308 matches
-
Articolul 1 Înaltele părți contractante, în conformitate cu principiile internaționalismului socialist, suveranității, egalității în drepturi, avantajului reciproc, întrajutorării tovărășești și al neamestecului în treburile interne, vor întări în continuare prietenia tradițională și vor dezvolta colaborarea multilaterala dintre cele două state. Articolul 2 Înaltele părți contractante, în conformitate cu principiile fundamentale ale relațiilor dintre statele socialiste, inclusiv principiul diviziunii internaționale socialiste a muncii, vor dezvolta
TRATAT din 12 noiembrie 1970 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala între Republica Socialistă România şi Republica Populara Polona. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130445_a_131774]
-
vor milită în continuare pentru îmbunătățirea situației în Europa, îndeosebi pentru garantarea securității și asigurarea unei păci trainice, pentru dezvoltarea colaborării și a relațiilor de bună vecinătate între statele europene, pe baza principiilor suveranității, egalității în drepturi, avantajului reciproc și neamestecului în treburile interne. Înaltele părți contractante, afirmând că una din premisele principale ale garantării securității europene o constituie inviolabilitatea frontierelor de stat din Europa statornicite după cel de-al doilea război mondial, își exprimă hotărîrea că, în conformitate cu prevederile Tratatului de la
TRATAT din 12 noiembrie 1970 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala între Republica Socialistă România şi Republica Populara Polona. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130445_a_131774]
-
Articolul 1 Scop 1. Ambele părți sunt de acord că, în limitele competențelor lor, să dea un nou impuls acțiunilor de cooperare, pe baza principiilor avantajului mutual, reciprocității, respectării suveranității și neamestecului în treburile interne. Pentru îndeplinirea acestui obiectiv fundamental părțile sunt hotărâte să încurajeze dezvoltarea cooperării tehnice, științifice și tehnologice în interesul dezvoltării ambelor țări. 2. Toate programele, proiectele specifice și activitățile de cooperare tehnică, științifică și tehnologică convenite între cele
ACORD-CADRU din 20 noiembrie 1998 de cooperare tehnica, ştiinţifică şi tehnologică între Guvernul României şi Guvernul Republicii Chile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131671_a_133000]
-
reciprocă a vieții și a realizării celor două popoare. Articolul 4 Înaltele părți contractante vor respecta, în relațiile dintre ele și în raporturile lor cu celelalte state, principiile universal recunoscute ale respectului absolut pentru suveranitatea și independentă națională, integritatea teritorială, neamestecul în treburile interne, egalitatea în drepturi și avantajului reciproc. Ele vor acționa pentru dezolvarea conflictelor dintre state pe calea negocierilor și a altor mijloace politice care împiedică recurgerea la forța sau la amenințarea cu folosirea forței, în conformitate cu prevederile Cartei Națiunilor
TRATAT din 21 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Mozambic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134259_a_135588]
-
că vor dezvolta și aprofundă relațiile de prietenie și cooperare reciprocă, precum și relațiile lor cu alte țări, bazându-se pe principiile deplinei egalități în drepturi, respectării suveranității și independenței naționale, a inviolabilității frontierei și a integrității teritoriale a fiecărui stat, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forței sau amenitarii cu forța, rezolvării diferendelor dintre state pe calea negocierilor. Ele reafirmă dreptul inalienabil al fiecărui popor de a decide el însuși asupra destinelor sale, de a alege și dezvolta în mod liber sistemul
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
Articolul 1 Guvernul României și Guvernul Republicii Elene, în dorința de a promova și de a întări relațiile economice între cele două țări pe baza suveranității naționale și a respectării independenței, egalității în drepturi, avantajului reciproc și neamestecului în treburile interne, au convenit asupra celor ce urmeaza: Persoane vizate Prezenta convenție se va aplica persoanelor rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezenta convenție se va aplica impozitelor pe venit și pe
CONVENŢIA din 17 septembrie 1991 dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133521_a_134850]
-
științei, culturii, sportului, tineretului, turismului și comunicării sociale Articolul 1 Cele două părți se angajează să promoveze și să dezvolte cooperarea bilaterală în domeniile învățământului, științei, culturii, sportului, tineretului, turismului și comunicării sociale, pe baza respectării suveranității naționale și a neamestecului în treburile interne. Cele două părți vor facilita contactele și schimburile dintre instituțiile și cetățenii celor două țări în domeniile menționate mai sus. Articolul 2 Cele două părți vor favoriza dezvoltarea cooperării dintre instituțiile științifice și de cercetare tehnologică ale
ACORD din 16 septembrie 1997 între România şi Republica Portugheză privind cooperarea în domeniile învăţământului, ştiinţei, culturii, Sportului, tineretului, turismului şi comunicării sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133740_a_135069]
-
și/sau persistentei și/sau caracteristicilor bioacumulatoare, ar cauza poluare sau ar afecta negativ procesele biologice. Articolul 3 Prevederi generale Părțile contractante iau parte la prezența convenție pe baza deplinei egalități în drepturi și îndatoriri, a respectării suveranității naționale, independenței, neamestecului în treburile lor interne, avantajului reciproc și a altor principii și norme corespunzătoare ale dreptului internațional. Articolul 4 Imunitate suverană Această convenție nu se aplică nici unei nave de război, nave auxiliare, altor vase sau aeronave aflate în proprietatea sau care
CONVENŢIE din 21 aprilie 1992 privind protecţia Marii Negre împotriva poluarii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132510_a_133839]
-
Articolul 1 Părțile contractante se angajează, pe baza respectului mutual a suveranității, al egalității în drepturi și neamestecului în treburile interne, să dezvolte și să întărească colaborarea în domeniile științei, educației, culturii și artei, al protecției sănătății și sportului. Articolul 2 Părțile contractante își comunica reciproc documente asupra realizărilor obținute în domeniile menționate la articolul 1 din prezentul
ACORD din 26 septembrie 1963 de colaborare culturală şi ştiinţifică între Republica Populara Română şi Republica Mali. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132652_a_133981]
-
în buna și cuvenită formă, au convenit asupra celor ce urmeaza: Articolul 1 Părțile Contractante se angajează să dezvolte și să întărească colaborarea culturală dintre ele în măsura posibilului, pe baza respectului suveranității fiecăreia dintre țări, egalității în drepturi și neamestecului în afacerile interne ale celeilalte Părți. Articolul 2 Părțile Contractante vor contribui la întărirea și la sprijinirea colaborării în domeniile științei, învățămîntului, educației, literaturii, muzicii, artelor plastice, culturii fizice și sportului, prin: a) schimb de informații asupra experienței și realizărilor
DECRET nr. 834 din 24 decembrie 1964 privind ratificarea Acordului de colaborare culturală între Republica Populara Română şi Republica Algeriana Democratica şi Populara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132653_a_133982]
-
Articolul 1 Părțile Contractante se angajează să dezvolte și să întărească colaborarea culturală dintre ele în măsura posibilului, pe baza respectului suveranității fiecăreia dintre țări, egalității în drepturi și neamestecului în afacerile interne ale celeilalte Părți. Articolul 2 Părțile Contractante vor contribui la întărirea și la sprijinirea colaborării în domeniile științei, învățămîntului, educației, literaturii, muzicii, artelor plastice, culturii fizice și sportului, prin: a) schimb de informații asupra experienței și realizărilor
ACORD din 7 iulie 1964 de colaborare culturală între Republica Populara Română şi Republica Algeriana Democratica şi Populara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132654_a_133983]
-
Articolul 1 Înaltele părți contractante, în conformitate cu principiile internaționalismului socialist, suveranității și independenței, egalității în drepturi, neamestecului în treburile interne, avantajului reciproc și întrajutorării tovărășești, vor întări relațiile de prietenie trainica și colaborarea multilaterala dintre cele două state. Articolul 2 Înaltele părți contractante, pornind de la principiile relațiilor dintre statele socialiste, de la principiile ajutorului reciproc și diviziunii internaționale
TRATAT din 24 februarie 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala între Republica Socialistă România şi Republica Populara Ungara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129613_a_130942]
-
Articolul 1 Înaltele părți contractante vor dezvolta relațiile de prietenie și colaborare multilaterala dintre cele două state pe baza principiilor internaționalismului socialist, avantajului reciproc și întrajutorării tovărășești, respectării suveranității și independenței, egalității în drepturi și neamestecului în treburile interne. Articolul 2 Înaltele părți contractante, pornind de la principiile care stau la baza relațiilor dintre statele socialiste, de la principiile diviziunii internaționale socialiste a muncii, vor dezvolta și adanci colaborarea economică și tehnico-științifică, vor largi cooperarea în producție și
TRATAT din 12 mai 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala dintre Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129699_a_131028]
-
ca state prietene, vor dezvolta relațiile dintre ele pe baza principiilor Actului final de la Helsinki: egalitatea suverană, abținerea de a recurge la forța sau la amenințarea cu folosirea forței, inviolabilitatea frontierelor, integritatea teritorială a statelor, soluționarea diferendelor prin mijloace pașnice, neamestecul în treburile interne, respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, egalitatea în drepturi și autodeterminarea popoarelor, cooperarea între state și îndeplinirea cu bună-credință a obligațiilor asumate conform dreptului internațional. În cadrul procesului Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa, România și
TRATAT din 4 februarie 1992 cu privire la relaţiile de prietenie şi cooperare între România şi Regatul Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137046_a_138375]
-
după principiile înscrise în Carta Organizației Națiunilor Unite și în Actul de la Helsinki: egalitatea suverană și respectarea drepturilor inerente suveranității, nerecurgerea la forța sau la amenințarea cu forța, inviolabilitatea frontierelor, integritatea teritorială a statelor, reglementarea diferendelor exclusiv prin mijloace pașnice, neamestecul în treburile interne, respectarea drepturilor omului și libertăților fundamentale, egalitatea în drepturi a popoarelor și dreptul acestora de a dispune de ele însele, colaborarea între state, îndeplinirea cu bună-credință a obligațiilor asumate, precum și după celelalte principii și norme general-acceptate ale
TRATAT din 27 ianuarie 1992 de prietenie, colaborare şi buna vecinătate între România şi Republica Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137047_a_138376]
-
inclusiv măsuri legislative și de reglementare, compatibile cu dispozițiile fundamentale ale sistemelor respective legislative interne. 2. Părțile își execută obligațiile care decurg din prezenta convenție într-o manieră compatibilă cu principiile egalității suverane și integrității teritoriale a statelor și al neamestecului în afacerile interne ale altor state. 3. Părțile se abțin să-și exercite, una pe teritoriul celeilalte părți, competența sau funcțiile care sînt exclusiv rezervate autorităților celeilalte părți prin dreptul său intern. Articolul 3 Infracțiuni și sancțiuni 1. Fiecare parte
CONVENŢIE CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE ŞI SUBSTANŢE PSIHOTROPE*) din 20 decembrie 1988 privind promovarea cooperării între părţi, astfel încît ele să poată combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante şi substanţe psihotrope, care au o amploare internationala.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
2. Să se formuleze al doilea alineat al pct. 2, art. I, în următoarea redactare: "Colaborarea economică și tehnico-științifică a țărilor membre ale consiliului se înfăptuiește în conformitate cu principiile internaționalismului socialist, pe baza respectării suveranității de stat, independenței și intereselor naționale, neamestecului în treburile interne ale țărilor, egalității depline în drepturi, avantajului reciproc și întrajutorării tovărășești." 3. La pct. 2 al art. ÎI să se excludă cuvîntul "europene". 4. La subpunctul d) al pct. 4, art. ÎI, cuvintele "recomandărilor adoptate în consiliu
PROTOCOL din 21 iunie 1974 cu privire la modificarea Statutului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc şi Convenţiei privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136756_a_138085]
-
Articolul 1 Scopul 1. Ambele părți sunt de acord că, în limitele competențelor lor, să dea un nou impuls acțiunilor de cooperare, pe baza principiilor avantajului mutual, reciprocității, respectării suveranității și neamestecului în treburile interne. Pentru îndeplinirea acestui obiectiv fundamental părțile sunt hotărâte să încurajeze dezvoltarea cooperării tehnice, științifice și tehnologice în interesul dezvoltării ambelor state. 2. Toate programele, proiectele specifice și activitățile de cooperare științifică, tehnica și tehnologică, convenite între cele
ACORD din 21 septembrie 2001 de cooperare tehnica, ştiinţifică şi tehnologică între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138908_a_140237]
-
2. Îndeplinind cu bună-credință angajamentele lor internaționale, părțile contractante se vor conduce, în relațiile lor reciproce, după principiile egalității suverane, renunțări la folosirea forței și la amenințarea cu forța, inviolabilității frontierelor, integrității teritoriale a statelor, soluționării pe cale pașnică a diferendelor, neamestecului în treburile interne, respectării drepturilor și a libertăților fundamentale ale omului, egalității în drepturi și dreptului popoarelor la autodeterminare. Articolul 2 1. Părțile contractante vor sprijini, pe multiple planuri, menținerea și consolidarea securității, precum și dezvoltarea cooperării în Europa, în scopul
TRATAT din 25 ianuarie 1993 cu privire la relaţiile prieteneşti şi la cooperarea dintre România şi Republica Polona. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139218_a_140547]
-
Articolul 1 Scopul 1. Ambele parți se obligă, în limitele competențelor lor, să dea un nou impuls acțiunilor de cooperare, pe baza principiilor avantajului reciproc, respectării suveranității și neamestecului în treburile interne. Pentru îndeplinirea acestui obiectiv fundamental, părțile sunt hotărîte să încurajeze dezvoltarea cooperării tehnice, științifice și tehnologice în interesul dezvoltării ambelor țări. 2. Toate programele, proiectele specifice și activitățile de cooperare științifică, tehnica și tehnologică, convenite între cele
ACORD DE COOPERARE TEHNICA, ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ din 19 aprilie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bolivia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139232_a_140561]
-
colaborare cu țările avînd altă orînduire social-politică, activează în organizații internaționale în scopul asigurării păcii și înțelegerii între popoare. Relațiile externe ale Republicii Socialiste România se bazează pe principiile respectării suveranității și independenței naționale, egalității în drepturi și avantajului reciproc, neamestecului în treburile interne. Articolul 15 Teritoriul Republicii Socialiste România este organizat în unității administrativ-teritoriale: județul, orașul și comuna. Capitala Republicii Socialiste România este municipiul București, care este organizat pe sectoare. Orașele mai importante pot fi organizate că municipii. Articolul 16
CONSTITUŢIA REPUBLICII SOCIALISTE ROMÂNIA*) din 29 iunie 1965 (*republicată*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133014_a_134343]
-
Articolul 1 Cele două părți vor dezvolta și întări colaborarea culturală și științifică între cele două țări pe baza respectării reciproce a principiilor independenței naționale, egalității suverane a statelor, neamestecului în treburile interne ale celeilalte țări și avantajului reciproc. Articolul 2 Cele două părți vor întări și extinde schimburile culturale în avantajul reciproc, în cadrul legilor și reglementărilor în vigoare în fiecare țară. Articolul 3 Cele două părți vor încuraja dezvoltarea
ACORD din 13 ianuarie 1977 de cooperare culturală şi ştiinţifică între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul militar provizoriu al Etiopiei socialiste. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133066_a_134395]
-
BULETINUL OFICIAL nr. 34-35 din 23 aprilie 1977 Președintele Republicii Socialiste România și Majestatea Să regele Belgiei, dorind să contribuie la dezvoltarea relațiilor de prietenie între cele două țări pe baza principiilor respectării suveranității și independenței naționale, neamestecului în treburile interne, egalității în drepturi și avantajului reciproc, dorind să reglementeze, de comun acord, problemele privind extrădarea și asistența judiciară în materie penală, au hotărît să încheie prezenta convenție și au numit, în acest scop, ca împuterniciți ai lor
CONVENŢIE din 14 octombrie 1976 între Republica Socialistă România şi Regatul Belgiei privind extrădarea şi asistenţa judiciară în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133327_a_134656]
-
Articolul 1 Între Republică Populară Română și Republică Arabă Yemen este și va fi pace inviolabila și prietenie sinceră și trainica. Articolul 2 Înaltele Părți Contractante declară că în relațiile dintre ele vor respecta principiile suveranității, neamestecului în treburile interne, egalității, avantajului reciproc și al coexistentei pașnice. Orice neînțelegeri care eventual s-ar ivi între cele două state vor fi rezolvate prin tratative directe. Articolul 3 În interesul celor două state, Înaltele Părți Contractante au convenit să
TRATAT din 25 mai 1964 de prietenie între Republica Populara Română ��i Republica Arabă Yemen. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134479_a_135808]
-
Articolul 1 Cele două Părți contractante se angajează să colaboreze în domeniile științei și tehnicii, pe baza respectării reciproce a principiilor suveranității, egalității în drepturi, avantajului reciproc și neamestecului în treburile interne ale celeilalte țări și să folosească cît mai eficace succesele cele mai moderne ale științei și tehnicii în dezvoltarea economică a celor două țări. Articolul 2 Colaborarea științifică și tehnică între cele două Părți contractante va consta
ACORD din 21 aprilie 1966 de colaborare ştiinţifică şi tehnica între Republica Socialistă România şi Republica Tunisiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134508_a_135837]