878 matches
-
contractante potrivit prevederilor legislației naționale, precum și prevederilor convențiilor internaționale la care cele două state sunt părți. Articolul 14 Autoritățile competente Autoritățile competente pentru aducerea la îndeplinire a prezentului acord sunt autoritățile însărcinate cu transporturile, respectiv: - pentru România: Ministerul Transporturilor; - Pentru Republică Azerbaidjan: Departamentul Transporturilor. Părțile contractante își vor notifică orice schimbare privind denumirea autorității competențe respective. Articolul 15 Comisia mixtă 1. În vederea examinării și soluționării problemelor ce apar din interpretarea prezentului acord se înființează o comisie mixtă care are în componență să
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
exemplare originale, fiecare în limbile română, azera și engleză, toate textele având aceeași valabilitate. În cazul apariției unor neînțelegeri de interpretare, textul de referință va fi cel în limba engleză. Pentru Guvernul României, Aurel Novac, ministrul transporturilor Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan, Samen Sadakov, prim-vicepremier -----
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
orice amendament la anexe sau la convenție în baza prevederilor art. 90 și 94 ale acesteia, în măsura în care aceste anexe și amendamente au fost adoptate de ambele părți contractante; ... b) autoritate aeronautică înseamnă, în cazul României, Ministerul Transporturilor, iar în cazul Republicii Azerbaidjan, Departamentul Transporturilor Aeriene sau, în ambele cazuri, orice altă persoană sau organ autorizat să îndeplinească funcțiile exercitate în prezent de autoritățile menționate; ... c) companie aeriană desemnată înseamnă orice companie aeriană care a fost desemnată și autorizată în conformitate cu prevederile art. 3
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
companie aeriană desemnată înseamnă orice companie aeriană care a fost desemnată și autorizată în conformitate cu prevederile art. 3 al prezentului acord; ... d) teritoriul părții contractante și cetățeni ai părții contractante înseamnă, după caz, teritoriul și cetățenii României și, respectiv, ai Republicii Azerbaidjan; termenul teritoriu, referitor la România și la Republică Azerbaidjan, are semnificația care i-a fost atribuită în art. 2 din Convenția de la Chicago; ... e) serviciu aerian, serviciu aerian internațional, companie aeriană și escală necomerciala au înțelesurile care le-au fost
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
fost desemnată și autorizată în conformitate cu prevederile art. 3 al prezentului acord; ... d) teritoriul părții contractante și cetățeni ai părții contractante înseamnă, după caz, teritoriul și cetățenii României și, respectiv, ai Republicii Azerbaidjan; termenul teritoriu, referitor la România și la Republică Azerbaidjan, are semnificația care i-a fost atribuită în art. 2 din Convenția de la Chicago; ... e) serviciu aerian, serviciu aerian internațional, companie aeriană și escală necomerciala au înțelesurile care le-au fost atribuite în art. 96 din convenție; ... f) capacitate, în ceea ce privește
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
există o convenție pentru evitarea dublei impuneri, se vor aplica prevederile acestei convenții. Articolul 12 Tarife aeroportuare și alte tarife similare Orice tarife impuse pentru utilizarea aeroporturilor și instalațiilor de navigație aeriană de pe teritoriul României și, respectiv, de pe teritoriul Republicii Azerbaidjan vor fi percepute în conformitate cu nivelul oficial al tarifelor, stabilit prin legile sau prin alte reglementări în vigoare în aceste state, care se aplică tuturor aeronavelor care efectuează servicii aeriene internaționale similare. Articolul 13 Recunoașterea certificatelor și licențelor 1. Certificatele de
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
sau poștă de către companiile aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta la intrarea în sau ieșirea din, sau în timp ce se află în limitele teritoriului primei părți contractante. 3. Culoarele aeriene și punctele de survolare a frontierei României și, respectiv, a Republicii Azerbaidjan pentru rutele specificate în anexa vor fi stabilite în mod independent de fiecare parte contractanta pe teritoriul său. Articolul 15 Conformarea cu acordurile sau convențiile multilaterale Dacă un acord sau o convenție multilaterala generală privind transporturile aeriene intra în vigoare
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
1996, în cîte două exemplare, în limbile română, azera și engleză, toate textele fiind în mod egal autentice. În caz de divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Aurel Novac, ministrul transporturilor Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan, Samen Sadakov, prim-vicepremier Anexă 1 ------- la acord -------- Secțiunea A 1. Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către companiile aeriene desemnate ale României: Puncte în România: București Puncte intermediare: vor fi convenite ulterior
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
vicepremier Anexă 1 ------- la acord -------- Secțiunea A 1. Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către companiile aeriene desemnate ale României: Puncte în România: București Puncte intermediare: vor fi convenite ulterior Puncte în Republică Azerbaidjan: Baku Puncte mai departe: vor fi convenite ulterior. 2. Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către companiile aeriene desemnate ale Republicii Azerbaidjan: Puncte în Republică Azerbaidjan: Baku Puncte intermediare: vor fi convenite ulterior
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
România: București Puncte intermediare: vor fi convenite ulterior Puncte în Republică Azerbaidjan: Baku Puncte mai departe: vor fi convenite ulterior. 2. Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către companiile aeriene desemnate ale Republicii Azerbaidjan: Puncte în Republică Azerbaidjan: Baku Puncte intermediare: vor fi convenite ulterior Puncte în România: București Puncte mai departe: vor fi convenite ulterior. Secțiunea B 1. Orice punct sau mai multe puncte de pe rutele specificate vor putea să nu fie deservite
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
vor fi convenite ulterior Puncte în Republică Azerbaidjan: Baku Puncte mai departe: vor fi convenite ulterior. 2. Rute pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către companiile aeriene desemnate ale Republicii Azerbaidjan: Puncte în Republică Azerbaidjan: Baku Puncte intermediare: vor fi convenite ulterior Puncte în România: București Puncte mai departe: vor fi convenite ulterior. Secțiunea B 1. Orice punct sau mai multe puncte de pe rutele specificate vor putea să nu fie deservite - fie în cadrul tuturor zborurilor
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
ale părților contractante pot conveni asupra altor puncte situate în terțe state unde fiecare companie aeriană desemnată va putea îmbarcă sau debarca pasageri, marfă și poștă cu destinația spre sau, respectiv, cu proveniență din teritoriul României sau din teritoriul Republicii Azerbaidjan. 3. Zborurile suplimentare vor fi efectuate pe baza unei cereri prealabile făcute de către fiecare companie aeriană desemnată. -----
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
Articolul 1 Se aprobă Protocolul dintre Ministerul Apărării Naționale din România și Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan privind cooperarea în domeniul învățământului militar, semnat la Baku la 15 februarie 2000. Articolul 2 Cheltuielile privind aplicarea protocolului se suporta din bugetul Ministerului Apărării Naționale. PRIM-MINISTRU MUGUR CONSTANTIN ISARESCU Contrasemnează: --------------- p. Ministrul apărării naționale, Ioan Mircea Plangu, secretar
HOTĂRÂRE nr. 681 din 17 august 2000 pentru aprobarea Protocolului dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan privind cooperarea în domeniul învăţământului militar, semnat la Baku la 15 februarie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130033_a_131362]
-
Părțile vor primi și vor trimite personal militar și civil (studenți militari, subofițeri, ofițeri și salariați civili), denumit în continuare cursanți, în vederea pregătirii în instituții militare de învătământ ale Ministerului Apărării Naționale din România și ale Ministerului Apărării din Republică Azerbaidjan, potrivit cifrei de școlarizare, specialităților și termenelor ce vor fi stabilite de ambele părți. Articolul 2 1. Trimiterea la cursuri se va face pe baza unui program de cooperare care se va semna anual. Programul de cooperare va cuprinde: numărul
PROTOCOL din 15 februarie 2000 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan privind cooperarea în domeniul învăţământului militar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130034_a_131363]
-
limba engleză, fiecare exemplar având aceeași valabilitate. Alexandru Mărgăritărescu, ambasador extraordinar și plenipotențiar al României la Ankara Dhimiter Anagnoști, ministrul culturii, tineretului și sportului al Republicii Albania Hakop Hakopyan, ministrul culturii al Republicii Armenia Polat Bulbuloglu, ministrul culturii al Republicii Azerbaidjan Yevgeny Konstantinovich Voitovisch, ministrul culturii al Republicii Belarus Davit Magradze, ministrul culturii al Republicii Georgia Ion Spiridon Ungureanu, ministrul culturii al Republicii Moldova Evgeny Sidorov, ministrul culturii al Federației Ruse D. Fikri Saglar, ministrul culturii al Republicii Turcia Ivan Michaylovich Dzyuba
CONVENŢIE din 6 martie 1993 privind cooperarea în domeniile culturii, învăţământului, ştiinţei şi informaţiilor în zona Marii Negre (Traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139433_a_140762]
-
Articolul UNIC Se conferă Ordinul național Pentru Merit în grad de Comandor domnului academician Bahtiyar Vahabzade, membru al Parlamentului Republicii Azerbaidjan. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE -------
DECRET nr. 1.088 din 21 decembrie 2001 privind conferirea Ordinului naţional Pentru Merit în grad de Comandor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139046_a_140375]
-
Albania: 20.000 acțiuni (valoare totală de 20.000.000 DST), adică 2% din capitalul inițial autorizat la Băncii; - Republică Armenia: 20.000 acțiuni (valoare totală de 20.000.000 DST), adică 2% din capitalul inițial autorizat al Băncii; - Republică Azerbaidjan: 20.000 acțiuni (valoare totală de 20.000.000 DST), adică 2% din capitalul inițial autorizat al Băncii; - Republică Bulgaria: 135.000 acțiuni (valoare totală de 135.000.000 DST), adică 13,5% din capitalul inițial autorizat al Băncii; - Republică
ACORD din 30 decembrie 1994 de înfiinţare a Băncii pentru Comerţ şi Dezvoltare a Marii Negre*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145770_a_147099]
-
pentru stabilirea datei la care Banca își va începe operațiunile. 3. Bancă va notifică membrilor ei și Secretariatului Internațional C.E.M.N. data începerii operațiunilor sale. Întocmit la Tbilisi la 30 iunie 1994. Semnat:*) Pentru Republică Albania Pentru Republică Armenia Pentru Republică Azerbaidjan Pentru Republică Bulgaria Pentru Republică Georgia Pentru Republică Elenă Pentru Republică Moldova Pentru România Pentru Federația Rusă Pentru Republică Turcia Pentru Ucraina ----------------
ACORD din 30 decembrie 1994 de înfiinţare a Băncii pentru Comerţ şi Dezvoltare a Marii Negre*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145770_a_147099]
-
Articolul 1 Părțile contractante vor întreprinde toate măsurile necesare pentru dezvoltarea relațiilor comercial-economice și tehnico-științifice dintre România și Republică Azerbaidjan. Articolul 2 În scopul asigurării unor condiții reciproc avantajoase pentru dezvoltarea colaborării comercial-economice, părțile contractante își acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Prevederile art. 2 al prezentului acord nu se extind asupra avantajelor: a) acordate sau care
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146126_a_147455]
-
serviciilor ce se acordă reciproc, care nu vor avea caracter limitativ. Nomenclatorul mărfurilor ce se livrează și al serviciilor ce se acordă pe baza acestor liste se va stabili printr-un protocol. Articolul 6 Băncile împuternicite ale României și Republicii Azerbaidjan pot conveni și stabili modalitatea tehnică bancară necesară pentru operațiunile economice externe ce decurg din prevederile prezentului acord. Articolul 7 Decontările și plățile pentru toate tipurile de operațiuni și servicii se vor realiza în valută liber convertibila și în alte
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146126_a_147455]
-
prevederile prezentului acord. Articolul 7 Decontările și plățile pentru toate tipurile de operațiuni și servicii se vor realiza în valută liber convertibila și în alte forme existente în practică bancară internațională, în conformitate cu legislația în vigoare a României și a Republicii Azerbaidjan. Articolul 8 Părțile contractante vor contribui la adincirea colaborării economice și tehnico-științifice. Direcțiile unei asemenea colaborări, pe lângă comerțul reciproc avantajos, vor include stabilirea și extinderea legăturilor directe de producție, cooperarea în producție, crearea de societăți mixte, uniuni și organizații bilaterale
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146126_a_147455]
-
în terțe țări sau din terțe țări, cu excepția mărfurilor al căror import este complet interzis sau care necesită aprobări speciale, în conformitate cu legislația națională a fiecăreia dintre părțile contractante. Articolul 10 Rezultatele cercetărilor tehnico-științifice obținute în comun de către participanții români și azerbaidjeni la relațiile economice externe pot fi transmise persoanelor terțe și publicate numai cu acordul scris al partenerilor români și, respectiv, azerbaidjeni. Articolul 11 Părțile contractante vor crea o comisie mixtă din reprezentanți ai României și Republicii Azerbaidjan, pentru examinarea stadiului
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146126_a_147455]
-
României și Republicii Azerbaidjan, pentru examinarea stadiului de îndeplinire a prezentului acord și pentru pregătirea de recomandări cu privire la măsurile de dezvoltare și de extindere a colaborării comercial-economice și tehnico-științifice. Ședințele comisiei mixte vor avea loc, alternativ, în România și Republică Azerbaidjan. Articolul 12 Prezentul acord poate fi modificat sau completat cu acordul prealabil, scris, al părților contractante. Articolul 13 Prezentul acord se încheie pe o perioadă nelimitată și va intra în vigoare la data la care părțile contractante își notifică reciproc
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146126_a_147455]
-
data notificării. După încetarea valabilitații prezentul acord, prevederile sale se vor aplica tuturor contractelor semnate în perioada de valabilitate a acestuia, până la îndeplinirea lor completă. Încheiat la București la 2 iulie 1995, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, azerbaidjana și rusă, toate textele având aceeași valabilitate. În caz de divergențe în interpretarea textului acordului, va fi luat ca bază textul în limba rusă. Din împuternicirea Guvernului România, Petru Crișan, ministrul comerțului Din împuternicirea Guvernului Republicii Azerbaidjan, Samed Sadakov, vicepremier
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146126_a_147455]
-
în limbile română, azerbaidjana și rusă, toate textele având aceeași valabilitate. În caz de divergențe în interpretarea textului acordului, va fi luat ca bază textul în limba rusă. Din împuternicirea Guvernului România, Petru Crișan, ministrul comerțului Din împuternicirea Guvernului Republicii Azerbaidjan, Samed Sadakov, vicepremier și ministrul economiei --------------
ACORD din 2 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146126_a_147455]