200,726 matches
-
atingerea obiectivelor sale în domeniul relațiilor externe, Comunitatea să aprobe Acordul de cooperare între Comunitatea Europeană și Republica Islamică Pakistan, DECIDE: Articolul 1 Acordul de cooperare între Comunitatea Europeană și Republica Islamică Pakistan se aprobă în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului efectuează notificarea prevăzută la articolul 23 din acord. Articolul 3 Comisia, asistată de reprezentanții statelor membre, reprezintă Comunitatea în cadrul Comisiei mixte menționate la articolul 16 din acord. Articolul 4 Prezenta decizie se publică
32004D0870-ro () [Corola-website/Law/292576_a_293905]
-
Comunității Europene, precum și Deciziei 2002/192/ CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen 3. (7) Prezenta decizie nu aduce atingere poziției Danemarcei, în temeiul Protocolului asupra poziției Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă în numele Comunității Europene, sub rezerva încheierii acestuia, semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
organismul director al tratatului internațional cât mai curând posibil după intrarea în vigoare a acestuia, statele membre ar trebui să asigure îndeplinirea fără întârziere a procedurilor lor interne de aprobare. (13) Prin urmare, este necesar să se aprobe tratatul internațional anexat la prezenta decizie, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă, în numele Comunității, Tratatul internațional privind resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură (denumit în continuare "tratatul internațional"), adoptat de conferința FAO la cea de-a treizeci și una reuniune din noiembrie 2001. Textul
32004D0869-ro () [Corola-website/Law/292575_a_293904]
-
DECIDE: Articolul 1 Se aprobă, în numele Comunității, Tratatul internațional privind resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură (denumit în continuare "tratatul internațional"), adoptat de conferința FAO la cea de-a treizeci și una reuniune din noiembrie 2001. Textul tratatului internațional se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 (1) Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să prezinte, în numele Comunității, instrumentul de aprobare și declarațiile care figurează în anexele B și C la prezenta decizie directorului general al FAO, în conformitate cu
32004D0869-ro () [Corola-website/Law/292575_a_293904]
-
acțiunilor unui singur stat membru. (8) Dispozițiile Deciziei 2002/463/ CE privind consultarea Comitetului ARGO trebuie să fie aliniate la noul regulament financiar aplicabil bugetului general al Uniunii Europene5. (9) În conformitate cu articolele 1 și 2 ale Protocolului privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, nu este obligată în temeiul acesteia, și nici nu face obiectul aplicării sale. (10) În conformitate cu articolul 3 al
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, nu este obligată în temeiul acesteia, și nici nu face obiectul aplicării sale. (10) În conformitate cu articolul 3 al Protocolului privind poziția Regatului Unit și a Irlandei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Regatul Unit și-a notificat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei decizii. (11) În conformitate cu articolul 1 al Protocolului privind poziția Regatului Unit și a Irlandei
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Regatul Unit și-a notificat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei decizii. (11) În conformitate cu articolul 1 al Protocolului privind poziția Regatului Unit și a Irlandei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii. Prin urmare, și fără a aduce atingere articolului 4 al protocolului respectiv, dispozițiile prezentei decizii nu se aplică Irlandei. (12) Prin
32004D0867-ro () [Corola-website/Law/292574_a_293903]
-
vigoare Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se aplică de la 1 ianuarie 2004. Adoptată la Strasbourg la 29 aprilie 2004. Pentru Parlamentul European, Pentru Consiliu, Președintele, Președintele, P.COX M.McDOWELL ANEXĂ 1. Activități care urmează să fie sprijinite Obiectivul general stabilit în articolul 1 este întărirea acțiunii comunitare în domeniul egalității între femei și bărbați, precum și eficiența acestei acțiuni printr-un sprijin financiar al organizațiilor active la nivel european în domeniul
32004D0848-ro () [Corola-website/Law/292568_a_293897]
-
32004D0881 DECIZIA COMISIEI din 29 noiembrie 2004 privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Chile referitor la modificările aduse apendicelui I la Acordul privind comerțul cu băuturi spirtoase și băuturi aromatizate anexat la Acordul de asociere între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte și Republica Chile, pe de altă parte, ținând seama de extindere (2004/881/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității
32004D0881-ro () [Corola-website/Law/292577_a_293906]
-
la Acordul privind comerțul cu băuturi spirtoase și cu băuturi aromatizate din Acordul de asociere între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte, este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisarul pentru agricultură este împuternicit să semneze schimbul de scrisori prin care Comunitatea își asumă obligații. Adoptată la Bruxelles, 29 noiembrie 2004. Pentru Comisie Mariann FISCHER BOEL Membru al Comisiei 1 JO L 352, 30
32004D0881-ro () [Corola-website/Law/292577_a_293906]
-
2, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Anexa la Directiva 95/57/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. Articolul 2 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 10 decembrie 2004. Pentru Comisie Joaquín ALMUNIA Membru al Comisiei Anexă Secțiunea intitulată "Defalcare pe zone geografice" din anexa la Directiva 95/57/CE se înlocuiește cu următorul text: "DEFALCARE PE ZONE GEOGRAFICE 1. Statistici privind oferta Total mondial Total Spațiul Economic European Total Uniunea Europeană (25) Belgia Republica Cehă Danemarca Germania
32004D0883-ro () [Corola-website/Law/292579_a_293908]
-
data reținută fiind cea mai apropiată. Articolul 2 Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării. Articolul 3 Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 13 septembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele B. R. BOT ANEXĂ DISPOZIȚII FINANCIARE APLICABILE BUGETULUI GENERAL AL AGENȚIEI EUROPENE DE APĂRARE (agenția) TITLUL I ANUALITATE Articolul 1 (1) Directorul executiv poate efectua virări de la un titlu la altul în cadrul unei limite totale de 10 % din alocările pentru exercițiul financiar, de la un
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
nu este obligatoriu pentru contractele specifice atribuite în temeiul unui contract-cadru. Notificarea de atribuire se transmite Oficiului pentru Publicații Oficiale ale Comunităților Europene în termen de 48 de zile calendaristice de la data semnării contractului. (5) Anunțurile se redactează conform modelelor anexate la Directiva 2001/78/CE3. Articolul 56 (1) Contractele a căror valoare este mai mică decât pragurile prevăzute la articolele 67 și 68 și contractele de achiziții de servicii prevăzute în anexa IB la Directiva 92/50/CEE a Consiliului
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
a permite părților interesate să dispună de un termen rezonabil și adecvat pentru întocmirea și prezentarea ofertelor lor, ținând seama în special de complexitatea contractului sau de necesitatea unei vizite la locație sau de consultarea la fața locului a documentelor anexate la caietul de sarcini. (2) În licitațiile deschise, termenul minim pentru primirea ofertelor este de 52 de zile de la data la care este transmis anunțul de contract. (3) În licitațiile restrânse și în procedurile negociate în care se publică un
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
documentele sau informațiile suplimentare nu pot fi furnizate în termenele prevăzute la alineatele (1) și (2) sau în cazul în care ofertele nu pot fi întocmite decât în urma unei vizite la locație sau după consultarea la fața locului a documentelor anexate la caietul de sarcini, termenele pentru primirea ofertelor prevăzute la articolul 79 se prelungesc pentru a permite tuturor operatorilor economici să ia cunoștință de toate informațiile necesare pentru întocmirea ofertelor. Această prelungire face obiectul unei publicități adecvate, în conformitate cu articolele 55-58
32004D0658-ro () [Corola-website/Law/292502_a_293831]
-
de instituire a Comunității Europene, în special articolul 310, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf a doua teză, având în vedere Tratatul de aderare din 16 aprilie 2003, în special articolul 2 alineatul (3), având în vedere actul anexat la Tratatul de aderare din 2003, în special articolul 6 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) La 29 septembrie 2003 Consiliul a autorizat Comisia, în numele Comunității și al statelor membre, să negocieze cu Fosta Republică Iugoslavă Macedonia
32004D0896-ro () [Corola-website/Law/292583_a_293912]
-
se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie. Articolul 2 Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării sale. Articolul 3 Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele C. VEERMAN Anexă MANDATUL MANAGERULUI DE PROIECT (2005) 1. În sensul articolului 1 litera (c), managerul de proiect, în cooperare cu Forțele Armate din Cambodgia, va desfășura activitățile legate de înregistrarea, gestionarea și securitatea stocurilor de arme, precum și de dezvoltarea politicilor, liniilor directoare
32004D0901-ro () [Corola-website/Law/292586_a_293915]
-
și nediscriminării. (5) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Georgia referitoare la statutul și activitățile Misiunii privind statul de drept a Uniunii Europene în Georgia, EUJUST THEMIS, se aprobă în numele Uniunii Europene. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul prin care Uniunea Europeană își asumă obligații. Articolul 3 Prezenta decizie produce efecte la data adoptării. Articolul 4 Prezenta decizie se publică în
32004D0924-ro () [Corola-website/Law/292595_a_293924]
-
unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi se aprobă în numele Comunității. Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori se anexează prezentei decizii. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații. Adoptată la Luxemburg, 25 octombrie 2004. Pentru Consiliu Președintele R. VERDONK Page 1 of 2
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
din Actul de aderare din 2003, la articolul 15 alineatul (1) din Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen 1, la articolul 4 din Protocolul anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, precum și în orice alt tratat de aderare ulterior. (9) Trecerea la procedura de codecizie în vederea adoptării măsurilor menționate la articolul 62
32004D0927-ro () [Corola-website/Law/292598_a_293927]
-
examinarea cererilor de viză și pentru efectuarea controalelor și supravegherii la frontieră ar trebui modificate astfel încât să se prevadă ca, în asemenea cazuri, Consiliul să hotărască cu majoritate calificată. (12) În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul cu privire la poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, iar aceasta nu este obligatorie și nici aplicabilă. (13) În conformitate cu articolul 3 din Protocolul cu privire la poziția Marii Britanii și a Irlandei anexat
32004D0927-ro () [Corola-website/Law/292598_a_293927]
-
anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, iar aceasta nu este obligatorie și nici aplicabilă. (13) În conformitate cu articolul 3 din Protocolul cu privire la poziția Marii Britanii și a Irlandei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, statele membre menționate și-au notificat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei decizii, DECIDE: Articolul 1 (1) De la 1 ianuarie 2005, Consiliul hotărăște în conformitate cu procedura
32004D0927-ro () [Corola-website/Law/292598_a_293927]
-
modificată, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost realizate. Articolul 5 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 23 februarie 2004. Pentru Consiliu Președintele B. COWEN Anexă Lista persoanelor menționate la articolul 1 1. SMIRNOV, IGOR, președinte, născut la 29.10.1941, la Habarovsk. Pașaport rusesc nr. 50 NO.0337530. 2. SMIRNOV, VLADIMIR, fiul președintelui și președintele Comitetului Național al Vămilor, născut la 3.4.1961, la
32004E0179-ro () [Corola-website/Law/292604_a_293933]
-
caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele definite de aceasta nu au fost îndeplinite. Articolul 5 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 30 martie 2004. Pentru Consiliu Președintele M. McDOWELL ANEXĂ Lista persoanelor menționate la articolul 1 1. BJELICA, Milovan Locul și data nașterii: Rogatica, Bosnia și Herțegovina, RFSI, 19 octombrie 1958 Pașaport numărul: 0000148 eliberat la 26 iulie 1998 la Srpsko Sarajevo Carte națională de identitate numărul: 1910958130007 Alias: Cicko
32004E0293-ro () [Corola-website/Law/292605_a_293934]
-
echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi și memorandumul de înțelegere se aprobă în numele Comunității Europene. Textele acordului și memorandumului de înțelegere care îl însoțește se anexează prezentei decizii. Articolul 2 Comisia este autorizată să aprobe, în numele Comunității, modificări ale anexelor la acord pentru ca acestea să corespundă cu informațiile privind autoritățile competente, care rezultă din notificările menționate la articolul 5 litera (a) din Directiva 2003/48/CE
32004D0911-ro () [Corola-website/Law/292590_a_293919]