1,853 matches
-
după elena vlădăreanu virgulă./ unde îmi este umorul. cum stau cu networkingul./ corespondez cu un jurnalist austriac/ cu un artist plastic berlinez/ cu un autor mexican de haikuuri care trăiește la praga/ - oare asta contează mai mult? -/ cu câțiva intelectuali albanezi/ dar asta chiar nu se pune./ de ce dorm atunci pe o ureche./ mă zbat suficient ca literatura mea să fie tradusă./ este mai bună engleza mea după o săptămână de new york./ am început să scriu la cartea secolului./ am
Poezie cu virgulă by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/6732_a_8057]
-
85 de ani la 16 aprilie, era vizibil obosit și concentrat. Suveranul pontif trebuie să realizeze cele trei taine ale botezului, confirmațiunii (mirungere) și primei comuniuni (euharistie) pentru opt catehumeni adulți, trei bărbați și cinci femei, de naționalitate germană, italiană, albaneză, turkmenă, americană, slovacă și cameruneză.
Papa Benedict al XVI-lea a deschis slujba de Înviere în Bazilica Sfântul Petru () [Corola-journal/Journalistic/58459_a_59784]
-
Crișan Andreescu, crisan andreescu Fostul premier britanic Tony Blair, primit de premierul Victor Ponta, joi la Palatul Victoria, va acorda consultanță guvernului albanez în eforturile acestuia de integrare în Uniunea Europeană, a anunțat șeful executivului de la Tirana, Edi Rama. Blair va consilia "personal și în mod voluntar" și va ajuta guvernul, a afirmat Rama într-o conferință de presă comună cu fostul șef al
Tony Blair, consultant al guvernul Albaniei pentru integrarea în UE by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/55315_a_56640]
-
García Márquez. Un splendid roman de dragoste, cu elemente de policier și un suspans pe măsură, Accidentul are în centru un cuplu enigmatic, a cărui poveste se încurcă în firele complicate ale unor jocuri de putere. Cu ramificații în mitologia albaneză, cartea dezvăluie legăturile profunde dintre planul contemporan, aparent lipsit de orice substrat simbolic, și întâmplările exemplare care alcătuiesc țesătura lumii. (nota editurii) Aceeași dimineață. Rovena Era pentru prima oară când mă prefăceam că dorm. De ce? Nu știu nici eu. Mi-
Ismail Kadare - Accidentul () [Corola-journal/Journalistic/5548_a_6873]
-
pot. Apoi suntem invitați la primărie: liderul local este un arab, intelectual rasat, care discută cu noi despre literatură și pace. Urmează atelierul de traduceri. Seara, iar recital de poezie: de data aceasta avem parte inclusiv de lacrimi, întrucât poetul albanez Uke Bucpapa vrea cu orice preț să trăiască poezia pe scenă. Recit (poeme din „Coma”) și cânt („Corbul negru”). Poveștile despre poezie nu se mai termină: eu stau la taclale cu Braha Rosenfeld (al că- rei poem citit la Festivalul
Poezie în Țara Sfântă by Ruxandra Cesereanu () [Corola-journal/Journalistic/5610_a_6935]
-
un vis colectiv factice și a alunecării în sentimentul unei, deocamdată incurabile, singurătăți. În peste o sută de tablete se perinda peisajul, sătul, casa și familia, tovărășii de joacă, de școală, din armată, mozaicul etnic (sârbi, croați, sloveni, bosnieci, muntenegreni, albanezi, cativa evrei), coexistența a trei religii (ortodoxă, catolică, musulmană). Problemele identitare, doar virtual conflictuale, mai acute în familiile mixte, cum e aceea a naratorului, nu lipsesc. Ce tradiții să respecte, ce limbă să vorbească, cu ce alfabet să scrie, la
Isus și Tito by Constanța Ciocârlie () [Corola-journal/Journalistic/5511_a_6836]
-
a nu comenta niciodată deciziile justiției și am înțeles-o, dar presa trebuie să fie liberă, așa încât cred că președintele a greșit când a retrimis proiectul legii la Parlament", a spus Ponta, într-o conferință de presă cu omologul său albanez, Edi Rama, la Tirana. Președintele Traian Băsescu a trimis o cerere de reexaminare Parlamentului în care solicită menținerea infracțiunii de la articolul 276 din Codul Penal, care incriminează fapta persoanei ce face declarații publice nereale referitoare la săvârșirea de judecător sau
Băsescu a greşit în cazul articolului 276 din Codul Penal, spune Ponta by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/31531_a_32856]
-
Bratu Iulian Premierul Victor Ponta a transmis marți, din Albania, că președintele Traian Băsescu „a greșit”. În conferința de presă susținută la finalul întrevederii pe care a avut-o cu omologul său albanez, Edi Rama, Victor Ponta a spus că Traian Băsescu a greșit când a trimis spre reexaminare legea care incriminează presa pentru comentariile la adresa justiției. „Nu știu dacă în Albania între președinte și primul-ministru lucrurile merg mai bine decât în România
De Ce spune Ponta că Băsescu a greșit by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/31538_a_32863]
-
majoritatea țărilor europene, din fostele țări socialiste și din Balcani. Printre ei, multe femei. Cineva îmi spune că sunt mulți scriitori medici oftalmologi. România se poate mândri cu o asemenea organizare.” Asta e partea frumoasă a textului. Altfel, faimosul scriitor albanez e preocupat în relatare să facă public scandalul iscat atunci, căci fusese invitat la această manifestare literară cu asigurarea că va lua Marele Premiu al Festivalului, Trofeul Ovidius, iar organizatorii și-au încălcat promisiunea, acordând laurii lui António Lobo Antunes
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3238_a_4563]
-
Albaniei, sosesc trupele germane ce tocmai au părăsit Grecia pustiită. În fruntea lor se află un vechi coleg și prieten al doctorului Gurameto, colonelul Fritz von Schwabe. Întâlnirea cu doctorul, la o cină care schimbă definitiv cursul evenimentelor din orășelul albanez, scoate la iveală secrete vechi și declanșează un periculos joc al identităților. Peste ani de zile, odată comunismul instaurat, doctorul Gurameto descoperă în timpul unei anchete că cel mai probabil invitatul său la cină fusese un mort, și nici măcar propria identitate
ISMAIL KADARE Cina blestemată by Marius Dobrescu () [Corola-journal/Journalistic/3276_a_4601]
-
să-l salute solemn pe ginere. Ocuparea locurilor în cameră, destuparea șampaniei și alegerea muzicii le luară o bucată de timp. Cele câteva clipe de ezitare, provocate poate de faptul că erau primii militari germani care intrau într-o casă albaneză, fură depășite când oaspeții luară loc la masă. Și totul merse bine încă de la început. Se făceau urări zgomotoase, iar entuziasmul mesenilor se potrivea perfect cu clinchetul paharelor de șampanie, și acesta din urmă cu discuțiile vii și replicile spumoase
ISMAIL KADARE Cina blestemată by Marius Dobrescu () [Corola-journal/Journalistic/3276_a_4601]
-
tot continentul ăsta trist, prima și cea mai dragă mi-a fost casa ta. Te cred, îi răspunse liniștit Gurameto. Îți mulțumesc, frate... E de două ori mai prețioasă. O dată pentru că e a ta, și a doua oară pentru că e albaneză. Lek Dukagjin... Mă iei sub credința ta, stăpân al casei? Formule mărețe. Tot timpul m-am gândit, și nu degeaba, că vechiul nostru drept germanic seamănă cu al vostru... Coduri pe care lumea le-a uitat, pe care noi le
ISMAIL KADARE Cina blestemată by Marius Dobrescu () [Corola-journal/Journalistic/3276_a_4601]
-
-mi vinovații și vă dau ostaticii! Gurameto tăcu din nou și colonelul se trase lângă el. Dacă orașul nu mi-i dă, dă-mi-i tu. Gurameto tăcea în continuare. Gurameto, frățioare, zise colonelul încet. Nu vreau să vărs sânge albanez. Am venit aici ca prieten... cu promisiuni... cu daruri... dar voi m-ați lovit... Expresia feței îi deveni din nou tristă, melancolică. Privirile, care până atunci li se înfruntaseră ostil, acum începură să li se evite. Dă-mi nenorocitele alea
ISMAIL KADARE Cina blestemată by Marius Dobrescu () [Corola-journal/Journalistic/3276_a_4601]
-
se mai poate vorbi de literatură basarabeană, ci de scriitori valoroși, independenți, fără referință geografică. El afirma foarte răspicat că atunci când îl citește pe Vargas Llosa nu citește literatură peruană, după cum, atunci când îl citește pe Ismail Kadare, nu citește literatură albaneză. E părerea unui cronicar literar pur sânge, pe care îl interesează numai valorile, indiferent de proveniența lor. Conceptul de ,literatură basarabeană" ar trebui să rămână valabil numai în domeniul istoriei literare, unde de altfel nici nu poate lipsi, pentru că dă
Măr de ceartă la Chișinău by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/11138_a_12463]
-
Wittgenstein, un membru de referință al clubului de la Cambridge. A cincea contribuție este semnată de Ledion Lako. Autorul are o licență în relații internaționale absolvita la "European University of Tirana" și este doctorand la Universitatea "Aldo Moro" din Bari. Cercetătorul albanez ne prezintă un eseu cu titlul "Limbajul și activitatea politică a lui Gramsci în Caietul numărul XI". Contribuția își propune să se aplice asupra unor categorii politice pe care Antonio Gramsci le folosește: limbajul, sensul comun și religia (folclorul). În
Polis () [Corola-journal/Science/84978_a_85763]
-
la Toronto și deschid volumul „Poeme cifrate multilingve", care m-a încântat din varii motive. Cartea conține (doar) opt poezii pe parcursul celor 208 pagini! Fiecare e tradusă în mai multe limbi, de la originalul în română, la franceză, italiană, spaniolă, portugheză, albaneză, maghiară, germană, olandeză, suedeză, engleză, ebraică și chineză. Poeziile sunt scurte și merg direct la suflet, indiferent de limbă, apoi, în fiecare limbă, pe o altă pagină, anumite litere din traducere sunt înlocuite de cifre. Înveți astfel repede că 4
ÎNTÂLNIRE CU GEORGE ROCA ŞI CU POEMELE SALE CIFRATE MULTILINGVE de MILENA MUNTEANU în ediţia nr. 1768 din 03 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/373771_a_375100]
-
Elvira Sorohan Citindu-l pe Kadare nu mă așteptam ca vreuna dintre prozele lui admirabile despre lumea albaneză, aspră păstrătoare a legii pământului, să mă întoarcă atât de precis la dramaturgia lui Blaga. Și totuși, nuvela Kostandin și Doruntina pleacă de la o rădăcină comună cu drama Înviere, concepută de Blaga ca Pantomimă și subintitulată astfel. O șansă sigură
Blaga și Kadare by Elvira Sorohan () [Corola-journal/Imaginative/13511_a_14836]
-
asupra morții. E vorba însă de o palingenezie spirituală, simbolică. Biserica îi conferă un conținut moral, dar o consideră unică tocmai pentru că e simbolică. Ideea e inclusă atât în ficțiunea dramatică gestuală concepută de Blaga, cât și în proza scriitorului albanez și tratată numai formal altfel. Dominanta celor două opere se poate reduce la blestemul mamei proferat împotriva fiului care insistă ca sora unică să se mărite departe de casă, jurând că el o va aduce înapoi ori de câte ori mamei îi va
Blaga și Kadare by Elvira Sorohan () [Corola-journal/Imaginative/13511_a_14836]
-
este balada populară albaneză Kostandini și Garentina combinată cu varianta Credința lui Kostandini, pe care le putem citi în culegerea Cetatea Rozafat, în traducerea lui Focioni Miciacio. Sunt creații anonime comentate și în studiul Dorei d’Istria (Elena Gjika), Neamul albanez în lumina cântecelor populare. Cel puțin a doua baladă vorbește despre mândria poporului albanez și simțul onoarei, sentimente de care e adânc impregnată toată proza lui Kadare pe subiecte precum e kanunul (datina) și besa (jurământul). Dar baladele sunt numai
Blaga și Kadare by Elvira Sorohan () [Corola-journal/Imaginative/13511_a_14836]
-
care le putem citi în culegerea Cetatea Rozafat, în traducerea lui Focioni Miciacio. Sunt creații anonime comentate și în studiul Dorei d’Istria (Elena Gjika), Neamul albanez în lumina cântecelor populare. Cel puțin a doua baladă vorbește despre mândria poporului albanez și simțul onoarei, sentimente de care e adânc impregnată toată proza lui Kadare pe subiecte precum e kanunul (datina) și besa (jurământul). Dar baladele sunt numai sămânța germinativă în câmpul imaginarului creator al celor doi importanți scriitori, creatori de atmosferă
Blaga și Kadare by Elvira Sorohan () [Corola-journal/Imaginative/13511_a_14836]
-
vizual pentru condiția socială a pețitorilor Voichiței, a indicat decorul și artificiile sonore. „Poet și filosof originar” (V. Băncilă), Blaga urmează fidel conținutul tematic și momentele textului folcloric, ceea ce nu se va întâmpla în proza de concepție modernă a scriitorului albanez, mult complicată cu alte motive psihanalizabile și de altă natură, cu semnificații ramificate. Tabloul care deschide pantomima e de coloratură bucolică, potrivit ritualului străvechi al pețitului, nu fără note de umor, contrar finalului tragic. Nuvela lui Kadare debutează in medias
Blaga și Kadare by Elvira Sorohan () [Corola-journal/Imaginative/13511_a_14836]
-
Acasa > Versuri > Ipostaze > POEZIE ALBANEZĂ DIN ELVEȚIA SAMI SHERIFI - ÎN ROMÂNEȘTE DE BAKI YMERI Autor: Baki Ymeri Publicat în: Ediția nr. 1204 din 18 aprilie 2014 Toate Articolele Autorului VISUL Precum cursul Drinului Cel alb și cel negru Cât Vardarul spre visul Cel mare al
ÎN ROMÂNEŞTE DE BAKI YMERI de BAKI YMERI în ediţia nr. 1204 din 18 aprilie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360244_a_361573]
-
zi și noapte MAI VIN Mai vin compatrioții din secole Să sărbătorim Și să sărutăm Visul cel mare ilirian Să sărutăm fruntea Cerul bleu Și pământul magma A lui Ismail beu* A lui Adem** și Skenderbeu *Ismail Qemali, făuritorul independenței albaneze (28 Noiembrie 1912) **Adem Jashari, eroul legendar al Kosovei AM GĂSIT SOARELE PATRIEI Au pironit Soarele patriei mele În cel mai înalt vârf al universului Iar versul meu L-au târât pe jos Din insula ilirică Până aici sus pe
ÎN ROMÂNEŞTE DE BAKI YMERI de BAKI YMERI în ediţia nr. 1204 din 18 aprilie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360244_a_361573]
-
morminte rămase La Ioanina... Ceamurie Dorul meu poezie și foc Morminte rămase în uitare Ruine de nostalgie Soarele rănit De azi Și o mie de ani în urmă Îmi vor îngreuna gândul Privirile nepotului și nepoatei mele... *Ceamuria ( Çamëria) - provincie albaneză ocupată de greci în 1913 Referință Bibliografică: Poezie albaneză din Elveția Sami Sherifi - În românește de Baki Ymeri / Baki Ymeri : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1204, Anul IV, 18 aprilie 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Baki Ymeri : Toate
ÎN ROMÂNEŞTE DE BAKI YMERI de BAKI YMERI în ediţia nr. 1204 din 18 aprilie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360244_a_361573]
-
foc Morminte rămase în uitare Ruine de nostalgie Soarele rănit De azi Și o mie de ani în urmă Îmi vor îngreuna gândul Privirile nepotului și nepoatei mele... *Ceamuria ( Çamëria) - provincie albaneză ocupată de greci în 1913 Referință Bibliografică: Poezie albaneză din Elveția Sami Sherifi - În românește de Baki Ymeri / Baki Ymeri : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1204, Anul IV, 18 aprilie 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Baki Ymeri : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat
ÎN ROMÂNEŞTE DE BAKI YMERI de BAKI YMERI în ediţia nr. 1204 din 18 aprilie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360244_a_361573]