199 matches
-
în considerație, făcând un singur cuvânt cu termenul pe care îl preced: A DASCALITEI, Marin A MARIEI, Ion LA FONTAINE, Jean de LE BON, Gustave Ø Articolul așezat în fața unui nume propriu, geografic, nu se ia în considerare HAAG, Den HAVRE, Le Ø Apelativele prescurtate se consideră ca și când ar fi scrise în întregime: D. Domnul Dr. Doctor, Doktor Ø Siglele instituțiilor, când nu este posibil să se exprime în cuvinte întregi, inițialele sunt tratate ca inițiale și nu ca prescurtări Ø
BIBLIOTECONOMIE ÎN ÎNTREBĂRI ŞI RĂSPUNSURI by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Administrative/452_a_876]
-
permis la Hamburg. O ușoară perdea de fum, ne amintește că acolo, în adâncul său se fac pregătirile de plecare. Se fac ultimele aprovizionări. Aici s-au urcat puțini pasageri. Cei mai mulți se vor urca în Franța, la Le Havre, apoi la Southampton în Anglia, și în Irlanda. Facem cunoștință cu oamenii de serviciu. Un stewart, atașat grupului nostru de cabine, ne duce bagajele. Cabina are 4 m. lungime și e destul de largă pentru a adăposti două paturi cu un
30.000km prin SUA. 1935-1936 by Prof. dr. Nicolae Corn??eanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83483_a_84808]
-
cu vaporul pentru a-l urni de la chei. Toată lumea s-a culcat. Eu aștept sus plecarea, urnirea vaporului. Avem de parcurs o distanță pe fluviul Elba. Pe mare vom merge de-a lungul țărmului olandez, belgian și francez până la Le Havre. În total avem de mers timp de 11 zile, trei până la Le Havre, iar după ce vom părăsi Anglia și Irlanda, avem de făcut șapte zile - în plin ocean, până la New-York. A doua zi luăm contact cu marele restaurant, la care
30.000km prin SUA. 1935-1936 by Prof. dr. Nicolae Corn??eanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83483_a_84808]
-
aștept sus plecarea, urnirea vaporului. Avem de parcurs o distanță pe fluviul Elba. Pe mare vom merge de-a lungul țărmului olandez, belgian și francez până la Le Havre. În total avem de mers timp de 11 zile, trei până la Le Havre, iar după ce vom părăsi Anglia și Irlanda, avem de făcut șapte zile - în plin ocean, până la New-York. A doua zi luăm contact cu marele restaurant, la care ne invită o trompetă simpatică. Din cabină ne-am cunoscut numărul mesei, locurile
30.000km prin SUA. 1935-1936 by Prof. dr. Nicolae Corn??eanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83483_a_84808]
-
să încercăm întreaga gamă de produse alimentare, care au revoluționat munca femeilor. Dupa 4-5 zile, în plină furtună, sala e mai mult goală. Începuse răul de mare. Timp de trei zile am stat mai mult întins în pat. La Le Havre s-au urcat și comesenii noștri din California. Când au auzit că suntem din România, doamna cu ochii strălucind de bucurie mi-a spus: „da, țara marelui Enescu”. Singura care tronează acum în sala de mese e Sănduța, de care
30.000km prin SUA. 1935-1936 by Prof. dr. Nicolae Corn??eanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83483_a_84808]
-
ușoară, nu și-a luat rămas bun de la nimeni și a plecat către V. De acolo, s-a urcat în expresul pentru Chalons. La Chalons, a schimbat trenul pentru a ajunge la Paris. Trei zile mai târziu, era la Le Havre, unde se îmbarca la bordul vasului Borăal. Două luni mai târziu, debarca în Australia. Cărțile spun că în Australia există deșerturi, canguri, câini sălbatici, întinderi netede și nesfârșite, oameni care par să trăiască încă în epoca de piatră și orașe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2242_a_3567]
-
și i-am returnat pieptănul, dând din umeri. — Lână, fu singurul comentariu al lui Anton. Ar fi mai indicat să lași chestiile astea pe seama unor domni ca noi. Arăți de parcă acum ai fi ieșit din apă, cea din portul Le Havre, poluat cu ulei. Pronunță numele orașului În franceză. — Pe care tu Îl cunoști, desigur. Iritat, mă chinuiam să netezesc buclele de pe căpățână, dar continuau să se stea crețe, ca niște arcuri. — Poți să știi? N-ai de unde să știi. Sfătos
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
hrană proastă, pe apucate, Dumnezeu poruncește poporului lui să mănânce coilici, carne și pește. Mai poruncește bărbatului să se liniștească și, în divanul cel mare, sub chilotele de puf de gâscă, să-și cerceteze nevasta. Și-n ziua de odihnă havrele răsună de vaiete și de cântări; bătrânii intră în papuci în școală, în laibăre negre și cu cușma blănită. Și cel din urmă, cel mai sărac și mai umilit, se grăbește spre rugăciune, cu cărțile în coșteiul alb de pânză
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2100_a_3425]
-
Într-adevăr, chiar asta își dorea. Un oraș pe malul unei ape, un mare port fluvial, civilizat, prosper, puternic și viu. Așa va arăta orașul lui... pentru Alexandra. La asta visa. Pentru asta zăbovise în danele din Viena, Paris, Le Havre și Marsilia. Pentru asta vizitase nave, instalații și construcții aferente. Pentru asta se interesase de prețul fierului, de admistrarea docurilor, cercetase ritmul intrărilor și ieșirilor de nave cu mărfuri, calculase și ajunsese la cifre uriașe de cheltuieli, dar și la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2340_a_3665]
-
nici bătrînilor grădinari osteniți, În a căror oase istovite zăcea istoria bolilor, veșnică precum istoria proletariatului, că În acea noapte se petrecuse o mică revoluție separatistă: marinarii hamburghezi se năpustiseră asupra dulăilor celor avuți, căci toate progeniturile proletariatului din Le Havre, Marsilia, Anvers masacraseră, sub pavăza nopții, gladiole, retezîndu-le de la rădăcină cu briciurile lor tăioase de mateloți, strivind cu bocancii lor scîlciați tot ce era vegetală mai pripășită, nedemnă de custurile lor. În noaptea aceea parcurile și scuarurile fuseseră bătucite „În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1957_a_3282]
-
-i trecea să vorbească cu ele. Cu cât se Îndepărta de New York, cu atât se simțea mai Îndreptățită să nu-i suporte. Departe de America, nu mai avea nici un motiv să se socotească de-a lor. În trenul de la Le Havre spre Paris a tras cu ochiul la ziarul citit de cineva din preajma ei. CHINA DEVINE COMUNISTĂ urlau literele groase ale titlurilor. Mao proclamă Republica Populară Chineză. O poză mai mică i-a atras atenția și a Încercat să urmărească paginile
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
nici bătrânilor grădinari osteniți, În a căror oase istovite zăcea istoria bolilor, veșnică precum istoria proletariatului, că În acea noapte se petrecuse o mică revoluție separatistă: marinarii hamburghezi se năpustiseră asupra dulăilor celor avuți, căci toate progeniturile proletariatului din Le Havre, Marsilia, Anvers masacraseră, sub pavăza nopții, gladiole, retezându‑le de la rădăcină cu briciurile lor tăioase de mateloți, strivind cu bocancii lor scâlciați tot ce era vegetală mai pripășită, nedemnă de custurile lor. În noaptea aceea parcurile și scuarurile fuseseră bătucite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1958_a_3283]
-
Mariei, care puneau Întrebările metodic, Ryan era concentrat, vocea lui devenise mai gravă. Nu Încercase să-și ascundă cazierul, dar nici nu se lăuda cu el, povestea lui era tragic de stupidă. - În seara aceea, mă aflam În portul Le Havre, căpătasem o informație despre unde pot cumpăra marijuana. Am fost reperat de o patrulă de polițiști care m-au fugărit, unul din ei m-a prins și, ca să mă eliberez, l-am lovit... Bietul de el a căzut rău, a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1941_a_3266]
-
a été confié!... Et le printemps m’a apporté Vaffreux rire de l’idiot.“ — Trebuie să plec, s-a făcut tîrziu. Mi-e teamă să nu trezesc bănuieli. Mai rămîi, nu mi-ai spus nimic de cețurile din portul Le Havre, de vioara mea. La geamuri sînt tot perdelele alea Îngălbenite și praful... Mai ții minte cum Îți scriai numele pe el? Apropo, ce mai face Antoine, Îmi promisese că-mi trimite... de ce taci? Îmi ascunzi ceva. Nu mai pot! Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2081_a_3406]
-
fi Încântați dacă l-aș propune pe căpitanul Lawrence. — E o idee minunată. Veniți des aici, la cafenea? — Aici Îmi beau cafeaua, după cină. — Predați la Universitate? — Sunt pensionat. — Eu aștept să vină trenul. Mă duc la Paris și din Havre o să merg cu vaporul până În State. — N-am fost niciodată În America. Dar mi-ar plăcea foarte mult să merg. Poate că o să merg odată, când va fi vreo Întrunire a societății. Aș fi Încântat să-l cunosc pe tatăl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
r�ndul ei, nu r?m�ne inactiv?. De altfel, unii dintre membrii s?i se situeaz? pe liziera celor dou? lumi care se interpenetreaz?. Cum ar fi, de pild?, Jules Siegfried, mare notabil protestant, deputat, primar al oră?ului Havre, ministru al Comer?ului �ntre 1892-1893, care a sus?inut diferite ini?iative sociale sau pedagogice. Nu f?cea el deja parte din grupul celor ce subscriau pentru ?coală liber? de ?tiin?e politice cu dou?zeci de ani mai
by Charles-Henry CUIN, François GRESLE [Corola-publishinghouse/Science/971_a_2479]
-
la revista "Le Point", responsabil cu paginile culturale! Micile înțepături între confrați delicioase, adesea sunt însă ușor inadecvate în acest caz, deoarece autorul e un scriitor binecunoscut și apreciat de-a lungul ultimilor ani. Fiu de profesori, născut la Le Havre cu 38 de ani în urmă, Ono-dit-Biot a decis foarte devreme să devină scriitor, hotărîre întărită de eșecul la examenul de agrégation, în urma căruia publică primul său roman Désagrégé(e), care îi aduce deja un prim premiu, elitist, Edmée de La
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
printre adversarii noștri toți partizanii principiului opus. Ba mai mult, el provoca o repulsie extremă chiar și acelor oameni cei mai dispuși să ne secondeze, adică negustorilor, mult mai preocupați atunci de a reforma vama decât să înfrângă Comunismul. Le Havre, deși simpatiza cu vederile noastre, a refuzat să ne adopte stindardul. Din toate părțile mi se spunea: Vom obține mai ușor câteva îndulciri ale tarifului nostru neafișând pretenții absolute". Eu răspundeam: Dacă nu aveți decât acest lucru în vedere, acționați
by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
format din membrii Societății economiștilor, la care s-au alăturat pairi ai Franței, deputați, industriași și negustori, a pus bazele unei asociații care trebuia să cuprindă întreaga Franță. Grupuri importante s-au format de asemenea în Marsilia, Lyon și Le Havre. Acest vechi spirit de libertate, care a produs marile reforme din '89, dar căruia excesele Terorii și reacțiunile ce i-au urmat acesteia i-au micșorat și mutilat opera mai târziu, acest spirit renăștea tânăr, vivace și arzător. Guvernul s-
by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
Grenoble 419,334 Rouen 389,862 Valenciennes * 357,395 Nancy 331,363 Metz 322,526 Tours 297,631 Saint-Étienne 291,960 Montpellier 287,981 Rennes 272,263 Orléans 263,292 Béthune 259,198 Clermont-Ferrand 258,541 Avignon 253,580 Le Havre 248,547 Dijon 236,953 Mulhouse 234,445 Angers 226,843 Reims 215,581 Brest 210,055 Caen 199,490 Le Mans 194,825 Dunkerque 191,173 Pau 181,413 Bayonne 178,965 Limoges 173,299 Unitatea urbană Populația în
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
probleme sociale care se cereau identificate și rezolvate izolat, una după alta, în cea mai simplă descriere a lor, ceea ce le făcea mai ușor de rezolvat. Este vorba tocmai despre ceea ce indica Léon Gambetta în celebrul său discurs rostit la Havre în aprilie 1892, atunci când, respingând himerele socialiste, el slăvea progresul în etape metodice: "Să fim circumspecți față de utopiile celor care, înșelați de propria lor imaginație sau rămași în ignoranța lor, cred într-un panaceu, într-o formulă care asigură bunăstarea
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
de la Troisième République, Paris, Armand Colin, 1968, p. 262). 54 Jules Ferry, Discursul din Camera Deputaților de pe 31 ianuarie 1884, citat de P. Barral, op. cit., 1968, p. 267. 55 J. Donzelot, op. cit., 1977, p. 85. 56 Léon Gambetta, discurs la Havre, 18 aprilie 1872, citat de Pierre Barral, op. cit., 1968, p. 262. 57 Léon Gambetta, discursul din 20 martie 1881, citat de Pierre Barral, op. cit., 1968, p. 265. 58 Alain Cottereau, "La tuberculose: maladie urbaine ou maladie de l'usure au
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
-și ruinează viața și averea pentru o curtezană ce a inspirat două opere muzicale celebre ce aparțin compozitorilor Jules Massenet și Giacomo Puccini. Prizonierul unei iubiri fatale este cavalerul des Grieux pe care autorul l-a cunoscut în portul Le Havre unde douăsprezece femei, legate câte șase, printre care și iubita lui, Manon Lescaut, au fost adunate de autorități pentru a fi expediate, drept pedeapsă, în America. Autorul este înduioșat de iubirea ca patimă năprasnică a tânărului care nu putea vorbi
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
Dar cele mai mari pagube materiale au fost provocate de campaniile de bombardare fără precedent ale Aliaților În 1944-1945 și de Înaintarea neabătută a Armatei Roșii, din Stalingrad până la Praga. În Franța, forțele aeriene americane au eviscerat orașele-port Royan, Le Havre și Caen. Peste Hamburg, Köln, Düsseldorf, Dresda și alte câteva zeci de orașe germane, avioanele britanice și americane au lansat o ploaie de bombe. În est, orașul bielorus Minsk a fost distrus În proporție de 80%; Kiev, capitala Ucrainei, era
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]