713 matches
-
de Ionel Mony Constantin Azi am mâncat din nou doar hrană rece, Să pot să pun deoparte câțiva lei, Pe fața ta o lună neagră trece, Iar noi tăcem blocați în fața ei. Închis cu tine singur în odaie, Eu - unicul companion fidel, Mă anunțai că mâine va fi ploaie Și-n nordul țării ninge mărunțel. Mi-ai oferit dramatice vedenii, M-ai învățat să aflu lucruri noi, Și-am explorat ascunsele domenii, Din Honolulu, până la Pleșcoi. Aș vrea să rup tăcerea
IUBIRE MURIBUNDĂ de CAMELIA ARDELEAN în ediţia nr. 1554 din 03 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374500_a_375829]
-
ochilor câteva repere grafice în manieră suprarealistă. Majoritatea portrete, chipuri care-ți spuneau lucruri diferite în funcție de unghiurile și distanța de la care te uitai. Prin cele trezite-n contemplatorii probabili, ele rotunjeau insomnia. -Se-mbină arta cu negoțul! Nu găsiți? le strecurai companionilor printre dinți, eu, sensibil observator al mediului, gata de conexiunile cele mai insolite. -Asta remarcam și eu, rosti impresionat Seneca, intrat firesc în perfectă rezonanță cu mine. Și mă bucurai. Pentru că rotonda încăperii o cerea, măsuțele erau și ele de
SENECA de ANGELA DINA în ediţia nr. 2018 din 10 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/371340_a_372669]
-
vostru? -Destul! se răsti Caligula supărat că numele tatălui său fusese adus în discuție. Cine ești tu să spui asemenea lucruri?! -Iertare ilustre... dar asta spune poporul nu eu! se dezvinovăți Macro care nu păru înfricoșat de vocea tunătoare a companionului său mai tânăr. -Taci! spuse Caligula. Mai bine spune cum am putea să ne lipsim de amărâtul ăsta de Gemellus... -O săgeată bine țintită ilustre ar rezolva chestiunea, spuse iarăși Macro alegând între două cupe de vin. Am oameni care
AL PAISPREZECELEA FRAGMENT de MIHAI CONDUR în ediţia nr. 1632 din 20 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372427_a_373756]
-
intențiilor, inclusiv legenda întâiului gangster care a răvășit zona, Benjamin “Bugsy” Siegel, cel care în 1946 a și inaugurat cu mare pompă hotelul “Pink Flamingo”. Mafia îi alocase 6 milioane de dolari, afacerea devenind însă ulterior un eșec răsunător, ceilalți “companioni” de clan suspectându-l pe “marele boss” că a sustras o bună parte din sursele furnizate proiectului, drept pentru care a folosit ce știe ea cel mai bine, hotărând lichidarea lui anul următor, tocmai când sărbătorea și stropea din belșug
CU DOTĂRILE ELECTRONICE DI L.V. CEAŞCĂ AR FI CĂZUT LA...PAŞTELE CAILOR! (IX) de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 217 din 05 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/372790_a_374119]
-
pe numele lor adevărat, indiferent dacă asta place sau nu. Ați venit la mine, da? Pentru ce? Nu fac parte din lumea dumneavoastră, sunt un om de acțiune întrupat într-un câine care adulmecă urme și mușcă rău, nu un companion de conversație mondenă. N-am luat în seamă vorbele lui. L-am întrebat cât timp îmi poate acorda și a făcut un semn generos înspre undeva departe. Am început să-mi depăn povestea. Uneori vocea îmi tremura de emoție, alteori
VANESSA BERI de MAGDALENA BRĂTESCU în ediţia nr. 1162 din 07 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/375120_a_376449]
-
DESPRE MERITOCRAȚIE* Autor: Eugen Dorcescu Publicat în: Ediția nr. 1978 din 31 mai 2016 Toate Articolele Autorului Eugen Dorcescu Despre meritocrație* Eminent editor, intelectual subtil și profund („dens și rasat”, cum e calificat, la pagina 52, un personaj al său), companion atent, generos, dar rezervat, Ion Nicolae Anghel s-a dedicat, nu de puțină vreme, în paralel cu munca în redacțiile unor edituri respectate (Facla, Amarcord), creației literare, prozei de factură introspectiv-realistă, rezultatul fiind, la această oră, potrivit mărturisirilor sale, un
EUGEN DORCESCU, DESPRE MERITOCRAŢIE* de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1978 din 31 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/369253_a_370582]
-
a cîștigat, în anii de după augusta inaugurare, o notorietate figurativă copleșitoare. Neocolind nici ignifugele noastre cutii de chibrituri. Acum? 6 iunie Era o trăncăneală... nevinovată, cum altfel? la masa noastră veniseră și alții, necunoscuți nouă pînă atunci, dar deveniți repede companioni simpatici, în fond, era o cozerie obișnuită, la o libație obișnuită (indicative întreținute de noi leneș prețios neologistic, tocmai pentru a ne menține într-un alexandrinism ironic), să nu forțăm, să nu supărăm pe nimeni, să lăsăm lucrurile așa cum sînt
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
Ale noastre or fi aceste pînze străine, cotropite acum de septentrion? Dispărînd din cartier, Max, cîinele tuturor și al nimănui, am luat ieri drumul crematoriului din spatele cimitirului Sf. Vasile de la Galata, unde speram să-l mai prind în viață pe companionul hoinărelilor mele nocturne, victimă, bănuiam, a recentei campanii de ecarisare. În cuști, doar cîțiva cotei așteptîndu-și moțăind condamnarea. Nici urmă de Max. L-or fi lichidat? Nu mă pot desprinde nici azi de privirea unui exemplar de culoarea vulpii, cu
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
Cînd însă cei doi străini vor să se desprindă, țigăncile, văzînd că nu obțin nimic, tabără pe ei, gata să le înșfece sculele ultramoderne. Dar chiar și după ce asiaticii se arată galantoni, țigăncile îi sufocă. Speriați, japonezii uită de drăgălășenia companionilor lor de-o clipă și recurg la unica delimitare: police! police! În San Marco, fotografia la minut presupune un mic scenariu. Fotograful, profesionist, instalat chiar în mijlocul pieței (ca să cadreze perfect Domul), e dotat cu aparatul lui aparent fanat (știți care
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
fie acesta și reputat autor de peisaje cu iazuri în care se oglindesc sălcii plîngătoare? Evident, nimic. Treceam, peripatetizînd, cu medicul militar prin fața Casei Pogor și, în dreptul cimitirului cu ruși căzuți în război, cimitir încă în curtea muzeului pe-atunci, companionul meu mă opri și, cu fața ușor patetică, își rosti înduioșarea: Bieții băieți, cum zac ei aici, departe de pămîntul lor! Am reacționat pe loc, necontrolat: Da? dar cei doi frați ai mei, morți în același război, în stepa rusă
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
Ciocnind, repetat, pe fondul rumorii generale, cu amicul C., parșivul conviv îmi îndreaptă atenția către un pîlc mai frust: Îi vezi cum înfulecă? Și, pentru că e vorba de licoarea francă, mă simt pe loc avocatul diavolului și-l frăgezesc pe companionul meu: Crezi, cher ami, că după Revoluția Franceză, deci după căderea Vechiului Regim, soarelele de-acolo arătau mult altfel? Be sure! recunoaște amicul. 2 august După '90 sîntem sfătuiți să uităm. Să uităm trecutul recent și să trăim doar prezentul
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
înseamnă că speranței nu i-a mai rămas mare lucru. Poate tot... metafora, nu? 15 noiembrie Dacă îți dorești o imersiune parșivă în temă, nu ezita să iei din raft Timpul regăsit al lui Proust (1871-1922), pigmentatul bestiar al foștilor companioni, acum expunîndu-se dezarmați ochiului sagace al oricum invertitului amic. Impresionismului trandafiriu-sudic al Timpului pierdut îi ia locul un expresionism frisonat-nordic: "Te înspăimînți cînd te gîndești la tot timpul scurs pînă a ajunge la o astfel de revoluție geologică a feței
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
de iubire fericită, simplă, în translucida apă odorată. O oră? Da, o oră. E cronica lor la filmul tocmai văzut. Iris. 28 octombrie Incredibil! Deschizînd (întîrziat) televizorul, pe la miezul nopții, cînd credibila filmografă Eugenia Vodă ne regalează cu aplombul ei, companionul de dialog al cinematoarei se arată a fi, de data asta, un nonagenar cu vag accent străin, cu restul de jovialitate ce i-a mai rămas dintr-o viață trăită, sigur, doar în opulente jovialități. Cine-o fi Matusalemul la
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
animozități cu desemnatul său, periclitînd colosalul proiect al radicalei schimbări. E de admirat deocamdată (cît va mai admite discreționarul disprețuitor al codului manierelor elegante) ținuta demnă (și, de la un punct, chiar tenace) a burghezului prim-ministru, sugerîndu-i mereu colericului său companion proletar soluția întrupării proiectului inițial. Dacă ghinion absolut poate fi numit ceva, atunci pacostea fără egal a interminabilelor inundații poate fi trecută în agenda acestui prim-ministru inconfundabil chiar ca ghinion.) Să sperăm cei care, evident, din ce în ce mai numeroși, ne dorim
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
d over thee; I protected thy ghastly corse "From Vultures of the deep; then wherefore shouldst thou rage 110 "Against me who thee guarded în the night of death from harm?" Tharmas replied: "Art thou Urthona, My friend, my old companion "With whom I liv'd în happiness before that deadly night "When Urizen gave the horses of Light into the hands of Luvah? "Thou knowest not what Tharmas knows. O I could tell thee tales 115 "That would enrage thee
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Blake Dictionary, Thames and Hudson Ltd., London, 1973 23. Samuel Foster Damon, William Blake: Hîș Philosophy and Symbols, Houghton Mifflin Company, Boston, 1924 24. J.G. Davies, Theology of William Blake, Clarendon Press, Oxford, 1948 25. Margaret Drabble (editor), The Oxford Companion to English Literature, Oxford University Press, Oxford, New York, 1995 26. The Encyclopaedia Britannica, vol. 3, Inc. William Benton, Chicago, London, Toronto, 1958 27. Manfred Engel, "Neue Mythologie în der deutschen und englischen Frühromantik, William Blakes The Marriage of Heaven and
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
von Nettesheim, Die Magischen Werke: Der Geheimen Philosophie oder Magie, Fourier Verlag, Wiesbaden, Poseidon Press, Wien, 1982 [De occulta philosophia, 1510] 4. Jakob Böhme, Aurora sau răsăritul care se întrezărește, Ed. Științifică, București, 1993 5. John Cannon (editor), The Oxford Companion to British History, Oxford University Press, Oxford, New York, 1997 6. ***Chambers Twentieth Century Dictionary, A.M. Macdonald OBE BA (Oxon), Edinburgh, 1979 7. C.J. Chatterji, Filosofia ezoterica a Indiei, Princeps, București, 1991 8. Joan Comway & Ronald Brownrigg (editori), Who's Who
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Thomas Gray, Poems, Robert L. Mack (editor), J.M. Dent, Everyman, London, 1996 26. Jakob Grimm, Deutsche Mythologie, (vol. I) Ullstein, Frankfurt am Main, Berlin, Wien, 1981 27. James D. Harț (with revisions and additions by Phillip W. Leininger), The Oxford Companion to American Literature, 6th edition, revised and enlarged, Oxford, New York, Oxford University Press, 1995 [1941] 28. Alexander Hellemans & Bryan Bunch, Istoria descoperirilor științifice, Editura Orizonturi, București [titlu original: The Timetables of Science, 1988] 29. Karl Hoheisel, "Christus und der philosophische
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
of Science, 1988] 29. Karl Hoheisel, "Christus und der philosophische Stein. Alchemie als überund nichtchristlicher Heilsweg", în Wolfenbütteler Forschungen, 32/1986, Die Alchemie în der europäischen Kulturund Wissenschaftsgeschichte, Christoph Meinel (editor), pp. 61-84 30. M.C. Howatson, I. Chilvers, The Concise Companion to Classical Literature, Oxford University Press, Oxford, New York, 1996 31. Sară Jenkins-Jones (managing editor), The Hutchinson Dictionary of Scientists, Helicon Publishing Ltd., Oxford, 1997 32. C.G. Jung, Dreams, translated by R.F.C. Hull, Bollingen Series, Princeton University Press, Princeton, New Jersey
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
2000; Sară Jenkins-Jones, The Hutchinson Dictionary of Scientists, 1997; John McPhee, Annals of the Former World, 2000; Annals of English Literature 1475-1950, 1961; Adrian Nicolescu, Istoria civilizației britanice, vol. III (Secolul al XVIII-lea: 1714-1837), 2005; John Cannon, The Oxford Companion to British History, 1997; Ian Chilvers, Harold Osborne, Dennis Farr, The Oxford Dictionary of Art, 1994; Concise Dictionary of British Literary Biography, 1992; Margaret Drabble, The Oxford Companion to English Literature, 1995; James D. Harț, The Oxford Companion to American
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
vol. III (Secolul al XVIII-lea: 1714-1837), 2005; John Cannon, The Oxford Companion to British History, 1997; Ian Chilvers, Harold Osborne, Dennis Farr, The Oxford Dictionary of Art, 1994; Concise Dictionary of British Literary Biography, 1992; Margaret Drabble, The Oxford Companion to English Literature, 1995; James D. Harț, The Oxford Companion to American Literature, 1995; The Concise Oxford Dictionary of English Literature, 1970 și 1963; The New Encyclopaedia Britannica, 1992; Marcel D. Popa, Horia C. Matei, Mica enciclopedie de istorie universală
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
The Oxford Companion to British History, 1997; Ian Chilvers, Harold Osborne, Dennis Farr, The Oxford Dictionary of Art, 1994; Concise Dictionary of British Literary Biography, 1992; Margaret Drabble, The Oxford Companion to English Literature, 1995; James D. Harț, The Oxford Companion to American Literature, 1995; The Concise Oxford Dictionary of English Literature, 1970 și 1963; The New Encyclopaedia Britannica, 1992; Marcel D. Popa, Horia C. Matei, Mica enciclopedie de istorie universală, 1983; Gheorghe Eminescu, Napoleon Bonaparte, 1986. 18 Apud G. E.
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
216). 50 "the characteristic of hîș genius is fearful Reality." (BCH: 59). 51 "the "two magnificent and mighty" artistic geniuses of the nineteenth century were William Blake and J.M.W. Turner (No. 16gg)." (BCH: 3). 52 "[Blake was] "a fitting companion for Dante. He was energy itself, and shed around hîm a kindling influence; an atmosphere of life, full of the ideal. To walk with hîm în the country was to perceive the soul of beauty through the forms of matter
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
imagination before hîș minds Eye, șo completely organized, & șo perfectly formed & Evident, that he persisted, that while he copied the vision (aș he called it) upon hîș plate or canvas, he could not Err". "He said that he was the companion of spirits, who taught, rebuked, argued, & advised, with all the familiarity of personal intercourse. What appears more odd still was the power he contended he had, of calling up any personage of past days, to delineate their forms & features, & to
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
la care se află față de noi galaxia respectivă este cunoscut sub numele de "constantă lui Hubble". (Cf. The Hutchinson Dictionary of Scientists, 1997, p. 244). 94 Vezi Platon, Opere VII, 1993. 95 Cf. M. C. Howatson, I. Chilvers, The Concise Companion to Classical Literature, 1996, p. 72. Există numeroase speculații privind mitul Atlantidei conform cărora aceasta ar putea fi identificată cu civilizația minoică din insula Cretă (id.). Platon însă plasează acest continent mitic în Oceanul Atlantic, la fel ca Blake, dincolo de Coloanele
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]