de o autoritate locală a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat sau subdiviziunii ori unității sau autorității respective, pot fi impuse în acel stat. b) Totuși aceste salarii și alte remunerații similare sunt impozabile numai în celălalt stat contractant, daca serviciile sunt prestate în acel stat, iar persoană fizică este rezidență a acelui
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
stat și: ... (i) este un național al acelui stat; sau (îi) nu a devenit rezidență a acelui stat numai în scopul prestării serviciilor. 2. a) Orice pensii plătite de sau din fonduri create de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori de o unitate administrativ-teritorială sau de o autoritate locală a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat sau acelei subdiviziuni ori unități sau autorități pot fi impuse numai în acel stat. b) Totuși aceste pensii sunt
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
a) Orice pensii plătite de sau din fonduri create de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori de o unitate administrativ-teritorială sau de o autoritate locală a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat sau acelei subdiviziuni ori unități sau autorități pot fi impuse numai în acel stat. b) Totuși aceste pensii sunt impozabile numai în celălalt stat contractant, dacă persoana fizică este rezidență și național al acelui stat. ... 3. Prevederile art. 15-18 se aplică salariilor și
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
dacă persoana fizică este rezidență și național al acelui stat. ... 3. Prevederile art. 15-18 se aplică salariilor și altor remunerații similare, precum și pensiilor plătite pentru serviciile prestate în legătură cu o activitate de afaceri desfășurată de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori de o unitate administrativ-teritorială sau o autoritate locală a acestuia. Articolul 20 Profesori și învățători 1. Sumele pe care le primește pentru activitatea de predare sau de cercetare un profesor sau un învățător care este rezident al unui
CONVENŢIE din 5 martie 1998 între România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153727_a_155056]
-
1 Persoane vizate Prezenta convenție se aplică persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezenta convenție se aplică impozitelor pe venit și pe capital stabilite în numele unui stat contractant sau al subdiviziunilor sale politice ori administrative, al autorităților locale ori al unităților administrativ-teritoriale, indiferent de modul în care sunt percepute. 2. Sunt considerate impozite pe venit și pe capital toate impozitele stabilite pe venitul sau pe capitalul total ori pe elementele de
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]
-
va depăși 10% din suma brută a dobânzilor. 3. Independent de prevederile paragrafului 2, dobânzile provenite dintr-un stat contractant vor fi scutite de impozit în acel stat: a) dacă debitorul unei astfel de dobânzi este guvernul acelui stat, o subdiviziune politică sau administrativă, o autoritate locală sau o unitate administrativ-teritorială a acestuia; sau ... b) dacă dobândă este plătită guvernului celuilalt stat contractant, unei subdiviziuni politice sau administrative, unei autorități locale sau unei unități administrativ-teritoriale a acestuia ori unei instituții sau
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]
-
impozit în acel stat: a) dacă debitorul unei astfel de dobânzi este guvernul acelui stat, o subdiviziune politică sau administrativă, o autoritate locală sau o unitate administrativ-teritorială a acestuia; sau ... b) dacă dobândă este plătită guvernului celuilalt stat contractant, unei subdiviziuni politice sau administrative, unei autorități locale sau unei unități administrativ-teritoriale a acestuia ori unei instituții sau organism (inclusiv o institutie financiară) în legătură cu orice finanțare acordată de ele în baza unui acord între guvernele statelor contractante; sau ... c) în legătură cu împrumuturile sau
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]
-
este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 6. Dobânzile se considera că provin dintr-un stat contractant atunci cand plătitorul este însuși acel stat, o subdiviziune politică sau administrativă, o autoritate locală, o unitate administrativ-teritorială sau un rezident al acestui stat. Totuși, cănd plătitorul dobânzilor, fie că este sau nu este rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]
-
este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 5. Redevențele se considera că provin dintr-un stat contractant atunci cand plătitorul este însuși acel stat, o subdiviziune politică sau administrativă, o autoritate locală, o unitate administrativ-teritorială sau un rezident al acestui stat. Totuși, cănd plătitorul redevențelor, fie că este sau nu este rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]
-
obligația de a face în schimb plățile pentru deplină și corespunzătoare recompensare în bani sau în echivalent bănesc. Articolul 19 Funcții publice 1. a) Salariile și alte remunerații similare, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori administrativă, de o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acestui stat sau subdiviziuni, autorități sau unități, sunt impozabile numai în acest stat. b) Totuși aceste salarii și alte remunerații
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]
-
Salariile și alte remunerații similare, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori administrativă, de o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acestui stat sau subdiviziuni, autorități sau unități, sunt impozabile numai în acest stat. b) Totuși aceste salarii și alte remunerații similare sunt impozabile numai în celălalt stat contractant, daca serviciile sunt prestate în acel stat și persoana fizică este rezidență a acelui stat și
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]
-
acelui stat și: ... (i) este național al acelui stat; sau (îi) nu a devenit rezident al acelui stat numai în scopul prestării serviciilor. 2. a) Orice pensii plătite de sau din fonduri create de un stat contractant sau de o subdiviziune politică ori administrativă, de o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat sau subdiviziuni, autorități locale sau unități sunt impozabile numai în acel stat. b) Totuși aceste pensii sunt impozabile
CONVENŢIE din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153725_a_155054]