5,421 matches
-
Camil Petrescu... Totodată, Eminescu, Topârceanu, Arghezi, Coșbuc, dar și Rilke, Lermontov și atâția alții. Acum recitesc unele cărți (și le găsesc altfel)... De exemplu, Thomas Mann, Stefan Zweig, Bulgakov. Un alt scriitor, pe care l-am citit tot aici, în ebraică, este Kundera. Am citit tot ce-a scris el. Și pe Saramago l-am citit cu pasiune. Pe Amos Oz îl savurez mereu. Mergem, eu și Ely la niște prelegeri de ale lui. E minunat! De fapt, osmoza spirituală dintre
„MUGUR ALB, ŞI ROZ, ŞI PUR...” – CONVORBIRE CU PICTORIŢA MIRIAM COJOCARU de RONI CĂCIULARU în ediţia nr. 1888 din 02 martie 2016 by http://confluente.ro/roni_caciularu_1456918655.html [Corola-blog/BlogPost/340578_a_341907]
-
din Consiliul Suprem că: Nu Atlanții au fost cei care considerau că popoarele mai puțin evoluate trebuiau controlate prin Haarp Mind Control și în final suprimate, ci, taman invers, Lemurienii - care vorbesc limba maru, cu rădăcina comună a sanscritei și ebraicii - au oprit evoluția popoarelor sărace și sărăcite de uraniți, până la dispariția lor totală împreună cu Preotesele Soarelui în holocaustul Amazoanelor în Podul de Carne arsă, pe actuala direcție Cernavodă-Fetești-Sat, știți d-voastră care, doamnă! Jos, acolo, în Pământul Gol, în Posid
REPORTAJ IMAGINAR LA UN CONGRES INTERNAŢIONAL AL FEMEILOR ( 3 ) de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 516 din 30 mai 2012 by http://confluente.ro/Reportaj_imaginar_la_un_congres_int_constantin_milea_sandu_1338365993.html [Corola-blog/BlogPost/371153_a_372482]
-
citită și de români. -Andrei Oișteanu-Konstruktionen des Judenbildes: Rumänische und Ostmittel-europäishe Stereotypen des Antisemitismus”, Este cercetător la Institutul de Istorie a Religiilor din cadrul Academiei Române și membru în Consiliul științific al Institutului, este de asemenea profesor asociat la Centrul de Studii Ebraice, la universitatea din București. În 2006, președintele României i-a conferit Ordinul Național Steaua României în grad de Cavaler, „în semn de înaltă apreciere pentru contribuția deosebită în domeniul istoriei religiilor și pentru promovarea operei lui Mircea Eliade”, iar în
LITERATURA ROMÂNĂ SE REPREZINTĂ. TÂRGUL DE CARTE DE LA FRANKFURT AM MAIN, OCTOMBRIE 2011 NONE de VIOREL BAETU în ediţia nr. 295 din 22 octombrie 2011 by http://confluente.ro/Literatura_romana_se_reprezinta_targul_de_carte_de_la_frankfurt_am_main_octombrie_2011_none.html [Corola-blog/BlogPost/356615_a_357944]
-
Lichte der Wahrheit). Talmudul Babilonic s-a păstrat nealterat în primele ediții, cea din Veneția, 1520 și cea din Amsterdam, 1600. Multe pasaje din original au fost traduse ulterior de hahamii convertiți la creștinism, de orientaliști sau profesorii de limba ebraică ne-evrei, ca: Wagenseil, de Danz, de Eisenmenger, Moise Schwab, August Rohling, Dr. Justus, Nicolas Donin, Pfeffierkorn, Drach, Sixte de Seinne, etc. În anul 1631 s-a ținut în Polonia un Sinod evreesc, care a prescris și permis cenzurarea edițiilor
ÎNTRU SLAVA LUI IISUS HRISTOS, AM DATORIA SĂ RĂSPUND (LUI PAVEL CORUŢ) de GHEORGHE CONSTANTIN NISTOROIU în ediţia nr. 765 din 03 februarie 2013 by http://confluente.ro/Intru_slava_lui_iisus_hristos_gheorghe_constantin_nistoroiu_1359879198.html [Corola-blog/BlogPost/351736_a_353065]
-
fac și lucruri care se tac. • V-am jignit eu vreodată, tâmpiților?! (internet). • Roata Istoriei se învârte mai repede sau mai încet, dar într-un singur sens. Dacă toți gândesc același lucru înseamnă că unii nu gândesc de loc (zicere ebraică). • Loialitatea e un cuvânt inventat pentru uzul altora. CADOURI • Nu toți cățeii ajung dulăi. Nu mai știu dacă am uitat unde l-am pus sau de unde l-am luat... • Are atât de mult noroc că lumea a început să-l
ROATA & CADOURI de DOREL SCHOR în ediţia nr. 1066 din 01 decembrie 2013 by http://confluente.ro/Dorel_schor_ziceri_57_58_dorel_schor_1385881359.html [Corola-blog/BlogPost/344446_a_345775]
-
bisericești pentru a păzi de război, precum și a obține biruința în cazul unei lupte. Semnificația numelui Mihail este “Acela care este ca Dumnezeu”. Sfanțul Arhanghel Gavriil (Gabriel) i-a vestit Fecioarei Maria zămislirea lui Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu. În ebraică, Gavriil înseamnă “Omul lui Dumnezeu”. În folclorul românesc, se spune ca Arhanghelii Mihail și Gavril sunt păzitorii oamenilor de la naștere și până la moarte. Ei sunt asistenți la Judecata de apoi, ard păcatele lumești și purifica conștiințele oamenilor. Arhanghelul Mihail păzește
Duminică, 8 noiembrie, Sfinții Mihail și Gavriil – Superstiții, tradiții și obiceiuri by http://uzp.org.ro/duminica-8-noiembrie-sfintii-mihail-si-gavriil-superstitii-traditii-si-obiceiuri/ [Corola-blog/BlogPost/92377_a_93669]
-
că așa este și, mai rău, toți au știut treaba asta și nu i-au spus. Apoi, într-o dimineață la clubul pensionarilor, omul nostru a povestit, așa într-o doară, ca la insistențele copiilor a optat pentru un nume ebraic, foarte domnesc. Din Biblie! Dorel SCHOR Țel Aviv 1 iunie 2014 Referință Bibliografica: Dorel SCHOR - SCHIȚE UMORISTICE (1) - UN NUME DOMNESC / Dorel Schor : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1284, Anul IV, 07 iulie 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014
UN NUME DOMNESC de DOREL SCHOR în ediţia nr. 1284 din 07 iulie 2014 by http://confluente.ro/Dorel_schor_1404681950.html [Corola-blog/BlogPost/371038_a_372367]
-
a avut loc o catastrofă feroviară în stația Vintileanca, de pe ruta Ploiesti-Buzau. Anchetă a ajuns la concluzia că vinovat pentru catastrofă era acarul de stație ... Ioan Păun. Adevărații vinovați au fost scoși de sub acuzație. 2. Abracadabra: Abreviarea cabalistica a cuvintelor ebraice: ab (tata), ben (fiu), Ruah a cadish (sfanțul duh). 3. A priori. Inlatina: “din cele precedente”. Când cineva pretinde că știe acel lucru dinainte, a priori. 4. A da mâna cu cineva : Obiceiul vine din antichitate, când două persoane care
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/de-unde-vine-expresia-i/ [Corola-blog/BlogPost/94130_a_95422]
-
ar fi avut nimic. N-avu timp însă de explicații atunci. Iudeii se împinseră spre crucea lui Iisus dorind să sfărâme picioarele și acestuia. Legionarii însă, la porunca lui Gaius se postară în fața iudeilor și Gaius le spuse într-o ebraică aproximativă că acela e mort și că nimeni n-ar fi suportat acea lovitură în viață fiind. Văzuseră cu toții cum țâșnise sângele din rana deschisă iar cel aflat pe cruce stătând nemișcat cu capul atârnând în jos îi convinse că
ANCHETA (FRAGMENT DIN ROMAN) 3 de MIHAI CONDUR în ediţia nr. 215 din 03 august 2011 by http://confluente.ro/Ancheta_fragment_din_roman_3.html [Corola-blog/BlogPost/371271_a_372600]
-
mai mult decât adevărat! Au spus. Atunci să fie o minciună? • Omul de cuvinte nu e, neapărat, și om de cuvânt (Nicolae Iorga). • Minunile sunt rare, de acea trebuie ajutate să se întâmple. • Fiecare moare, dar nu fiecare trăiește (zicere ebraică). A vorbit o tonă, am înțeles cincizeci de grame... • Arabii spun că dacă ai un bun conducător de cămile, dromaderul poate să lipsească! (Mircea Radu Iacoban). • Un banc idiot îl transformă pe înțelept într-un prost. DEFECTE • Haiducii moderni fură
MINUNI & DEFECTE de DOREL SCHOR în ediţia nr. 1369 din 30 septembrie 2014 by http://confluente.ro/dorel_schor_1412045149.html [Corola-blog/BlogPost/374414_a_375743]
-
a crea posibilitatea fiecăruia să se corijeze în timp de un an; de fapt, promisiunile rămân valabile, îndeplinirea lor și pedeapsa pentru neîndeplinirea lor fiind amânate din an în an. Kol Nidrei are fraze în limba arameică și în limba ebraică. Nu se cunoaște originea ei cu exactitate. Se știe că ideea anulării promisiunilor este menționată în Mișna. O primă mențiune a lui Kol Nidrei apare la rabinii gaonim din Babel (Irak) în secolul al VIII-lea, care afirmaseră că ei
KOL NIDREI – TOATE PROMISIUNILE MELE SOLEMNE de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2114 din 14 octombrie 2016 by http://confluente.ro/lucian_zeev_herscovici_1476416001.html [Corola-blog/BlogPost/372561_a_373890]
-
ce cuprinde cuvintele bătrânilor înduhovniciți, una dintre lecturile fundamentale pentru creștinii din toate veacurile. Alte relatări, indicii și referințe biografice despre copilăria și “frații” lui Iisus Hristos Fericitul Ieronim, care era un lingvist fin și un bun cunoscător al limbii ebraice, a remarcat că, în limba vechilor evrei cuvântul frate (’ah) putea însemna, atât frate de sânge, cât și frate vitreg, nepot sau văr. „Au nu este Acesta teslarul, fiul Mariei și fratele lui Iacov și al lui Iosi și al
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
III, 11 19 20 și IV, 22.), Fericitul Ieronim a identificat pe verii lui Iisus ca fiind copiii unei surori ai Maicii Domnului, care s-ar fi numit Maria lui Cleopa (cf. Ieronim, Adversus Helvidium 13-15). Semnificația semantică a cuvântului ebraic ’ah în Vechiul Testament Pentru a-și apăra opinia, Fericitul Ieronim, care era un lingvist fin și un bun cunoscător al limbii ebraice, a remarcat că, în limba vechilor evrei cuvântul frate (’ah) putea însemna, atât frate de sânge, cât și
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
Domnului, care s-ar fi numit Maria lui Cleopa (cf. Ieronim, Adversus Helvidium 13-15). Semnificația semantică a cuvântului ebraic ’ah în Vechiul Testament Pentru a-și apăra opinia, Fericitul Ieronim, care era un lingvist fin și un bun cunoscător al limbii ebraice, a remarcat că, în limba vechilor evrei cuvântul frate (’ah) putea însemna, atât frate de sânge, cât și frate vitreg, nepot sau văr. La trecerea din ebraică în greacă, susținea Fericitul Ieronim, traducerea Septuagintei a redat în mod constant ’ah
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
Fericitul Ieronim, care era un lingvist fin și un bun cunoscător al limbii ebraice, a remarcat că, în limba vechilor evrei cuvântul frate (’ah) putea însemna, atât frate de sânge, cât și frate vitreg, nepot sau văr. La trecerea din ebraică în greacă, susținea Fericitul Ieronim, traducerea Septuagintei a redat în mod constant ’ah prin adelphos, ceea ce înseamnă, fără îndoială, frate. Astfel s-a ajuns să se considere ca în Noul Testament „verii” lui Iisus să fie desemnați ca „frații” Săi. Este
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
a redat în mod constant ’ah prin adelphos, ceea ce înseamnă, fără îndoială, frate. Astfel s-a ajuns să se considere ca în Noul Testament „verii” lui Iisus să fie desemnați ca „frații” Săi. Este adevărat că, în cadrul aceleași familii, atât limba ebraică, cât și aramaica veche nu distingeau în mod evident gradele de rudenie. Ebraica folosește, în general, cuvântul ’ah care în mod extins poate avea sensul de „unchi, nepot, văr”. Această carență poate fi explicată prin faptul că la vechii evrei
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
Astfel s-a ajuns să se considere ca în Noul Testament „verii” lui Iisus să fie desemnați ca „frații” Săi. Este adevărat că, în cadrul aceleași familii, atât limba ebraică, cât și aramaica veche nu distingeau în mod evident gradele de rudenie. Ebraica folosește, în general, cuvântul ’ah care în mod extins poate avea sensul de „unchi, nepot, văr”. Această carență poate fi explicată prin faptul că la vechii evrei, ca și la alte popoare, termenul „frate” se referă la membrii familiei extinse
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
avea sensul de „unchi, nepot, văr”. Această carență poate fi explicată prin faptul că la vechii evrei, ca și la alte popoare, termenul „frate” se referă la membrii familiei extinse sau la comunitate. Acesta este motivul pentru care, în Biblia ebraică, rudele sunt adesea menționate ca fiind frați și surori. Astfel, Lot este prezentat ca „fratele” lui Avraam în Facerea 13,8: „Atunci a zis Avram către Lot: «Să nu fie sfadă între mine și tine, între păstorii mei și păstorii
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
în care fetele lui Eleazar s-au căsătorit cu verii lor, aceștia sunt numiți „frați”: „Eleazar însă a murit și n-a avut feciori, ci numai fete și le-au luat de soții fiii lui Chiș, verii [’ahim în textul ebraic] lor” (1 Cronici 23,22). Iar în cartea Iosua, este imposibil să știm dacă Otniel „fiul lui Chenaz, fratele lui Caleb” (Iosua 15,17) este de fapt fratele sau nepotul acestuia din urmă. Bineînțeles lista cu astfel de exemple ar
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
imposibil să știm dacă Otniel „fiul lui Chenaz, fratele lui Caleb” (Iosua 15,17) este de fapt fratele sau nepotul acestuia din urmă. Bineînțeles lista cu astfel de exemple ar putea continua. În toate cazurile Septuaginta traduce în mod mecanic ebraicul ’ah cu grecescul adelphos, fără a căuta să clarifice gradul de rudenie. Spre exemplu, în Facerea 29,12, Iacob spune Rahilei „că-i ruda [adelphosîn textul grec] tatălui ei și că-i fiul Rebecăi”. Cu toate acestea, o examinare atentă
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
adelphosîn textul grec] tatălui ei și că-i fiul Rebecăi”. Cu toate acestea, o examinare atentă a textelor din Septuaginta arată că doar un singur loc poate fi invocat în sprijinul argumentației Fericitului Ieronim: în 1 Cronici 23,22 cuvântul ebraic ’ah indică „verii” și a fost tradus în Septuaginta prin adelphos! În timp ce în Numerii 36,11, Septuaginta folosește cuvântul anepsios(văr) pentru a traduce expresia ebraică „fiii unchiului lor” (benê dôdehen). Cuvântul „frați” în Noul Testament Cuvântul adelphos este folosit de
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
poate fi invocat în sprijinul argumentației Fericitului Ieronim: în 1 Cronici 23,22 cuvântul ebraic ’ah indică „verii” și a fost tradus în Septuaginta prin adelphos! În timp ce în Numerii 36,11, Septuaginta folosește cuvântul anepsios(văr) pentru a traduce expresia ebraică „fiii unchiului lor” (benê dôdehen). Cuvântul „frați” în Noul Testament Cuvântul adelphos este folosit de 343 de ori în Noul Testament. După o examinare critică a fiecărei ocurențe, putem constata că în nici un caz termenul „frați” nu se aplică personajelor despre care
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
iar acestea din urmă sunt prezentate ca surori (cf. Luca 10,38-39). Observăm că atunci când scriitorii Noului Testament vor să facă o distincție în relația de familie dintre două persoane ei apelează la vocabularul grecesc, mult mai clar decât cel ebraic. Astfel, atunci când Evanghelistul Luca prezintă gradul de rudenie dintre Elisabeta și Maria (cf. Luca 1,36) nu spune că sunt „surori”, ci folosește cuvântul suggenis (rude după trup). La fel și Sfântul Pavel folosește cuvântul anepsios atunci când vorbește despre Marcu
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
cuvântului „frate” în fața adversarilor învățăturii Bisericii. Pe lângă argumentul lingvistic este posibil să aducem astăzi și unul de ordin istoric. El ne este pus la dispoziție de manuscrisele de la Qumran, de literatura evreiască intertestamentară, de cărțile Septuagintei excluse din canonul Bibliei ebraice, de scrierile istoricului evreu Flavius Josephus. Toate aceste scrieri aduc o lumină nouă în ceea ce privește importanța legăturilor familiale din societatea evreiască. În Palestina primului secol o persoană nu era considerată ca un individ autonom și independent din punct de vedere social
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1461045117.html [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
a stârnit dorința de-a face mai mult pentru această țară" - a declarat într-un interviu acordat cotidianului „The Arizona Republic". În perioada școlii gimnaziale când majoritatea fetelor de vârsta ei erau preocupate de băieți și de machiaje, Nira studia ebraică, istoria Holocaustului și originile familiei sale, iar la vârsta de 16 ani a vizitat pentru prima dată Israelul. În perioada cât era elevă la liceul „Dobson High School", mai exact în clasa a zecea, adolescenta de origine evreiască a pus
DIN ARIZONA ÎN ARMATA ISRAELIANĂ de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 940 din 28 iulie 2013 by http://confluente.ro/Octavian_curpas_din_arizona_octavian_curpas_1375002720.html [Corola-blog/BlogPost/365147_a_366476]