7,008 matches
-
acelui an. Cancelarul a fost împușcat, dar populația și armata s-au ridicat împotriva puciștilor. Poziția Austriei s-a schimbat radical câțiva ani mai târziu. Japonia anului 1945 era o ruină. Gestul împăratului Hirohito de a semna capitularea după bombardamentele atomice de la Hiroshima și Nagasaki i-a nemulțumit pe membrii Gărzii Imperiale, care se temeau că tot sistemul va cădea odată cu renunțarea la luptă. Cu câteva ore înainte de anunțul oficial, maiorul Kenji Hatanaka a pus la cale o lovitură de stat
Lovituri de stat eşuate () [Corola-website/Journalistic/296479_a_297808]
-
acorda brevete pentru orice invenții, fie ele produse sau procedee, în toate domeniile tehnologiei, excepție făcînd posibilitatea că orice parte poate exclude de la brevetare orice invenție sau descoperire care este folositoare doar pentru utilizarea unui material nuclear special sau energie atomică într-o armă nucleară. (îi) Drepturi conferite (1) Un brevet va conferi dreptul de a-i împiedica pe altii care nu dețin consimțămîntul titularului de brevet de la producerea, folosirea sau vînzarea obiectului brevetului. În cazul unui procedeu brevetat, brevetul conferă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
repede decât vă puteți imagina. O Europa islamică înseamnă o Europa fără libertate și democrație, un desert economic, un coșmar intelectual și o pierdere de putere militară pentru America , deoarece aliații săi se vor transforma în dușmani, dușmani cu bombe atomice. Cu o Europa islamică, America va trebui singură să apere moștenirea Romei, a Atenei și a Ierusalimului. Dragi prieteni, libertatea este cel mai prețios cadou. Generația mea niciodată n-a trebuit să lupte pentru această libertate,ea ne-a fost
Un oficial din Olanda a cutremurat Senatul SUA. Discurs uluitor by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/104322_a_105614]
-
Decizia Consiliului și a Comisiei din 22 decembrie 2003 privind semnarea, în numele Comunității Europene și al Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de cooperare științifică și tehnică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte (2004/112/CE, Euratom) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
Decizia Consiliului și a Comisiei din 22 decembrie 2003 privind semnarea, în numele Comunității Europene și al Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de cooperare științifică și tehnică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte (2004/112/CE, Euratom) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 170 coroborat cu articolul 300 alineatul (2
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 170 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 paragraful al doilea, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunităților, un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Confederația Elvețiană. (2) Acordul a fost parafat de către reprezentanții părților la data de
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
alineatul (2), DECID: Articolul 1 (1) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității Europene, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. (2) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, acordul de cooperare științifică și
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. (2) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. Articolul 2 Sub rezerva reciprocității, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
altă parte. (2) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. Articolul 2 Sub rezerva reciprocității, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. Articolul 2 Sub rezerva reciprocității, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, se aplică cu titlu provizoriu începând cu data de 1 ianuarie 2004, pe perioada definitivării procedurilor necesare încheierii sale. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Adoptată la Bruxelles
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
215 al treilea paragraf , având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, în special art. 10 alin. (2) și art. 12 al treilea paragraf , având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special art. 127 alin. (2) și art. 128 al treilea paragraf , întrucât: (1) având în vedere demisia colectivă din 16 martie 1999 a președintelui și membrilor Comisiei numiți până la data de 22 ianuarie 2000, reprezentanții guvernelor statelor membre, printr-
jrc6301as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91475_a_92262]
-
participat la un exercițiu de asigurare a calității organizat de una dintre organizațiile internaționale responsabile pentru asigurarea externă a calității diagnosticului bolilor virale veziculoase, de exemplu OIE, Organizația Națiunilor Unite pentru Agricultură și Alimentație (FAO) sau Agenția Internațională de Energie Atomică. Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală trebuie să aplice programe interne de asigurare a calității. Specificațiile unor astfel de programe pot fi stabilite în conformitate cu procedura comunitară. Până la adoptarea prevederilor detaliate trebuie să se aplice specificațiile liniilor directoare ale OIE pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191056_a_192385]
-
REGULAMENTUL COMISIEI (EURATOM) nr. 3956/92 din 21 decembrie 1992 privind încheierea de către Comunitatea Europeană a Energiei Atomice a unui Acord de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
decembrie 1992 privind încheierea de către Comunitatea Europeană a Energiei Atomice a unui Acord de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special art. 101 alin. (2), întrucât Acordul de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special art. 101 alin. (2), întrucât Acordul de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
Comunității Europene a Energiei Atomice, în special art. 101 alin. (2), întrucât Acordul de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană a fost semnat la 27 noiembrie 1992; întrucât prin decizia din 14 decembrie 1992, Consiliul a aprobat acordul menționat anterior în vederea încheierii acestuia de către Comisie în numele Comunității Europene a Energiei Atomice; întrucât acordul trebuie încheiat în numele
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană a fost semnat la 27 noiembrie 1992; întrucât prin decizia din 14 decembrie 1992, Consiliul a aprobat acordul menționat anterior în vederea încheierii acestuia de către Comisie în numele Comunității Europene a Energiei Atomice; întrucât acordul trebuie încheiat în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Se aprobă, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, Acordul de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
a fost semnat la 27 noiembrie 1992; întrucât prin decizia din 14 decembrie 1992, Consiliul a aprobat acordul menționat anterior în vederea încheierii acestuia de către Comisie în numele Comunității Europene a Energiei Atomice; întrucât acordul trebuie încheiat în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Se aprobă, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, Acordul de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
1992, Consiliul a aprobat acordul menționat anterior în vederea încheierii acestuia de către Comisie în numele Comunității Europene a Energiei Atomice; întrucât acordul trebuie încheiat în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Se aprobă, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, Acordul de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană, precum și Declarația Comunității privind art. 1. Textul
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Se aprobă, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, Acordul de instituire a unui Centru Internațional pentru Știință și Tehnologie între Statele Unite ale Americii, Japonia, Federația Rusă și, acționând ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană, precum și Declarația Comunității privind art. 1. Textul acordului și textul declarației sunt anexate la prezentul regulament 1. Articolul 2 Președintele Comisiei transmite, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, notificarea prevăzută în art. XVIII din acord. Articolul
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
ca o singură parte, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Comunitatea Economică Europeană, precum și Declarația Comunității privind art. 1. Textul acordului și textul declarației sunt anexate la prezentul regulament 1. Articolul 2 Președintele Comisiei transmite, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, notificarea prevăzută în art. XVIII din acord. Articolul 3 Consiliul și Comisia desemnează câte un reprezentant al Comunității în Comitetul director, conform art. IV lit. C din acord. Articolul 4 Centrul Internațional pentru Știință și Tehnologie are personalitate juridică și
jrc2080as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87232_a_88019]
-
alineatul (2), articolul 71, articolul 80 alineatul (2), articolele 93, 94, 133 și 181 A, coroborate cu articolul 300 alineatul (2) teza a doua și alineatul (3) primul paragraf, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 paragraful al doilea, având în vedere Tratatul de aderare din 2003, în special articolul 2 alineatul (3), având în vedere actul de aderare anexat la Tratatul de aderare, în special articolul 6 alineatul (2), având în
32006D0453-ro () [Corola-website/Law/294839_a_296168]
-
aderare anexat la Tratatul de aderare, în special articolul 6 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, având în vedere aprobarea Consiliului în conformitate cu articolul 101 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, întrucât: (1) Protocolul la Acordul de parteneriat și de cooperare de stabilire a unui parteneriat între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Republica Azerbaidjan, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea la
32006D0453-ro () [Corola-website/Law/294839_a_296168]
-
Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungaria, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace se aprobă în numele Comunității Europene, al Comunității Europene a Energiei Atomice și al statelor membre. Textul protocolului se anexează la prezenta decizie 2. Articolul 2 Președintele Consiliului, în numele Comunității Europene și al statelor membre, procedează la notificarea prevăzută la articolul 4 din protocol. Președintele Comisiei procedează simultan la această notificare în numele
32006D0453-ro () [Corola-website/Law/294839_a_296168]
-
Textul protocolului se anexează la prezenta decizie 2. Articolul 2 Președintele Consiliului, în numele Comunității Europene și al statelor membre, procedează la notificarea prevăzută la articolul 4 din protocol. Președintele Comisiei procedează simultan la această notificare în numele Comunității Europene a Energiei Atomice. Adoptată la Luxemburg, 24 octombrie 2005. Pentru Consiliu Pentru Comisie Președintele Președintele B. BRADSHAW J. M. BARROSO 1 Aviz prezentat la 26 octombrie 2004 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 2 A se vedea pagina 3 din prezentul Jurnal Oficial.
32006D0453-ro () [Corola-website/Law/294839_a_296168]