331 matches
-
și rezistenți. Se gândea că, dintre ei, cel mai pirpiriu ar fi în stare să alerge o zi întreagă pe suprafața unei lumi cu doi g gravitație cu costumul în spinare și luptând, apoi să-și petreacă noaptea reparând un ordinator. Mușchi și inteligență din plin, chiar dacă limbajul lor nu era dintre cele mai elegante. Era tot ce putea oferi armata mai bun. Se simțea puțin liniștită... numai. Sergentul șef Apone urca pe culoarul central și spuse câteva vorbe fiecărui soldat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
plasa pe orbită în jurul Acheronului, coca dizgrațioasă a navei scăpăra scântei azurii. Pe pasarelă, Bishop supraveghea fără să clipească instrumentele și cadranele. Când și când, degetele lui atingeau un comutator sau băteau câteva instrucțiuni rapide, în rest lăsau în grija ordinatoarelor ghidarea navei. Automatizarea, care îngăduia oamenilor să străbată vidul intersideral ca simple auxiliare ale acestora, le permitea să apeleze la acestea numai în cazuri extreme. Iar când sinteticii i-au înlocuit pe piloți, ei nu mai erau decât niște pasageri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
de îmbarcare. Scoteau minuscule circuite imprimate, le testau, le ștergeau de praf, apoi le reinserau în armele de metal și plastic. Vasquez își desprinse criblorul masiv din rastel, îl fixă pe un banc apoi îl controlă cu dragoste, cu ajutorul unui ordinator. Nu era o armă de mână: era concepută pentru a face corp comun cu operatorul ei. Criblorul, dotat cu un ordinator integrat de declanșare și cu un teleochitor, era montat pe un cordon și se stabiliza în funcție de mișcările celui sau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Vasquez își desprinse criblorul masiv din rastel, îl fixă pe un banc apoi îl controlă cu dragoste, cu ajutorul unui ordinator. Nu era o armă de mână: era concepută pentru a face corp comun cu operatorul ei. Criblorul, dotat cu un ordinator integrat de declanșare și cu un teleochitor, era montat pe un cordon și se stabiliza în funcție de mișcările celui sau celei care-l utiliza. Era o mașină mortală independentă, care putea practic să facă orice, numai că nu apăsa pe trăgaci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
la fugă. Camarazii îl urmară și se împrăștiară rapid, astfel încât să acopere cât mai mult teren fără a se pierde din vedere. Atenția lui Apone era concentrată pe ecranul amplificatorului de imagine din vizieră și studia clădirile care îi înconjurau. Ordinatorul scanerului putea mări lumina disponibilă și restabilea pe cât putea claritatea. Rezulta o imagine strălucitoare dar contrastată. Era suficient. Arhitectura coloanei era înainte de toate funcțională. Înfrumusețarea mediului putea să mai aștepte, până când orice efort în acest sens nu va fi zădărnicit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
cu uși întredeschise sau închise. Nimic nu-i aștepta în interior. Cu cât înaintau, cu atât le apărea mai clară importanța înfruntărilor care avuseseră loc aici. Mobilierul era răsturnat și foi de plastohârtie erau răspândite pe jos. Discuri magnetice de ordinator fuseseră călcate în picioare. Bunuri personale, transportate cu cheltuială mare pe distanțe interstelare incredibile, erau distruse. Cărți din hârtie adevărată, de o valoare inestimabilă, pluteau în băltoace de apă datorate unor scurgeri din conductele înghețate și unor găuri din plafon
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
știe ce-o fi fost aici. Drake dădu cu piciorul într-o bucată de metal corodat. ― Iar am ratat balul. De căcat. Gorman își lăsă capul pe spate, meditând. ― Bun. Zona este sigură. Acum haideți să vedem ce aflăm de la ordinatorul lor. Prima echipă, obiectiv: centrul de exploatare... Știi unde se găsește, sergent? Apone împinse într-un întrerupător de pe mânecă și o hartă miniaturală a coloniei îi apăru în interiorul vizierei. ― E clădirea mare pe care am văzut-o când am venit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
un întrerupător de pe mânecă și o hartă miniaturală a coloniei îi apăru în interiorul vizierei. ― E clădirea mare pe care am văzut-o când am venit. Nu e departe, locotenente. Mergem. ― Perfect. Hudson, odată ajunși acolo, încercați să repuneți în funcțiune ordinatorul. Fără râvnă inutilă. Nu-i dăm să prelucreze date, vrem doar să avem acces la memoria lui. Hicks, ne întâlnim. Mă găsești la sasul sud, lângă turnul telecomunicațiilor. Aici Gorman, terminat. ― Terminat, mda, mormăi Hudson. Vine. Parcă sunt deja mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
apoi scutură cu putere din cap.) Această zonă este sub control, declară Burke pe un ton care voia să pară încrezător. L-ai auzit pe Apone. Ea făcu un nou gest de refuz. Vocea lui Hudson răsună în receptoare. ― Locotenente, ordinatorul coloniei funcționează. ― Bună treabă, Hudson, făcu locotenentul. Cei care se găsesc la centrul de exploatare să ne aștepte. Venim. Le făcu semn cu capul însoțitorilor lui. ― Să mergem.. Când intrară, Hicks se uită la silueta singuratică din pragul blindatului. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Se găseau într-o încăpere lipită de centrul de exploatare. Locotenentul ieși pentru a-i întâlni pe Burke și Bishop, pe când Dietrich se îndepărta în sens opus. Prin ușa rămasă deschisă, Ripley îi văzu pe cei trei bărbați strânși în jurul ordinatorului central al coloniei, pe care Hudson îl reactivase, apoi îngenunche lângă fetiță. Îi dădu la o parte o meșă încâlcită care-i cădea pe ochi. Femeia ar fi putut să coafeze o statuie, judecând după reacțiile ei. Zâmbind mereu, îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
care începură să defileze de jos în sus. Hudson nu se distra defel și nu căuta să-și demonstreze talentele: urmărea ceva anume. Lăsase de-o parte glumele deocheate și lucra concentrat. Înjura și-acum, desigur, dar numai în gând. Ordinatorul știa toate răspunsurile, dar găsirea întrebărilor potrivite era o operație obositoare pentru nervi. Burke, care studiase restul materialului, își schimbă poziția pentru a vedea mai bine și murmură pentru Gorman: ― Ce caută? ― EBP-urile. Emițătoarele biologice personale. Fiecare colon are
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Gorman țuguie buzele. Spiritul său analitic trecuse peste șocul inițial. ― Se pare că au dat iama prin colonie după materiale de construcție, zise el arătând imaginea de pe ecranul lui Hicks. Au prins acolo și un stoc întreg de discuri de ordinator. ― Și baterii reșarjabile, completă Burke arătând spre alt ecran. Material scump. Totul distrus. ― Și coloni, adăugă Ripley. După ce-au terminat cu ei. Își coborî ochii asupra fetiței care se ținea de ea, gravă.) Newt, mai bine du-te să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
responsabilul Administrației Coloniale nu va mai putea pune la îndoială buna credință a lui Ripley. Un Gorman traumatizat și un Burke pe jumătate comatos le vor confirma spusele ei. Plus imaginile transmise de camerele individuale ale infanteriștilor înregistrate automat de ordinatorul de bord al VTT-ului. Aceste dovezi pe care le-ar putea arunca în fața reprezentanților Companiei, siguri pe ei și îngâmfați, existau. Pleacă, du-te acasă, cară-te, fetițo. Îi urla o voce interioară. Ai dovezile pe care le căutai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
fericire, nici o crăpătură nu rupsese suprafața rampei în urma lui. Mâinile lui Ripley loveau comenzile roților motrice independente: slobozea o parte din furie asupra plasticului. Aburul și fumul încețoșau imaginile transmise de camerele exterioare și ea trecu pe pilotaj automat, lăsând ordinatorului de bord grija evitării coliziunii cu pereții, în funcție de informațiile pe care i le transmiteau de douăzeci de ori pe secundă telemetrele laser. Nu încetini, știind că mașina va ocoli toate obstacolele. Gorman încetă urmărirea ecranului din postul de operații pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
ameniță. Așa că ai face bine să reacționezi, Hudson. Pentru că avem nevoie de tine și începe să mi se facă lehamite de tâmpeniile pe care le tot îndrugi. (El rămase cu gura căscată. Dar Ripley nu terminase.) Pune în funcțiune terminalul ordinatorului central și găsește un plan al coloanei, schemele destinate echipajelor de întreținere, orice, dar vreau să cunosc configurația locurilor. Vreau să văd conductele de aerisire, tunelele prin care se întind cablurile electrice, fundațiile, canalizările de distribuție a apei: toate pasajele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
de făcut. Hicks o privi pe Ripley și dădu aprobator din cap. ― Afirmativ, aprobă comtehul care-și regăsise stăpânirea de sine. Pornesc de-ndată. Dacă vrei să vezi toate găurile din strecurătoarea asta, o să ți le arăt... Ajunse la consola ordinatorului și Hicks se duse la sintet. ― Vrei să-ți dau de lucru, sau te-ai gândit deja la ceva de făcut? Bishop părea că ezită. Asta se datora de fapt programului său de comportament social. Un android habar n-avea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Mulțumesc, tu n-ai? El zâmbi, și-și luă ochii de la ea. ― N-am decât una. dar în general eu știu pe unde mă aflu. Bun, ce facem acum? Ea uită de brățară pentru a studia planurile furnizate de imprimanta ordinatorului. Ceva ciudat se întâmpla în vreme ce ei lucrau. Erau prea ocupați ca să-și dea seama, dar Newt le atrase atenția. Vântul nu mai bătea. Deloc. O liniște stranie pentru această planetă se instaurase în exterior. Colonia se adâncea în tălăzuirea de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
de funcționare pâlpâia necurmat. Ceața pătrunse printr-o gaură din plafon, umplând, învolburată, pasajul. În contact cu pereții metalici, ceața se condensa în picuri care cădeau pe sol. Arma nu trăgea în această ploaie neașteptată; era prea inteligentă și selectivă. Ordinatorul ei putea să stabilească o distincție între un fenomen natural inofensiv și o mișcare amenințătoare. Apa nu părea să aibă intenții belicoase, așa că mitraliera stătea cuminte, așteptând intruziunea unui obiect care merita să fie distrus. Newt cărase cutii până la epuizare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
i se buluceau în cap. Ripley o luase pe drumul spre centrul de exploatare, când răsună un semnal de alarmă. Uitând pe loc de cearta cu Burke, ea o luă la fugă. 11 Hudson instalase consola tactică portabilă lângă terminalul ordinatorului central. Cele două aparate erau conectate prin două cabluri, o încălceală de branșamente care ofereau posibilitatea celui așezat dincolo de pupitrul tactic să aibă acces la tot ceea ce mai funcționa încă în colonie. Când intră Ripley, Hicks își înălță privirea spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
uită pe consola tactică. ― Au reușit să intre. Nu le luă prea mult timp pentru a strânge materialul de care avea nevoie Bishop, în schimb găsirea unei ieșiri le punea mai multe probleme. Discutară îndelung și amestecară informațiile furnizate de ordinatorul central și sugestiile consolei tactice: totul presărat cu ceva opinii personale. Ajunseră la un consens în privința drumului: cel pe care-l apreciară ca fiind cel mai bun, dintre cele deloc încurajatoare care li se prezentau. Îi cerură părerea lui Bishop
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Trebuia să se târască mai repede dacă voia să ajungă la timp. Roboții-santinelă, de gardă la intrarea în centrul de exploatare, deschiseră focul și răsună prin coridoare zăngănit de arme. Ripley își luă aruncătorul de flăcări și merse la consola ordinatorului central. Vasquez termină de sudat placa izolând pasajul pe care plecase Bishop, lăsă aparatul de sudură și își urmă colega. Hicks studia consola tactică, fascinat de imaginile transmise de camerele armelor automate. Nu-și ridică privirea decât să le facă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
printr-o gaură pe partea dreaptă. Curiozitatea era inclusă în programul său emoțional. Se opri pentru a privi printr-o deschizătură produsă de acid. Ar fi dorit să se orienteze singur decât să se bazeze exclusiv pe planurile furnizate de ordinatorul central. Niște fălci îmbăloșate se năpustiră spre fața lui și se loviră de metal scrâșnind. Bishop se rezemă de cealaltă parte a tunelului; zgomotul impactului se repercută. Curba metalului se inversase ușor, acolo unde îl izbiseră fălcile. Androitul își reluă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
final porniră imediat. Erau sarcini banale, de rutină, care nu necesitau supervizarea unor oameni. De fapt, nava efectua aceste operații mai eficient de una singură. Oamenii erau niște încurcă-lume și încetineau procesul. Sasurile se deschiseră și se închiseră la loc. Ordinatorul lui Sulaco și cel din navetă schimbară câteva date. Un avertisment înregistrat răsună în vastul buncăr. Așa cerea regulamentul, deși n-avea cine să-l audă. ― Atenție, atenție. Începutul operațiilor de alimentare cu carburant. Vă rugăm stingeți țigările. Bishop nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
semnalul la toate difuzoarele încastrate în tavan și un potop artificial se abătu peste dulapuri și sol. Simultan, o sirenă prinse a urla. În centrul de exploatare, Hicks tresări auzind alarma. Privirea i se desprinse de consolă zburând spre ecranul ordinatorului central. O mică zonă a planului acestui etaj pâlpâia. Caporalul se ridică și se repezi spre ușă strigând totodată în microfonul individual: ― Vasquez, Hudson, veniți la secția medicală. A izbucnit un incendiu. Cei doi infanteriști își întrerupseră rondul. Saturate de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
judecat. E nevoie ca toți să știe ce s-a-ntâmplat cu această colonie și de ce. Vreau să... Se făcu întuneric. Hicks se răsuci imediat spre consola tactică. Ecranul era încă luminat de o baterie autonomă, dar fără imagine fiindcă ordinatorul central nu mai funcționa. După o verificare rapidă, constată că nu mai mergea nimic: uși automate, ecrane, camere, și toate celelalte. ― Au întrerupt curentul, făcu Ripley, neclintită în beznă. ― Ce vrei să spui? se răsti Hudson care mergea de colo-colo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]