1,204 matches
-
așa rămâne, asta nu mă împiedecă să fiu cinstit în fața adevărului și să fiu drept, să recunosc deschis cât am pierdut că ortodoxismul nostru a luat alfabetul chirilic în loc de cel latin. Suntem singuri printre latini ce am fost înțepeniți în chirilice și prin ele am rămas fără universități timpurii. Să mă contrazică cine vrea, dar cu argumente, nu cu injurii și blesteme de babe bigote! Eu am un respect deosebit față de cei ce s-au unit cu Roma, ca o salvare
DATORIA DE A CĂUTA ADEVĂRUL de CORNELIU FLOREA în ediţia nr. 1045 din 10 noiembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/347295_a_348624]
-
care voi muri... XVI. OFRANDA OMENIEI, de Renata Verejanu , publicat în Ediția nr. 1111 din 15 ianuarie 2014. Ofranda omeniei (cele cinci cărți reținute un deceniu de regimul totalitar și editate în 1989 la Chișinău în volum antologic, cu grafie chirilică în timp ce toată lumea căuta frenetic ceva cu grafie latină) - iată că, trecând din deceniu în deceniu, din secol în secol, din mileniu în mileniu - a trecut Prutul și a fost publicată în colecția OPERA OMNIA la TIPO MOLDOVA, Iași, la finele
RENATA VEREJANU [Corola-blog/BlogPost/347379_a_348708]
-
din Chișinău, poeta Renata Verejanu a citit din această antologie un poem dedicat lui Eminescu. Citește mai mult Ofranda omeniei (cele cinci cărți reținute un deceniu de regimul totalitar și editate în 1989 la Chișinău în volum antologic, cu grafie chirilică în timp ce toată lumea căuta frenetic ceva cu grafie latină) - iată că, trecând din deceniu în deceniu, din secol în secol, din mileniu în mileniu - a trecut Prutul și a fost publicată în colecția OPERA OMNIA la TIPO MOLDOVA, Iași, la finele
RENATA VEREJANU [Corola-blog/BlogPost/347379_a_348708]
-
a fost dusă în Siberia de gheață... A fost călăuza mea în viață, steaua mea norocoasă, formarea mea ca om, personalitate, comportament, atitudine. Ea este îngerul meu păzitor acum...! La școală se învăța limba moldovenească și se scria cu grafie chirilică. Ea m-a învățat alfabetul și scrisul latin, vorba și cititul românesc. Îmi spunea: „Să-i înveți pe copiii și nepoții tăi această limbă frumoasă”. Voi scrie o carte despre ea, cu certitudine, căci am ce povesti cât pentru un
DOMNIŞOARA MARIA BURLACU! de VALERIAN MIHOC în ediţia nr. 1496 din 04 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375963_a_377292]
-
după modelul francez și belgian. Așa a apărut Codul civil, Codul penal și legile privind învățământul și introducerea alfabetului latin etc. Astfel, la noi se scrie cu caractere latine, numai din 1863. Înainte scriam ca rușii, bulgarii, sârbii, cu litere chirilice, dând impresia Occidentului că facem parte din familia slavă. ( Datele au fost luate din Informația Cluj-an 12, nr.3/2002, 22-28.01.2002). Jacques Poumay, reprezentantul diplomatic al Belgiei la București a realizat portretul fizic și moral al Domnitorului, care
CELEBRAREA UNIRII PRINCIPATELOR ROMÂNE, MOLDOVA ŞI VALAHIA DE PROF.UNIV.ASOC.POMPILIU COMŞA de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 2196 din 04 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/372698_a_374027]
-
răspundeau cu viața până și adolescenții. Ba chiar și școlarii din ciclul primar - stadiu educațional în care se afla pe atunci Leonid Boicu - au avut de suferit, pentru că, din rațiuni pretins pedagogice, legate de schimbarea alfabetului românesc și adoptarea celui chirilic (odată cu invazia limbii ruse prin căile și mijloacele cunoscute, după război, și dincoace de Prut, respectiv: cântece, poezii, gazete de perete etc.), un întreg an școlar a fost repetat de toți copiii. Ulterior, momentele dramatice ale obligativității schimbării graiului aveau
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
invocați (mai puțin pe Valentin Georgescu, retras între timp la București), am avut șansa de a-i găsi în aceeași sală de lectură, de a-i cunoaște și de a profita de îndrumările sau de cunoștințele lor - în domeniul paleografiei chirilice, îndeosebi - începând din toamna anului 1962, când și unde mi-am început, la rându-mi, ucenicia la Institut. Cuprins în organigrama de atunci a instituției, ca cercetător științific stagiar în cadrul sectorului de Istorie modernă, colectiv care tocmai încheiase documentarea, inclusiv
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
1890 de Grigore Sima al lui Ion, din 1899 de I. Popovici, apoi tot de I. Popovici, în colaborare cu G. Navrea. Ulterior, trece în îngrijirea lui N. Petra-Petrescu și a lui Horia Petra-Petrescu. Până în 1862 e tipărit cu litere chirilice, în 1863 redacționalul Cătră cetitoriu e scris cu litere latine, ca din 1866 să se adopte integral alfabetul latin, A.p. fiind primul calendar din Ardeal care optează pentru noul alfabet; din 1878 se trece și la ortografia fonetică. Scopul publicației
AMICUL POPORULUI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285325_a_286654]
-
extind... În alte republici. Teamă aceasta nu este nefondat..., deoarece la 3 iunie se Înființeaz... În Republică Moldova o „Mișcare democratic... pentru perestroika”, care cere o autonomie mai mare, recunoașterea limbii moldovenești că limb... de stat și renunțarea la alfabetul chirilic În favoarea celui latin. La 19 octombrie, e rîndul Belarusului s... creeze un Front Popular. Gorbaciov și echipa lui sînt conștienți de riscurile de contagiune ale crizei baltice, Ins... par convinși c... o pot controla și chiar profita de ea pentru
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
lexical slav în greaca bizantină, albaneză și română. Acest aspect este strâns legat de creștinarea slavilor sudici și a bulgarilor, și de organizarea structurilor bisericești în teritoriile controlate de aceștia, precum și de recunoașterea limbii slave ca limbă liturgică, introducerea alfabetului chirilic și dezvoltarea literaturii religioase sub țarul Simeon (893-927). În acest context, lexicul religios al limbii române sud-dunărene a început, poate mai timpuriu decât în stânga Dunării, să primească o serie de termeni vechi slavi (bulgari) ce desemnau aspecte ale vieții religioase
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
a exercitat după 800-900, penetrația termenilor referitori la viața religioasă creștină a început în a doua jumătate a secolului IX, după creștinarea bulgarilor și organizarea structurii bisericești, când limba slavonă a fost recunoscută ca limbă liturgică, s-a răspândit alfabetul chirilic, s-a dezvoltat literatura religioasă sud-slavă, mai ales sub țarul Simeon (893-927). Apoi închegarea raporturilor între bisericile bulgară și rusă, integrarea spațiului din nordul Dunării în contextul politic și spiritual (religios) sud-dunărean, presiunea statală catolică (ungurească), închegarea structurilor politice și
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
cântat liturghia și la români, timp de secole, până în secolul XVII inclusiv, și în care s-au scris hrisoavele domnești, letopisețele, actele particulare și toată literatura medievală românească. Pentru scrierea în noua limbă s-a alcătuit și un alfabet propriu, chirilic, de la numele apostolului slavilor, Chiril, numit popular "buchii", folosit și de români, până la mijlocul secolului al XIX-lea. Ucenicii celor doi frați (apostoli), sfinții Clement și Naum, primiți bine în Bulgaria, după ce fuseseră alungați din Moravia, au salvat liturghia slavă
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
liturghia slavă. La curtea de la Preslav, a țarului Simeon (893-927), fiul lui Boris, s-a ridicat o școală de clerici învățați în limba slavonă, ce au răspândit liturghia slavă în sânul poporului bulgar. În această școală a fost alcătuit alfabetul chirilic, prin imitarea literelor grecești-cea mai veche inscripție slavă cu litere chirilice a fost descoperită în ruinele bisericii din Preslav, datată în 906. Inscripția descoperită confirmă tradiția hagiografică despre originea scrisului chirilic în Bulgaria, de unde liturghia slavă și scrierea slavonă s-
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
lui Boris, s-a ridicat o școală de clerici învățați în limba slavonă, ce au răspândit liturghia slavă în sânul poporului bulgar. În această școală a fost alcătuit alfabetul chirilic, prin imitarea literelor grecești-cea mai veche inscripție slavă cu litere chirilice a fost descoperită în ruinele bisericii din Preslav, datată în 906. Inscripția descoperită confirmă tradiția hagiografică despre originea scrisului chirilic în Bulgaria, de unde liturghia slavă și scrierea slavonă s-au răspândit la sârbi, ruși și români. Cea mai veche inscripție
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
poporului bulgar. În această școală a fost alcătuit alfabetul chirilic, prin imitarea literelor grecești-cea mai veche inscripție slavă cu litere chirilice a fost descoperită în ruinele bisericii din Preslav, datată în 906. Inscripția descoperită confirmă tradiția hagiografică despre originea scrisului chirilic în Bulgaria, de unde liturghia slavă și scrierea slavonă s-au răspândit la sârbi, ruși și români. Cea mai veche inscripție slavă la noi s-a descoperit la Mircea-Vodă (jud. Constanța) și datează din 943 (6451), referitoare la jupan Dimitrie. Este
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
s-au răspândit la sârbi, ruși și români. Cea mai veche inscripție slavă la noi s-a descoperit la Mircea-Vodă (jud. Constanța) și datează din 943 (6451), referitoare la jupan Dimitrie. Este mai presus de orice îndoială că folosirea alfabetului chirilic datează din secolul al X-lea, din Bulgaria el s-a răspândit în Dobrogea și în nordul Dunării, ca limbă liturgică și literară. 67 Slavii stabiliți la noi și-au exercitat dominația asupra autohtonilor și după creștinarea lor, în secolul
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
vânzare, cronicile și poruncile de judecată se scriau în slavonă. Chiar și după înlocuirea, în Țările Române, a limbii slavone cu limba română, limba poporului a păstrat în scris haina străină a slavoniei, însemnându-se sau scriind cu litere (buchii) chirilice încă câteva secole. Este un aspect neobișnuit ca un popor latin să păstreze timp de secole liturghia, limba de cultură și alfabetul slavone. Care este cauza, în ce împrejurări și de când datează slavonismul? Întrebarea și-au pus-o mulți istorici
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
Ibidem, p. 458-466. 62. Ibidem, p. 479-482. 63. Ibidem, p. 483-484. 64. Ibidem, p. 484-492. 65. Ibidem, p. 493-503. 66. Ibidem, p. 503. 67. P. P. Panaitescu, op. cit., p. 193-197; I. Bogdan, De la cine și când au împrumutat românii alfabetul chirilic ?, în vol. Omagiu lui Titu Maiorescu, București, 1900, p. 585-594; Ilie Bărbulescu, Începutul scrierii chirilice în Dacia, în Arhiva, 1922, nr. 2, p. 161-195; Dim. Onciul, Papa Formosus în tradiția noastră istorică, în Opere alese, vol. II, București, 1968, p.
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
65. Ibidem, p. 493-503. 66. Ibidem, p. 503. 67. P. P. Panaitescu, op. cit., p. 193-197; I. Bogdan, De la cine și când au împrumutat românii alfabetul chirilic ?, în vol. Omagiu lui Titu Maiorescu, București, 1900, p. 585-594; Ilie Bărbulescu, Începutul scrierii chirilice în Dacia, în Arhiva, 1922, nr. 2, p. 161-195; Dim. Onciul, Papa Formosus în tradiția noastră istorică, în Opere alese, vol. II, București, 1968, p. 5-18; N. Bănescu, Vechiul stat bulgar și țările române, în AARMS, t. XXIX, 1947, p.
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
urbană-dovezile provin din castre și așezări citadine: Sucidava, Dinogetia, Tomis, Callatis, Capidava, Păcuiul lui Soare. Pentru secolele VII-X, dovezile se înmulțesc: fragmente ceramice din așezări ca Dinogetia și Capidava poartă semne, litere, ștampile, texte, monograme, în limba greacă sau alfabet chirilic, ce cuprind invocații religioase către I. H., M. D., sfinți, îngeri. Marea majoritate a inscripțiilor latine și grecești sunt redate în limba populară a localnicilor ("in lingua romana rustica"), folosită de autohtoni în vorbirea zilnică. Un vas aflat la Capidava
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
cu o inscripție în limba latină, apoi inscripții asemănătoare s-au mai aflat la Trușești (jud. Botoșani), Brateiu (jud. Sibiu), Poian (jud. Covasna), în secolele IV-VII, și la Cenad și Sânnicolaul Mare (jud. Timiș), din secolele VIII-IX. La Bucov, literele chirilice sunt scrijelate pe peretele atelierului unui meșteșugar. O mare importanță au însemnările de pe pereții bisericuțelor din complexul monastic de la Basarabi-Murfatlar, ce conține texte grecești, runice, glagolitice și slavonești-invocații religioase creștine din anul 982-sfârșitul sec. a IX-lea. După Legenda Sancti
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
Țarul Boris s-a retras, în 889, într-o mănăstire, unde s-a sfârșit, în 907, fiind apoi canonizat de biserica bulgară. Discipolii lui Chiril și Metodiu au contribuit la întărirea credinței în Bulgaria și tot ei au alcătuit alfabetul chirilic, pe vremea țarului Simeon, în care au fost scrise textele bisericești în țările slave. Alfabetul chirilic a avut o răspândire foarte largă: adoptat de bulgari, el a fost preluat apoi de sârbi, ruși și români, care l-au folosit timp
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
fiind apoi canonizat de biserica bulgară. Discipolii lui Chiril și Metodiu au contribuit la întărirea credinței în Bulgaria și tot ei au alcătuit alfabetul chirilic, pe vremea țarului Simeon, în care au fost scrise textele bisericești în țările slave. Alfabetul chirilic a avut o răspândire foarte largă: adoptat de bulgari, el a fost preluat apoi de sârbi, ruși și români, care l-au folosit timp îndelungat în evul mediu.13 După stabilirea lor în sudul Dunării, mai precis în nord-estul Bulgariei
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
de război. Să mai precizăm că statul bulgar condus de hani n-a bătut monedă, n-a folosit intens moneda în relațiile comerciale-aceasta a avut circulație redusă. Adoptarea creștinismului de către bulgari a dus la necesitatea alcătuirii unui alfabet propriu-alfabetul chirilic. Clement și Naum, discipolii lui Chiril și Metodiu, au alcătuit scrierea chirilică în Bulgaria, care s-a răspândit și la alte popoare slave și la români.17 Statul bulgar a atins apogeul sub Simeon (893-927), fiul lui Boris, cînd acesta
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
a bătut monedă, n-a folosit intens moneda în relațiile comerciale-aceasta a avut circulație redusă. Adoptarea creștinismului de către bulgari a dus la necesitatea alcătuirii unui alfabet propriu-alfabetul chirilic. Clement și Naum, discipolii lui Chiril și Metodiu, au alcătuit scrierea chirilică în Bulgaria, care s-a răspândit și la alte popoare slave și la români.17 Statul bulgar a atins apogeul sub Simeon (893-927), fiul lui Boris, cînd acesta a cunoscut cea mai mare întindere teritorială și înflorire economică și culturală
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]