1,396 matches
-
la Întâmplare. Cu fiecare nouă piesă, Înțelegea tot mai bine cât Îi lipsise muzica Înainte să fi venit În casa asta. Pe când asculta cântecul vioi al unei femei sau vreo melodie veselă la trompetă, Încerca să-și amintească dacă la orfelinat auzise vreodată vreun cântec popular dintre cele fredonate adesea de Karl. Însă i-a fost cu neputință să-și aducă aminte. Precum ceața venită din larg Într-o zi friguroasă, după ploaie, când abia se mai vede, ici și colo
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
să aprindă luminile, fiecare ungher Îi e binecunoscut, constată că poate să reînvie atunci când dorește fiecare clipă trăită În această casă cu un singur nivel, construită din bârne și din ciment. Alteori Încearcă să evoce câte ceva din vremea petrecută la orfelinat, să așeze laolaltă frânturi care i se Învârtesc În minte, Însă nimic nu se Înfiripă și se simte pedepsit pe loc. N-ar trebui să se poarte atât de prostește. Doar știe că oricât s-ar chinui, primii cinci ani
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
fluturi și papioane. Hârtia era mototolită, se vedea că pachetul fusese făcut de foarte multă vreme. — La mulți ani, i-a urat Karl, apărut În cadrul ușii. Adam și-a dat dintr-odată seama că nu aflase când era născut. La orfelinat nu se făceau astfel de sărbătoriri, cel puțin nici una de care să-și fi adus el aminte. — Cum nu știu care e ziua ta de naștere, am hotărât să te aniversăm de-acum Înainte la data când ai sosit În casa asta
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
o pădure fermecată. S-a gândit la Neng, la clipa când a vrut să-l sărute. Era Încredințat că niciodată n-avea să se Înapoieze. A resimțit o moleșeală plină de amărăciune, ceva cunoscut, o rămășiță din Vechea Viață de la orfelinat, și și-a dat seama că trebuie să scape de starea aceea Înainte ca ea să pună stăpânire pe el. A respirat adânc și a numărat Încet de la unu la zece. Trebuia să Înlăture această senzație din Noua Viață. — Noapte
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
a aplecat și s-a sprijinit În coate. A ridicat brațele și s-a uitat intens la palme, de parcă Își descifra acolo tainele vieții. și-a lăsat fruntea În mâini și a oftat din nou. — Eu te-am găsit la orfelinat. Asta e. Acum știi toată istoria. Nu mai e nimic de spus. Adam nu Încetase să-i ocolească privirea. — Fiecare Își are istoria lui, chiar tu mi-ai spus asta. Vreau să-mi cunosc viața, adevărata mea viață. — Dar asta
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
la Jakarta, dar nu era nimeni sigur; le fusese greu să priceapă tot ce zicea. Cineva ar fi Întrebat-o de unde e, iar ea i-ar fi răspuns că vine de undeva de departe. Voia să știe unde se află orfelinatul. Ținea un prunc În brațe, acela stătea Însă nemișcat și nu scâncea, unii au crezut că era mort. Cu ea mai era și un băiețel care abia Începuse să meargă. Acela avea privirea fixă și nici nu clipea. Sătenii au
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
și nici nu clipea. Sătenii au văzut-o apucând pe potecile care duc spre dea luri, pe lângă lanurile de orez, care În anul acela fuseseră deosebit de verzi. Femeia avea să dispară Încă de a doua zi, iar numărul copiilor de la orfelinat crescuse cu doi. Asta-i tot ce știu. Adam a băgat de seamă că, În mod curios, se liniștise, iar capul Îi devenise limpede dintr odată. Respirația i se potolise, abia dacă i se mai auzea. Nu-și dădea deloc
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
la Jakarta, a rostit el În cele din urmă. — Despre asta nu știu nimic. S ar fi putut să fi fost din Sura baya ori din Medan, poate chiar din Singapore. Mie așa mi-au spus când am fost la orfelinat. Nimic altceva, nici despre tată, nimic, nici o vorbă. Karl a Întins o mână și a așezat-o pe brațul lui Adam. Lui i s-a părut rece, lipicioasă și grea. — Fiule, crede-mă, asta-i tot ce știu! Dar despre
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
intrat În apă. Marea era caldă, atât de caldă, picăturile Îl loveau grele și reci În creștet, iar după ce Își băgase capul la fund clipocitul lor i s-a părut asemenea răpăielii de ploaie pe acoperișul de tablă zincată al orfelinatului, doar că ceva mai dulce. A Închis ochii. Capul Îi era plin de șuvoaie strălucitoare de ploaie multicoloră. Tâmplele Îi zvâcneau violent și stăruitor. Obrajii Îi ardeau, iar pe ceafă simțea un fior Înghețat. E cald ca naiba, a zis
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
cum te răsucești și cum tușești. Uneori oftezi și țipi. Ai vise chiar atât de urâte? Dacă ațipesc, totul revine și iar mă trezesc. Ce-ți aduci aminte? a Întrebat Farah și s-a răsucit să vadă dacă Bob doarme. Orfelinatul. Băieții. Ploaia care picură prin acoperiș, ca tictacul unui ceas enorm care nu se oprește niciodată. Dormitorul era lung și Îngust, cu șiruri de paturi de campanie făcute dintr-o pânză Întinsă pe-un cadru de lemn, nici măcar un pat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
să se descotorosească de Karl și să rămînă de unul singur În casa aceea de lângă mare. De-a lungul Marelui drum poștal, Într-o călătorie parcă fără sfârșit, Întreruptă doar nopțile, prin sate neștiute, Încercase să-și amintească dacă la orfelinat resimțise vreodată singurătatea. Singur de capul lui nu fusese lăsat vreodată, asta era sigur. Se găseau Întotdeauna alți copii În jur și, chiar dacă imaginea lor nu-l mai urmărea, de trupurile lor strânse grămadă nu scăpa nici În somn. Dar
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
În clipele dinaintea căderii În somn nu s-a putut abține să nu-și Întocmească imaginea frate lui din cele câteva fragmente pe care le păstrase În minte: ținuta dreaptă a lui Johan (el era cel mai Înalt din tot orfelinatul), capul ras (asta era ușor de reținut, pentru că toți fuseseră rași), degetele lui neobișnuit de lungi, cu cele trei din mijloc de aceeași lungime la amândouă mâinile, astfel Încât atunci când și le alipea ziceai că sunt retezate cu Îndemânare dintr-o
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
o expresie mai calmă, mai puțin polemică. Adam a dat din umeri. Nu știu nimic despre părinții mei. Probabil că sunt morți. În orice caz n-ar vrea să audă de mine, doar de-asta m-au și lăsat la orfelinat. — Prostii! Cum să nu te fi iubit? Dar erau prea săraci ca să se ocupe de tine. S-a Înclinat și și-a pus coatele pe genunchi. Povestește-mi tot ce știi despre familia ta. — La drept vorbind, nu știu nimic
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ca sudoarea, Însă parcă vâscoasă. Johan ar fi zis că e rece și rezistentă, iar scânteierile steluțelor argintii de pe sfârcurile sânilor l-au dus cu gândul la stelele cerului scăpărând printre nori. Asta i a adus În minte Crăciunul de la orfelinat. Fusese sărbătorit doar o dată, chiar În anul În care el avea să fie luat de-acolo. În oraș veniseră niște străini, cu daruri pentru toți copiii, mașinuțe vechi, haine și punguțe cu bomboane Înfășurate În celofan colorat. Johan a primit
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
să judec și singur. știu ce faci. Dar nu-mi pasă. A continuat să se holbeze la umbrele care se Învârteau de colo-colo prin Întuneric. Lui Îi plăcea Întunericul. și-ar fi dorit să fie acolo, În locul acela neguros. La orfelinat nu-i fusese niciodată teamă de beznă. Noaptea, În Încăperea aceea lungă și pustie, cu paturi de pânză Înșirate de la un cap la altul, nu fusese niciodată lumină. Seara, când ziua cade dintr-odată În noapte, băieții nu se mai
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
venea În patul lui Johan și adormea pe loc, la fel de repede ca trecerea zilei În noapte. Odată, când Adam era Încă foarte mic, făcuse febră, iar pielea Îi era când fierbinte, când rece și lipicioasă. Nu se găseau medicamente la orfelinat, iar Johan a Înțeles că era vorba de malarie. știa că se poate muri de malarie, Îndeosebi copiii erau expuși, și nu suporta ideea ca Adam să moară. Frații au vrut să l ducă În altă parte, dar Johan l-
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ai devenit destul de mare ca să Înțelegi. Trebuie să accepți ade vărul. Fratele tău e mort. De câte ori nu ți-am spus? Nimic nu poate să schimbe asta. Viața ta e-aici, În locul ăsta, n-are nici un rost să te gândești la orfelinat. S-a dus de mult. E altă lume. Mai bine m-ai fi lăsat acolo, ar fi vrut Johan să spună. Mai bine m-ai fi lăsat acolo și l-ai fi luat pe frati-miu. El ar fi fost
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
și pe mine. Sunt viu și-n putere, nu-i așa? a râs el. Cu cealaltă mână a strâns-o pe-a ei. Johan, a zis și s-a oprit o vreme. S-a Întâmplat ceva când erai mic? La orfelinat, vreau să spun. știi, Îmi amintesc ceva, eram foarte mică, cred c-aveam opt ani. Tu aveai zece, la câtva timp după ce-ai venit la noi. Într-o noapte am avut un coșmar și m-am dus la mami
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
se părea o mare ușurare să gândească În felul acela. Nu, Farah, tu nu ești Într-o ureche. Uneori, i a spus el, uneori am același sentiment. Cred că trebuie să fi născocit toate astea. Ce să fi născocit? Totul. Orfelinatul, pe fratele meu, venirea la voi. Aș vrea eu să fie doar o născocire, dar știu că nu e. știi ce se zice, că amintirile pălesc odată cu trecerea vremii, că memoria slăbește. Ei bine, nu-i adevărat. Totul se limpezește
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
țin după tine clipă de clipă, zi și noapte, și n-ai scăpare. și ce-ți amintești? Degetele ei i-au Înconjurat mâna și au apăsat-o blând. Mi-i amintesc pe mami și pe tati când au venit la orfelinat. Mama purta o rochie de batik, nu tocmai o tunică kebaya, dar aproape. Avea un fular care-i acoperea capul și gâtul, nu un adevărat tudung, dar În orice caz un văl care-i ascundea părul și gâtul. Mi-amintesc
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Mi-amintesc că mi-am zis: Ce femeie frumoasă! Amândoi purtau ochelari de soare și vorbeau Într-un fel aparte, pe care nu-l prea pricepeam. Am fost aduși În Încăpere. Îi ziceam Încăpere pentru că era singura Încăpere propriu-zisă din orfelinat, adică nu era dormitor, o odaie cu despărțituri. O Încăpere. Acolo era locul unde, unde... Unde, ce? Unde eram pedepsiți. Dacă făceam vreo răutate, ne duceau acolo, Închideau ușa și ne pedepseau. Frații călugări, vreau să zic. Ne băteau cu
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
I-a făcut pe toți sâ râdă. Tati se tot uita la ceas, Îl pipăia Întruna. Același Rolex pe care-l are și acum. Probabil că era nou-nouț. Iar frații au zis: Nu vă faceți griji, chiar dacă aici e un orfelinat creștin, ei sunt buni musulmani, mama lor era musulmană, din Sumatra, ni se pare, dar nu suntem siguri. Eram atât de fericit! Eram fericit pentru că mi-am dat seama că mami voia să ne ia. Eram convins că vom pleca
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
fel de greață și eram paralizat de spaimă. Voiam să urlu, să-l strig pe frate meu, să spun: Opriți-vă, opriți-vă, dar nici nu m-am mișcat și nici n-am deschis gura. Am Îngenuncheat pe banchetă cu fața la orfelinatul care se pierdea În depărtare. Se ridicase un nor de praf care Îngălbenea totul, copacii, totul. Apoi... șșșt, Johan, Johan, te rog liniștește-te. Farah i-a mângâiat fața udă. Apoi l-am văzut, l-am văzut pe fratele meu
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
tras. Asta o vede el abia acum. Sunt niște persoane În cameră, niște persoane pe care nu le cunoaște. Un bărbat și o femeie. Bărbatul are la mână un ceas mare care sclipește. Adam Îi aude ticăitul, chiar dacă cei din orfelinat vorbesc. Vorbesc despre el. Da, e la orfelinat. Recunoaște locul. El e bine? Întreabă femeia. E bine, da, e bine. Însă Îl tulbură lumina, nu ridicați storul. Respiră Adam, așa, ușurel. Ești bine. Pe deasupra celorlalte glasuri e unul pe care
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
niște persoane În cameră, niște persoane pe care nu le cunoaște. Un bărbat și o femeie. Bărbatul are la mână un ceas mare care sclipește. Adam Îi aude ticăitul, chiar dacă cei din orfelinat vorbesc. Vorbesc despre el. Da, e la orfelinat. Recunoaște locul. El e bine? Întreabă femeia. E bine, da, e bine. Însă Îl tulbură lumina, nu ridicați storul. Respiră Adam, așa, ușurel. Ești bine. Pe deasupra celorlalte glasuri e unul pe care Îl aude distinct. 26 Unul dintre cele mai
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]