196 matches
-
fost aruncat în mare. Cu moartea lui Blackbeard, unul din cei mai renumiți tâlhari de mare, se punea capăt Epocii de Aur a Pirateriei, în largul Americilor. Și în Mediterana, de altfel, acțiunile concertate ale americanilor și francezilor împotriva statelor berbere au redus actele de jaf marin, la mijlocul secolului al XIX-lea, iar după independența Greciei, conflictele pe Mediterana au fost foarte rare. O istorie marină a Occidentului se sfârșea, sute alte legende începeau 8. Așa-numita problemă a declinului pirateriei
PIRAŢI ȘI CORĂBII Incursiune într‑un posibil imaginar al mării by Adrian G. Romila () [Corola-publishinghouse/Memoirs/850_a_1578]
-
oameni care nici nu au visat că vor apare cândva pe scenă. Fiecare a apărut în succesiune firească, cu interpretări diverse (chiar la Casablanca, unde se cântă muzică din toate zonele pământului). Acolo muzica este la ea acasă: cea spaniolă, berberă, andaluză, africană, americană, orientală, mexicană și cea sud-americană. Iată că au cutezat niște europeni-români să experimenteze cu succes și introducerea muzicii europenilor: Mozart, Verdi, Massnet, Gluck, Bizet, Lehar, despre care autohtonii poate nu auziseră și nu apărea interesul să fie
PANORAMIC ARTISTIC (consemnări de regizor) by MIHAI ZABORILĂ () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91815_a_93193]
-
Ulterior europenii, spanioli și italieni, au înlocuit această imigrație franceză, mai cu seamă rurală. Începînd cu 1920, acestora le-au succedat kabilii, conferind o tonalitate vădit maghrebiană 14 cartierului, care o va păstra pînă în anii 1990. Apoi cîteva cafenele berbere au cedat locul unor restaurante africane. Negustorii de țesături au înlocuit treptat materialele cu fire aur și argint cu țesăturile tradiționale din bumbac și jacard ale Africii negre. Această concurență inter-africană se confruntă astăzi cu noi valuri de imigranți provenind
by Michel Pinçon, Monique PinçonCharlot [Corola-publishinghouse/Science/1007_a_2515]
-
făcut din nostalgia oracolelor, a unei adolescențe care nu se vrea îndepărtată. Documentarul nu este tocmai un gen al tinerilor și poate nu întâmplător cei mai puțin tineri l-au abordat, Andrei Amărfoaie în Școala nomadă, un plonjeu în lumea berberă a deșertului african, o lume nefixată ca vânturile deșertului, surprinsă totuși într-un moment de repaos, și Jean-Lorin Sterian în Tot mai mica Italie, cu o poveste remarcabilă despre o comunitate de italieni din satul Greci, comunitate aflată pe punctul
Filmul de piatră (ediția a II-a, 6-9 ianuarie, Piatra Neamț) by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/5834_a_7159]
-
realității. Radu Țuculescu recurge la soluția fantasticului ivit din suprapunerea miturilor. Conversia are a face aici, la fel ca la Eliade, cu aglomerarea mizelor sacre în cele profane. Selchis poate fi regina diabolică care-și omoară bărbații sau o zeiță berberă, ce privilegiază, ca Imhotep, scriitorii. O subtilă metaficțiune se insinuează în datele finale ale povestirii, ca și cum manuscrisul neterminat se continuă într-un alt text, încăpător, al realității cu adevărat devoratoare. Altceva dă, însă, farmec povestirii, în întregul ei. E vorba
Despărțiri în game diferite by Marius Miheț () [Corola-journal/Journalistic/3011_a_4336]
-
timpul. Când Zaouf, doica octogenară a amantului ei, intra dimineața să-i aducă prosoape, ea se trăgea înapoi, sub cearșafuri, murmurând acest nu răstit, până când îi schimbau șalurile de cânepă cu prosoape adevărate. Când pleca cu Zaouf în souk, femeile berbere care stăteau pe pământ, lângă dunele de curmale, aproape îi puneau piedică cu brațele lor încărcate de lucruri, însă ea spunea "mulțumesc", uitându-se înainte și tot repeta silabele, până când le strivea orice înțeles. În labirintul de mărfuri parcă își
Mehria by Daniela Zeca () [Corola-journal/Imaginative/7937_a_9262]
-
în deșertul Sahara, printre bolovani și scaieți. Nici urmă de locuințe, nici țipenie de om, doar deșert sterp, inuman, dușmănos. Și dintr-odată te trezești că mașina îți este înconjurată de un grup de 10-15 persoane, în djalabale (haine tradiționale berbere) albastre, negre sau albe, cu chechia înfășurată strâns în jurul capului și acoperindu-le fața, mai puțin ochii negri, cu privirea lor adâncă, șireată. Copii, de 7-8 ani, adulți, bătrâni. Strigă, gesticulează, se agață de portieră, de oglinzi, de portbagaj. Nu
Agenda2004-28-04-senzational3 () [Corola-journal/Journalistic/282639_a_283968]
-
civilizații numără în prezent peste 26 000 de situri arheologice, multe încă așteptând să fie excavate. Dacă încă vă faceți planuri ce urmează să vizitați în Tunisia, vă recomandăm câteva locuri pe care merită să le vedeți: deșertul Sahara - așezări berbere, munți arizi sau dune gigant; Cartagina - situat în suburbiile capitalei Tunis, vechiul oraș fenician și apoi roman își dezvăluie și astăzi o parte din istoria lui tulburătoare, o poveste a succesului și a decăderii, a distrugerii și a reconstrucției; El
Agenda2006-33-06-01-turistica () [Corola-journal/Journalistic/285134_a_286463]
-
naturalistului danez Bontius (1635), a devenit internațional. La noi, a ajuns din franceză, probabil și din it. orangutano (apare prima dată la Gh. Asachi). Cuvinte din limbi africane Sub denumirea generică de „limbi africane“ includ limbile negroafricane, precum și malgașa, etiopiana, berbera. Contactul cu stările de fapt africane datează din perioada explorării acestui continent de către navigatorii portughezi (secolul 15), dar, mai ales, din perioada colonială. Este de remarcat numărul relativ mic de cuvinte africane care au „călătorit“ prin Europa; cele mai multe și-au
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
secolul 13, fiind denumit atunci în franceză pomme de paradis. În secolul 16, franceza a împrumutat termenul portughez banana, devenit banane, care s-a răspândit în limbile europene, inclusiv în română. Cușcuș este considerat, la origine, un termen pornit din berberă (kuskus), limbă afro-asiatică din aceeași mare familie cu araba, ebraica și egipteana. A pătruns în arabă sub aceeași formă, apoi în franceză (apare la 1728) și, din aceasta din urmă, s-a răspândit în Europa. La noi, a venit din
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
Termenul vechi latinesc feles, care însemna „pisică sălbatică“, nu s-a transmis limbilor romanice; un derivat al acestuia, felinus, a fost împrumutat de toate limbile romanice, inclusiv de română. Lat. feles a fost înlocuit de cattus, cuvânt de origine africană (berberă sau nubiană), odată cu introducerea la Roma a pisicii domestice, importată din Egipt (pisica domestică nu era cunoscută în Antichitatea romană). Cum am mai spus, lat. cattus și catta s-au transmis tuturor limbilor romanice. În zona numită „latinitatea orientală“, adică
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
siguranță ca pe un partizan parașutat În Carpați și surprins cu echipamentul de emisie recepție În brațe. Finala a cîștigat-o un parizian de proveniență algeriană, cu origini În Munții Atlas. E unul dintre tot mai puținii vorbi tori de limbă berberă. Am devenit cu timpul buni prieteni. Nu am resimțit eșecul prea tare, eram trîntit pentru prima oară la un examen, dar o aveam alături pe Nicole, iar stră zile, grădinile și bistrourile Parisului ne stăteau la Îndemînă și aveam, vorba
O vara ce nu mai apune by Radu Segiu Ruba () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1375_a_2743]
-
victoriei și, mai ales, a lui, Musa, acum în floarea vârstei. La cinci luni după ce-și pierduse soțul în lupta de la Guadalete, nimeni nu mai știa cum o chemase pe Omalissan, înainte de Musa. Din toată curtea lor, pradă urgiei berbere, ea era singura care mai trăia. I-ar fi putut curma zilele în orice clipă. Chiar și acum. Nu sunt decât două ceasuri de când Omalissan a înghițit în taină băutura amăruie care o să-i împiedice și luna aceasta pântecele să
Dincolo de portocali by Ioana Bâldea Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1347_a_2732]
-
Safyei, când o să vadă că nici una din ele nu e vizigotă. Că nici una nu e blondă. În spatele zăbrelelor, giuvaierul lui Musa sticlește în noapte. Ce-o fi făcând-o atât de prețioasă? Omalissan se roagă, pe limba ei, pentru sufletele berberelor care mor în locul ei. Cuvintele ei curg în șoapte din ce în ce mai apropiate și se usucă în întuneric, ca uleiul devenit una cu pielea cafenie a stăpânului. 10. Tu. În sfârșit, tu. ...și hai să-ți spun eu mai departe ce se
Dincolo de portocali by Ioana Bâldea Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1347_a_2732]
-
prinților și lanțurile robilor. Degetele mele au înlăturat mii de văluri, buzele mele au făcut să roșească mii de fecioare, ochii mei au văzut orașe stingându-se și împărății pierind. Din gura mea vei auzi araba, turca, dar și castiliana, berbera, ebraica, latina, precum și italiana vorbită, căci toate limbile, toate rugile îmi aparțin. Eu, însă, nu aparțin nici uneia. Eu sunt doar al lui Dumnezeu și al pământului, și la ei mă voi întoarce într-o zi nu prea îndepărtată. Iar tu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
mult pe acolo; doar cât să-mi vând săbiile, să-mi cumpăr burnuzurile și s-o iau din loc. Personajul mi-a cerut să scuz nervozitatea compatrioților săi și a poruncit gloatei să mă lase să trec, explicând în limba berberă că nu eram nici iscoadă, nici sol din Fès, ci doar un simplu negustor andaluz care făcea afaceri cu genovezii. Am putut așadar să pătrund în oraș și să mă îndrept spre han. Totuși, înainte de a ajunge acolo, am văzut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
făcând obiectul protecției Convenției (comunitatea poloneză din Austria, formată recent în această țară; populațiile insulelor Faeroe și Groenlanda, care fac parte din Regatul Danemarcei, ca și romii din această țară; în România grupul ciangăilor; în Spania, evreii, populația de origine berberă din orașele autonome Ceuta și Melilla; în Marea Britanie locuitorii din Cornwall). Comitetul s-a exprimat cu claritate pentru aplicarea Convenției față de popoarele indigene, indiferent dacă sunt numite minorități sau nu acceptă o asemenea denumire (sami, tătarii din Crimeea, popoarele din Nord în
[Corola-publishinghouse/Science/1527_a_2825]
-
atît un teritoriu sau o comunitate unificată mental ci, mai ales, spațiul celor trei foste provincii romane, Tarasconul, Bétique și Lusitania. Pe de altă parte, in-vazia musulmană nu trebuie interpretată nici ca o irupție ma-sivă de elemente arabe sau berbere, nici ca un fenomen de islamizare sistematică ce tinde la o diferențiere socio-culturală distinctă între prelungirea europeană a Imperiului musulman și o Spanie a regatelor creștine. Berberii stabiliți aici în secolul al VIII-lea vor rămîne destul de puțini și nici
by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
multe regiuni ale spațiului arabofon, o parte din infrastructura portuară a fost sau este temporar inutilizată ori utilizată la parametri reduși. Într-o astfel de situație s-au aflat porturile din Eritrea după 1993 (Massawa, Aseb), din Somalia după 1988 (Berbera, Mogadishu, Merka, Kismayo), din Sahara Occidentală după 1976 (Dakhla, El Ayun) și din Liban în anii ’80 (Beirut, Saïda, Tyr). Chiar și în aceste condiții, infrastructura maritimă, prin simpla ei prezență în poziția de front de mare, prezintă importanță geostrategică deosebită
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3053]
-
La un secol de la moartea lui Mahomed ("slăvitul"), mort în 632 în urma unei pleurezii fără a lăsa vreun moștenitor masculin, succesorii săi, califii (pentru arabi califul este succesorul Profetului) de la Damasc, apoi de la Bagdad, au preluat controlul Africii de Nord berbere în 709 și de aici au debarcat în Spania vizigotă. Djihadul 29, condus de generalul Abd-al-Rahman, a traversat Pirineii până la Poitiers, unde, în 732, trupele arabe au fost înfrânte de Carol Martel, care pune astfel capăt expansiunii musulmane în Occident
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
diferă proporțiile și, desigur, tipul de frumusețe. Iar în această privință, chiar dacă vor fi fiind în mintea mea niște tipuri preferate, niște idealtypuri, gusturile îmi sunt destul de eclectice, totuși... Vorbeam mai înainte de cracovience și poloneze în general, dar crezi că berberele sunt urâte? Sau metisele, de orice fel? Dorin Popa: Nu, Doamne ferește, nu cred, trăiască eclectismul practicant gen Antonesei! Metisele chiar, vorba ta, de orice fel, sunt mirobolante, de foarte multe ori. Din adolescență îl am aproape pe Ortega Y Gasset
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]