451 matches
-
Irak. Naționalitate: (a) iordaniana, (b) albaneză. Pașaport iordanian nr. D366 871. 2. Mențiunea "Said Bahahji. Adresa: fost resident în Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 15.7.1975. Locul nașterii: Haselunne (Saxonia inferioară), Germania. Naționalitate: (a) germană, (b) marocana. Pașaport provizoriu german nr. 28 642 163 eliberat în Hamburg". Identificare națională No BPA Nr. 1336597587, de la titlul "Persoane Fizice" se va înlocui cu următoarea: "Said Bahaji. Adresa: fost rezident în Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 15
REGULAMENT nr. 1.551 din 22 septembrie 2005 de modificare, pentru a cincizeci şi treia oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor m��suri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181160_a_182489]
-
No BPA Nr. 1336597587, de la titlul "Persoane Fizice" se va înlocui cu următoarea: "Said Bahaji. Adresa: fost rezident în Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 15.7.1975. Locul nașterii: Haselunne (Saxonia inferioară), Germania, Naționalitate: (a) germană, (b) marocana. Pașapoarte: (a) pașaport german provizoriu nr. 28 642 163 eliberat de Hamburg (b) pașaport marocan expirat nr. 954242 eliberat la 28.6.1995 în Meknas, Maroc; (c) identificare națională No BPA nr. 1336597587". 3. Mențiunea "Aoudi Mahamed ben Belgacem Ben
REGULAMENT nr. 1.551 din 22 septembrie 2005 de modificare, pentru a cincizeci şi treia oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor m��suri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181160_a_182489]
-
City of Hamburg;" din cadrul titlului "Persoane fizice" va fi înlocuită cu următoarea: ... Said Bahahji. Adresa: formerly resident at Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 15.7.1975. Locul nașterii: Haselunne (Saxonia de Jos), Germania. Naționalitate: (a) germană, (b) marocana. Pașaport provizoriu german nr. 28 642 163 emis în Hamburg. Număr de identificare național BPA Nr. 1336597587. (28) Mențiunea "Aoudi Mohamed ben Belgacem BEN ABDALLAH (alias Aouadi, Mohamed Ben Belkacem), (a) Via A. Mașină n. 7, Milano, Italia, (b) Via
REGULAMENT nr. 2.145 din 15 decembrie 2004 de modificare, pentru a patruzeci şi una oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181148_a_182477]
-
emis în 24 octombrie 2000 de către Ambasada Marocului la Berlin, Germania" din cadrul titlului "Persoane fizice" va fi înlocuită cu următoarea: ... Mounir El Motassadeq. Adresa: Goschenstrasse 13, D-21073 Hamburg, Germania. Data nașterii: 3.4.1974. Locul nașterii: Marrakesh, Maroc. Naționalitate: marocana, pașaport marocan nr. H 236 483. (39) Mențiunea "ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (cunoscut și ca ES SAYED, Kader); data nașterii 26 decembrie 1962; locul nașterii Egipt; adresa: Via del Fosso di Centocelle No 66, Romă, Italia; Cod fiscal italian: SSYBLK62T26Z336L
REGULAMENT nr. 2.145 din 15 decembrie 2004 de modificare, pentru a patruzeci şi una oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181148_a_182477]
-
emis în 24 octombrie 2000 de către Ambasada Marocului la Berlin, Germania" din cadrul titlului "Persoane fizice" va fi înlocuită cu următoarea: ... Zakarya Essabar. Adresa: Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburg, Germania. Data nașterii: 13.4.1977. Locul nașterii: Essaouira, Maroc. Naționalitate: marocana. Pașaport nr. M 271 351 emis în 24.10.2000 de către Ambasada Marocului la Berlin, Germania. Alte informații: a fost înregistrat ultima dată că rezident la această adresa. (41) Mențiunea "Aider Farid (alias Achour Ali). Data nașterii: 12 octombrie 1964
REGULAMENT nr. 2.145 din 15 decembrie 2004 de modificare, pentru a patruzeci şi una oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181148_a_182477]
-
Egipt. Număr de identificare național: carte de identitate italiană nr. AE 1111288 (expiră la data de 21.3.2005). (55) Mențiunea "Abdelghani MZOUDI (alias (a) Abdelghani MAZWATI, (b) Abdelghani MAZUTI). Locul nașterii: Marrakesh (Maroc). Data nașterii: 6 decembrie 1972. Naționalitate: marocana. Pașaport nr.: (a) pașaport marocan nr. F 879567, emis în 29 aprilie 1992 în Marrakesh, Maroc, valabil până la data de 28 aprilie 1997, reînnoit până la data de 28 februarie 2002; (b) pașaport marocan nr. M271392, emis în 4 decembrie 2000
REGULAMENT nr. 2.145 din 15 decembrie 2004 de modificare, pentru a patruzeci şi una oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181148_a_182477]
-
în Germania (iunie 2003)" din cadrul titlului "Persoane fizice" va fi înlocuită cu următoarea: ... Abdelghani Mzoudi (alias (a) Abdelghani Mazwati, (b) Abdelghani Mazuti). Adresa: op de Wisch 15, 21149 Hamburg, Germania. Data nașterii: 6.12.1972. Locul nașterii: Marrakesh (Maroc). Naționalitate: marocana. Pașaport nr.: (a) pașaport marocan nr. F 879567, emis în 29.4.1992 în Marrakesh, Maroc, valabil până la 28.4.1997, reînnoit până la data de 28.2.2002; (b) pașaport marocan nr. M271392, emis în 4.12.2000 de către Ambasada
REGULAMENT nr. 2.145 din 15 decembrie 2004 de modificare, pentru a patruzeci şi una oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181148_a_182477]
-
la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează: Următoarele date vor fi adăugate în cadrul titlului "Persoane fizice": "Abdelghani MZOUDI (cunoscut și ca (a) Abdelghani MAZWATI, (b) Abdelghani MAZUTI). Locul nașterii: Marrakesh (Maroc). Data nașterii: 6 decembrie 1972. Naționalitate: marocana. Pașaport nr.: (a) Pașaport marocan nr.: F 879567, emis la data de 29 aprilie 1992 în Marrakesh, Maroc, expiră la data de 28 aprilie 1997, reînnoit până la data de 28 februarie 2002; (b) Pașaport marocan nr. M271392, emis la data
REGULAMENT nr. 1.012 din 12 iunie 2003 de modificare, pentru a nouasprezecea oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181108_a_182437]
-
se angajează să sprijine stabilirea de contacte în vederea realizării de parteneriate între instituțiile și specialiștii din cele două țări, și anume: 1. parteneriat pentru exploatațiile agricole; 2. parteneriat între întreprinderile private privind importul și utilizarea mașinilor agricole românești pentru exploatațiile marocane. Articolul 4 Schimbul de resurse genetice privind pomicultura fructiferă se va efectua în conformitate cu Acordul privind aspecte ale drepturilor de proprietate intelectuală care privesc comerțul (ADPIC) și Acordul privind aplicarea măsurilor sanitare și fitosanitare (Acordul SPS). Articolul 5 Cele două părți
PROTOCOL DE COOPERARE din 7 noiembrie 2008 în domeniul agricol între Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale din România şi Ministerul Agriculturii şi Pescuitului Maritim din Regatul Maroc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211014_a_212343]
-
7 noiembrie 2008, în limbile română, arabă și franceză, în două exemplare originale, ambele texte fiind egal autentice. În caz de diferențe de interpretare, va prevala textul în limba franceză. Pentru partea română, Lazăr Comănescu, ministrul afacerilor externe Pentru partea marocană, Taib Fassi Fihri, ministrul afacerilor externe și cooperării ----
PROTOCOL DE COOPERARE din 7 noiembrie 2008 în domeniul agricol între Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale din România şi Ministerul Agriculturii şi Pescuitului Maritim din Regatul Maroc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211014_a_212343]
-
nivel comunitar, importul de carne proaspătă provenind din întreprinderile din Maroc, dar lasă statelor membre posibilitatea, în virtutea legislației lor naționale, de a nu întrerupe, pe parcursul unei perioade de șapte luni, fluxul de schimburi eventual existente cu întreprinderile propuse de autoritățile marocane; întrucât o nouă inspecție efectuată în temeiul art. 5 din Directiva 72/462/CEE și art. 3 alin. (1) din Decizia Comisiei 83/196/CEE din 8 aprilie 1983 privind controalele la fața locului efectuate în cadrul regimului aplicabil importurilor de
jrc1068as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86207_a_86994]
-
de ton, tonide (Thunnidae), - AA: mihalț albastru (Molva dypterygia), - BB: brosme (Brosme brosme), - CC: rechin cu țepi (Scyliorbinus retifer), - DD: rechin uriaș(Cetorhinidae), - EE: rechin (Limna nasus), - FF: calmar comun (Loligo vulgaris), - GG: plătică de mare (Brama brama), - HH: sardină marocană (Sardina pilchardus), - II: crevete gri (Crangon crangon), - JJ: cardină (Lepidorhombus), - KK: pește undițar (Lophius sp.), - LL: langustină (Nephrops norvegicus), - MM: polac (Pollachius pollachius) 6. Fără a se aduce atingere instrucțiunilor cuprinse în jurnalul de bord al Comunităților Europene, orice mesaj
jrc1051as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86190_a_86977]
-
de ton, tonide (Thunnidae), - AA: mihalț albastru (Molva dypterygia), - BB: brosme (Brosme brosme), - CC: rechin cu țepi (Scyliorbinus retifer), - DD: rechin uriaș(Cetorhinidae), - EE: rechin (Limna nasus), - FF: calmar comun (Loligo vulgaris), - GG: plătică de mare (Brama brama), - HH: sardină marocană (Sardina pilchardus), - II: crevete cenușiu (Crangon crangon), - JJ: cardină (Lepidorhombus), - KK: pește undițar (Lophius sp.), - LL: langustină (Nephrops norvegicus), - MM: polac (Pollachius pollachius) 6. Fără a se aduce atingere instrucțiunilor cuprinse în jurnalul de bord al Comunităților Europene, orice mesaj
jrc1052as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86191_a_86978]
-
art. 21 alin. (2) din acordul de cooperare și art. 14 alin. (2) din acordul interimar menționat anterior, privind intrarea în vigoare a sistemului prevăzut în articolele menționate anterior pentru vinurile care beneficiază de denumire de origine, în temeiul legislației marocane, admise cu scutire de taxe vamale la importul în Comunitate în limita unui contingent tarifar comunitar anual de 50 000 hectolitri, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului
jrc418as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85555_a_86342]
-
Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind intrarea în vigoare a sistemului prevăzut în art. 21 alin. (2) din Acordul de cooperare și în art. 14 alin. (2) din Acordul interimar pentru vinurile cu denumire de origine, în temeiul legislației marocane, admise cu scutire de taxe vamale la importul în Comunitate în limita unui contingent tarifar anual de 50 000 hectolitri se încheie în numele Comunității. Textul acordului se anexează prezentului regulament. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită
jrc418as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85555_a_86342]
-
de tone între 1 ianuarie și 31 decembrie ale fiecărui an. În acest scop, guvernul marocan precizează că toate exporturile către Comunitate ale produselor menționate mai sus sunt efectuate exclusiv prin intermediul unor exportatori a căror activitate este controlată de administrația marocană. Garanțiile referitoare la cantități vor fi realizate conform modalităților convenite între administrația marocană și direcția generală a agriculturii a Comisiei Comunităților Europene. Prin derogare de la art. 20 din acordul de cooperare, prezentul acord sub formă de schimb de scrisori rămâne
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
scop, guvernul marocan precizează că toate exporturile către Comunitate ale produselor menționate mai sus sunt efectuate exclusiv prin intermediul unor exportatori a căror activitate este controlată de administrația marocană. Garanțiile referitoare la cantități vor fi realizate conform modalităților convenite între administrația marocană și direcția generală a agriculturii a Comisiei Comunităților Europene. Prin derogare de la art. 20 din acordul de cooperare, prezentul acord sub formă de schimb de scrisori rămâne în vigoare până la anularea sa de către una din părți, care trebuie făcută înainte de
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
de tone între 1 ianuarie și 31 decembrie ale fiecărui an. În acest scop, guvernul marocan precizează că toate exporturile către Comunitate ale produselor menționate mai sus sunt efectuate exclusiv prin intermediul unor exportatori a căror activitate este controlată de administrația marocană. Garanțiile referitoare la cantități vor fi realizate conform modalităților convenite între administrația marocană și direcția generală a agriculturii a Comisiei Comunităților Europene. Prin derogare de la art. 20 din acordul de cooperare, prezentul acord sub formă de schimb de scrisori rămâne
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
scop, guvernul marocan precizează că toate exporturile către Comunitate ale produselor menționate mai sus sunt efectuate exclusiv prin intermediul unor exportatori a căror activitate este controlată de administrația marocană. Garanțiile referitoare la cantități vor fi realizate conform modalităților convenite între administrația marocană și direcția generală a agriculturii a Comisiei Comunităților Europene. Prin derogare de la art. 20 din acordul de cooperare, prezentul acord sub formă de schimb de scrisori rămâne în vigoare până la anularea sa de către una din părți, care trebuie făcută înainte de
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
4.1. Mușchi file din următoarele specii de pești 1 2: 0,40 Directiva 2001/22/CE Directiva 2001/22/CE Diplodus vulgaris anghilă (Anguilla anguilla) chefal cenușiu (Mugil labrosus labrosus) grunt (Pomadasys benneti) specii de stavrizi (Trachurus spp.) sardină marocană (Sardina pilchardus) specii de sardine (Sardinops spp.) biban cu picățele (Dicentrarchus punctatus) limbă-de-mare punctată (Dicologoglossa cuneata) 3.1.5. Crustacee, cu excepția cărnii brune de crab și cu excepția capului și a cărnii din carapacea homarului și a altor crustacee similare de
32005R0078-ro () [Corola-website/Law/294046_a_295375]
-
pești 1 2: 0,10 Directiva 2001/22/CE Directiva 2001/22/CE specii de hamsii (Engraulis spp.) pălămidă (Sarda sarda) Diplodus vulgaris anghilă (Anguilla anguilla) chefal cenușiu (Mugil labrosus labrosus) specii de stavrizi (Trachurus spp.) luvar (Luvarus imperialis) sardină marocană (Sardina pilchardus) specii de sardine (Sardinops spp.) specii de ton (Thunnus spp., Euthynnus spp., Katsuwonus pelamis) limbă-de-mare punctată (Dicologoglossa cuneata) 3.2.5.2. Mușchi file de pește-spadă (Xiphias gladius) 0,30 Directiva 2001/22/CE Directiva 2001/22/CE
32005R0078-ro () [Corola-website/Law/294046_a_295375]
-
de a asigura punerea în aplicare efectivă a acestei politici și implicarea în proces a operatorilor economici și a societății civile, DORIND să stabilească modalități și condiții care să reglementeze activitățile de pescuit ale navelor comunitare în zonele de pescuit marocane și sprijinul comunitar pentru introducerea pescuitului responsabil în aceste zone de pescuit, DECISE să urmărească o mai strânsă cooperare economică în sectorul pescuitului și activitățile conexe prin instituirea și dezvoltarea unor investiții care să implice societăți din ambele părți, CONVIN
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
care să implice societăți din ambele părți, CONVIN CELE CE URMEAZĂ: Articolul 1 Obiect Prezentul acord stabilește principiile, regulile și procedurile care reglementează: - cooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în sectorul pescuitului în vederea introducerii pescuitului responsabil în zonele de pescuit marocane pentru a garanta conservarea și exploatarea durabilă a resurselor pescărești și pentru a dezvolta sectorul marocan al pescuitului, - condițiile de acces ale navelor de pescuit comunitare la zonele de pescuit marocane, - modalitățile de control ale pescuitului în apele marocane pentru
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
pescuitului în vederea introducerii pescuitului responsabil în zonele de pescuit marocane pentru a garanta conservarea și exploatarea durabilă a resurselor pescărești și pentru a dezvolta sectorul marocan al pescuitului, - condițiile de acces ale navelor de pescuit comunitare la zonele de pescuit marocane, - modalitățile de control ale pescuitului în apele marocane pentru a asigura respectarea regulilor și condițiilor menționate anterior, a eficienței măsurilor de conservare și gestionare a stocurilor de pește și a prevenirii pescuitului ilegal, nedeclarat sau nereglementat, - parteneriate între societăți vizând
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
pescuit marocane pentru a garanta conservarea și exploatarea durabilă a resurselor pescărești și pentru a dezvolta sectorul marocan al pescuitului, - condițiile de acces ale navelor de pescuit comunitare la zonele de pescuit marocane, - modalitățile de control ale pescuitului în apele marocane pentru a asigura respectarea regulilor și condițiilor menționate anterior, a eficienței măsurilor de conservare și gestionare a stocurilor de pește și a prevenirii pescuitului ilegal, nedeclarat sau nereglementat, - parteneriate între societăți vizând să dezvolte, în interesul comun al acestora, activități
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]